Хроники тайной борьбы за престол самого никчёмного принца: Наследник SS-ранга, притворяющийся бездарностью, контролирует битву за трон из тени (Печатная версия)
Дополнительная история: Сказание о дрейфе в современный мир некого сильнейшего лодыря-принца (3)

Дополнительная история: Сказание о дрейфе в современный мир некого сильнейшего лодыря-принца (3)

Хроники тайной борьбы за престол самого никчёмного принца: Наследник SS-ранга, притворяющийся бездарностью, контролирует битву за трон из тени (Печатная версия) Том 1.0 Глава 10.3

3

— Это Такахаси...

— Это Накадзима...

Наступает следующее утро. Призываю к себе товарищей Сато. Оба являются с явной неохотой и, завидев возвышающуюся подле меня стопку книг, замирают с неописуемым ужасом на лицах.

— Вы что, неужели вознамерились прочесть это всё?..

— Тут ведь чудовищное количество томов...

— Мм? Я уже всё изучил. Поняв в общих чертах устройство сего государства, решаю, что сегодня настало время для практического ознакомления. Будете моими проводниками.

— Всё прочли?.. Такую-то гору?..

— Монстр какой-то... И вообще, разве Сато в одиночку недостаточно для сопровождения?..

— Что такое? У вас разве есть дела поважнее?

— ... Дел нет, мы свободны.

— В таком случае ступайте за мной.

— Именно! Раз Арнольд-сан изволил отправиться в путь, нечего попусту разводить дебаты, просто следуйте за нами!

Наблюдая за тем, как подобострастно Сато следует за мной, Такахаси и Накадзима обмениваются недоумёнными взглядами, однако в моём присутствии предпочитают не проронить ни единого лишнего слова. Вот так, ведя за собой троих спутников, и выбираюсь на городские улицы.

* * *

— Что касается способа передвижения на поезде...

— Я в курсе.

Прерывая Сато на полуслове, уверенной походкой направляюсь к автомату по продаже билетов. Я обладаю знаниями, однако сие — лишь теория. Раз нам нужно добраться лишь до ближайшей станции, баснословных сумм не требуется. Вперив взор в хитросплетения схемы маршрутов, на мгновение застываю, но тут же слышу за спиной голос Сато, подсказывающего цену:

— Триста сорок иен.

— ... Ясно.

«Проклятье. Мне искренне хочется совладать с покупкой билета самостоятельно, однако, похоже, ещё недостаточно адаптировался к местным реалиям.»

Стоит мне опустить в прорезь нужную сумму, как из недр механизма выскакивает крошечный прямоугольник бумаги. Поразительно, но данные устройства функционируют вовсе не на магии; вместо привычной мне маны здесь применяется некая «электроэнергия». Вероятно, сие стало следствием развития цивилизации, лишённой магического дара. Все эти вещи — плоды изобретательства, а не личного таланта отдельного мага. В Империи подобные новшества появятся ещё нескоро, да и тогда они наверняка окажутся неразрывно связаны с магической энергией ввиду её неоспоримого удобства. Неудобство же, напротив, заставляет людей эволюционировать. Жители данного мира, познав множество лишений, приложили все силы и изрядную долю мудрости, дабы сотворить окружающую их действительность, и это поистине заслуживает глубочайшего уважения.

«Вот только схему путей им стоило бы сделать более наглядной.»

— Теперь с этой бумажкой нужно идти к турникетам?

— Именно так.

Ведомый Сато, приближаюсь к проходу. С некоторой опаской опускаю билет в щель автоматического турникета, и тот мгновенно втягивает его внутрь, распахивая передо мной створки. В следующее мгновение билет вылетает с противоположной стороны.

«За этот краткий миг механизм успел проверить подлинность, проставить отметку и вернуть документ. Внутри нет ни человека, ни малейших колебаний маны. Поистине необъяснимое чудо. Должно быть, в сем и заключается суть высоких технологий.»

— Что ж, пойдёмте.

Сато и остальные просто прикладывают свои карты к считывающему устройству, которое отзывается коротким звуком «пип», и беспрепятственно проходят мимо.

«Очевидно, в данные карты что-то встроено, отчего машина способна считывать информацию. Хоть принцип и не до конца ясен, подобное кажется более логичным, ведь на нашем континенте существуют врата, открывающиеся при распознавании магического оттиска.» — с этими мыслями спускаюсь по лестнице...

... и мы замираем в ожидании состава. Спустя некоторое время под оглушительный гул перед глазами предстаёт исполинская машина. Не обладай я знаниями, наверняка принял бы сие чудо техники за чудовище. Это стальное тело, длинное, подобно великому змею, поглощает в себя несметное количество людей. Двери с характерным шипением расходятся в стороны, и Сато с товарищами заходят внутрь так буднично, словно в этом нет ничего особенного.

«Мне тоже негоже выказывать страх.»

Следуя за ними, обнаруживаю внутри приличное количество народа, хотя вагон и не забит до отказа. Заметив, что мои спутники опускаются на сиденья, занимаю место рядом. Поезд трогается.

— О-о!..

— Вы в порядке?

— Что ж, по правде говоря, не слишком отличается от кареты.

— Какая ещё карета... Вы вообще из какой страны прибыли?..

— Погоди, а кареты вообще ещё существуют в наше время?

Такахаси и Накадзима вскидывают брови в изумлении.

Безусловно, в данных краях повозки, запряжённые лошадьми, давно стали пережитком прошлого. Однако в моём мире и в этом сила животных разительно отличается. Кони мира, где обитают монстры, стоят на совершенно иной ступени развития по сравнению с местными клячами. Если бы на тех скачках, где недавно приложил руку к результату, выступил скакун из моих земель, он бы одержал сокрушительную победу без тени сомнения. Наличие столь могучих созданий тормозит развитие иных средств передвижения, оттого что скорости породистого коня хватает с избытком. Тем не менее карета не способна перевозить такие толпы, да и скорость её напрямую зависит от усталости животного. Поезд же — нечто иное. Он доставляет прорву людей к цели с неизменной быстротой и комфортом. Именно ради сего в стране и проложили рельсовые пути.

Это не идёт ни в какое сравнение с тем, как Империя обустраивает главные тракты. Подобная система требует не только острого ума, но и колоссальной государственной мощи, тем более что сеть дорог опутала всю страну. Чем активнее перемещаются люди, тем быстрее движутся товары, но вместе с тем те, кто не поспевает за сим ритмом, неизбежно отстают от остальных.

Бросив мимолётный взор в сторону, замечаю, что Сато и его друзья увлечённо возятся с какими-то светящимися пластинами.

Судя по всему, сии устройства являются терминалами, наделёнными невероятным функционалом. По словам Сато, это одновременно и средство связи, и вычислительная машина, и словарь, и кошелёк, а также уйма иных вещей. Возможность без труда связаться с тем, кто находится вдалеке, поражает воображение. Технология «дальней речи», являющаяся секретной разработкой Гильдии, здесь доступна каждому встречному. Скорость обмена информацией в этих краях просто несопоставима с моим миром. О происшествии на одном конце страны люди на другом узнают мгновенно. Преимущество личного присутствия на месте практически нивелируется; говоря предельно кратко, в таком обществе человек может делать одно и то же, где бы он ни находился. И в столь суровых условиях от каждого требуется умение обрабатывать колоссальные объёмы данных. Тяжёлые времена.

«Наверняка Сато и его товарищи не всегда были такими никчёмными. Они просто пали жертвами конкуренции, взрастили в себе комплекс неполноценности и превратились в тех посредственностей, коими являются сейчас. Не скажу, что в моих краях такого нет, однако здесь сие выражено особенно ярко, отчего проникаюсь к ним некоторым сочувствием. Вероятно, когда вступит в силу некая 'корректирующая мощь', любые следы моего пребывания здесь сотрутся. Даже если вернусь в родной мир, воспоминания станут туманными. В изученных мною манускриптах говорилось: те, кто перемещался в иные миры, помнили сам факт перехода, но детали неизменно ускользали. Такова природа этой силы. И всё же... люди позаботились обо мне, следовательно, будет нелишним слегка им подсобить. Хотя я и не вполне представляю, на что способен в сем мире.»