Глава 15.0
Хо Юйсэн лишь коротко ответил:
“Вот как.”
Сяо Ван немного подумал, а затем всё же осторожно добавил:
“Старший молодой господин, юная госпожа ведь ещё совсем молода. Её характер пока окончательно не сформировался. Даже если у неё есть какие-то плохие черты, со временем всё может измениться, если рядом окажется человек, который направит её.”
[Характер человека не меняется внезапно.]
[Обычно окружающая среда постепенно, незаметно влияет на него день за днём.]
[И раз старший молодой господин задал такой вопрос, значит, он действительно почувствовал, что личность его сестры сильно изменилась.]
[Но, если подумать…]
[Главная причина заключалась в том, что Хо Юйсэн слишком мало времени проводил рядом с Хо У.]
[Именно поэтому ему и казалось, что теперь она стала совершенно другой.]
[Если бы раньше он уделял сестре больше внимания, возможно, подобные мысли вообще не появились бы.]
По сути, Сяо Ван мягко намекал своему начальнику: [ему стоит чуть больше заботиться о младшей сестре.]
Хо Юйсэн, разумеется, прекрасно понял скрытый смысл этих слов.
[Неужели он действительно так мало заботился о ней?]
Он слегка прищурился, задумавшись.
***
Хо У довольно быстро вернулась домой.
Однако вскоре она почувствовала лёгкое головокружение.
[Вероятно, всё дело было в резкой смене температуры, после тёплого кафе ей пришлось ехать по холодным зимним улицам.]
Она не придала этому особого значения и поднялась к себе наверх.
[Хотя после кофе уснуть должно было быть трудно, из-за слабости и неприятного состояния Хо У всё же решила лечь пораньше.]
[Всё равно на сегодня у неё больше не было никаких дел.]
Стоило ей лечь в кровать, как сон почти сразу накрыл её.
[Но этот сон оказался совсем неспокойным.]
То ей было невыносимо жарко, то внезапно пробирал ледяной холод.
В один момент ей казалось, будто её заживо похоронили под промёрзшей землёй.
А в следующий, словно она горит внутри раскалённой печи.
Постоянная смена жара и холода причиняла мучительный дискомфорт.
Лоб Хо У покрылся каплями пота.
Она застряла в кошмаре.
И как бы ни пыталась вырваться, проснуться не получалось.
Во сне ей пришлось заново прожить всю жизнь настоящей Хо У из романа.
[С самого рождения…]
[И до взросления.]
[Первые восемнадцать лет Хо У жила как настоящая маленькая принцесса.]
[Пусть отец и старший брат почти не уделяли ей внимания из-за работы, а воспитанием толком никто не занимался, она всё равно росла в роскоши и комфорте.]
[В конце концов, она была единственной дочерью семьи Хо.]
[Что бы она ни захотела, она всегда это получала.]
[Именно поэтому Хо У выросла избалованной, высокомерной и своевольной.]
[Но её счастливая жизнь оборвалась в тот день, когда ей исполнилось восемнадцать.]
[Автомобильная авария полностью изменила её судьбу.]
[Она больше не была маленькой принцессой семьи Хо.]
[Потому что…]
[Она вовсе не являлась родной дочерью Хо Юаня.]
[Оказалось, что её настоящие родители - обычная пожилая супружеская пара, работавшая уличными уборщиками.]
[После этого Хо У вернулась к своей настоящей семье].
[А место дочери семьи Хо заняла настоящая наследница - Цзян Юйцин.]
[Ведь именно Хо У все эти годы жила жизнью, которая изначально принадлежала Цзян Юйцин.]
[И поэтому Цзян Юйцин возненавидела её.]
[Она считала Хо У бельмом на глазу и занозой в сердце.]
[Ей не терпелось как можно скорее избавиться от неё навсегда.]
Когда Хо У исполнилось девятнадцать, она попала в ловушку торговцев людьми.
После нескольких перепродаж её в итоге увезли в далёкую горную деревню.
Это место было бедным, отсталым и почти полностью отрезанным от внешнего мира.
Туда было трудно попасть.
И ещё труднее - выбраться.