Магическая Девушка Стрелок (Новелла)
Убежище номер 3 (Лили)

Убежище номер 3 (Лили)

Магическая Девушка Стрелок (Новелла) Том 1.0 Глава 7.0

-Аркадия Гранд Сентрал Молл, Третий этаж Убежища.

-Пять минут после сигнала тревоги.

"Лили неловко улыбнулась двум родителям, которые благодарили ее в пятый раз.

"Нет, правда", - настаивал мужчина, сидящий напротив Лили, с водянистыми глазами. " Ты спасла нашу девочку. Я не знаю, что бы я делал, если бы с нашей Люси что-нибудь случилось".

Лили решила просто ободряюще улыбнуться и кивнуть. Найти родителей оказалось несложно: они ждали прямо у распахнутых дверей приюта, умоляя охрану торгового центра пойти и найти их детей. Когда они увидели Лили, бегущую с их маленькой дочкой на руках, то едва не разрыдались от облегчения, бросившись обнимать дочь.

И тут они поняли, что их сына там нет.

"А ты уверена, что Брайан уже в пути?" - спросила мать, все еще прижимая Люси к груди.

Лили почувствовала, как уголок ее рта слегка искривился, когда она оглянулась на двери убежища. Лили и ее семья были введены внутрь убежища, но отказались двигаться дальше вместе с остальной толпой. Охранники, отвечавшие за безопасность в торговом центре, выглядели молодыми и немного растерянными, поэтому они разрешили это после краткого объяснения, что они ждут людей.

"Моя подруга Май знает, что делает", - нахально улыбнулась Лили. Она самый надежный человек из всех, кого я знаю". Может, они немного сбавят темп, но они успеют".

Это, похоже, не слишком уменьшило опасения родителей, но больше Лили ничего не могла сделать, чтобы убедить их. Лили обернулась, чтобы посмотреть на коридор, ведущий к убежищу, и заставила себя не шевелиться. Это было нелегко, потому что все, что ей хотелось сделать, это броситься туда и искать Май. Это была совершенно идиотская идея, если учесть, что Лили не имела ни малейшего представления о том, с чего начать поиски.

В глубине души Лили понимала, что Май была права, как и всегда. Несмотря на то, что Май была застенчивой и невзрачной, она была одним из самых умных людей, которых Лили знала. За сапфировым блеском глаз Май скрывалась тихая хитрость, которая постоянно вела расчеты. Лили не раз сталкивалась с тем, что Май делала что-то, казалось бы, без всякой причины, а потом обнаруживала, что ее поступок решил множество проблем еще до того, как некоторые из них успели проявиться.

Единственная проблема заключалась в том, что Мэй, как правило, не заботилась о собственном благополучии.

"Лили?" - раздался знакомый женский голос, и Лили оглянулась на интерьер приюта.

Мисс Тома, учительница Лили, шла к ней. Лили посмотрела вглубь футуристического белого интерьера убежища, где толпа людей нервно переговаривалась группами. Самые большие группы состояли из четырех классов школы Рэйвенвуд. Учителя уже провели пересчет, но Лили только помахала рукой мисс Томе, не присоединяясь к остальным.

Лили заметила, что учительница Маи разговаривает с некоторыми сопровождающими и учителями, вместо того чтобы ждать у входа. От этого глаза Лили слегка сузились, но она не показала этого на веселом лице мисс Томы.

"Все еще ждешь Май, да?" спросила мисс Тома с мягкой улыбкой и заинтересованным взглядом.

С точки зрения Лили, госпожа Тома была идеальным учителем. Она была теплой и доброй, всегда одевалась в одежду, которая соответствовала ее характеру, как, например, простое голубое платье и желтый кардиган, которые были на ней сейчас. Ее лицо было круглым и мягким и производило впечатление сопереживания. Она обладала удивительной способностью понимать суть происходящего, и не раз Лили была застигнута врасплох проницательностью своей учительницы. Действительно, она была полной противоположностью бесполезной классного руководителя Май.

"Ага", - ответила Лили, кивнув. "Должна быть с минуты на минуту".

Мисс Тома посмотрела на суетящихся родителей, затем снова на Лили и расслабленно улыбнулась.

"Если бы это был кто-то другой, я бы тоже нервничала, - ответила мисс Тома, - но, судя по тому, как ты о ней говоришь, я уверена, что она уже на обратном пути".

Лили почувствовала, что ее щеки покраснели, она насмешливо и вызывающе сложила руки.

"Я не так часто говорю о ней".

Что в основном было правдой. Хотя мисс Тома несколько раз останавливала Лили после уроков, чтобы поговорить по душам, как она обычно делала со всеми своими учениками, и Лили почти все время рассказывала о Май после того, как они подружились. Тем не менее, Лили не говорила о Май с восторгом... не так ли?

"Я сказала, как ты о ней говоришь", - хихикнула мисс Тома, и лицо Лили запылало еще жарче. "Честно говоря, она должна быть очень впечатляющей, чтобы произвести на тебя такое впечатление и даже не учиться в нашем классе".

Лили пожала плечами, не зная, что ответить. В этот момент она заметила, что родители впитывают каждое слово их разговора и, кажется, немного расслабились. Лили моргнула, поняв, как легко мисс Тома успокоила их, не сказав ни слова. Лили почувствовала, как в ее груди зародилась гордость, и улыбнулась.

"В любом случае, - сказала мисс Тома, поднимая руку, чтобы посмотреть на часы. "Осталось чуть больше четырех минут, так что времени у нас достаточно..."

Внезапно свет погас.

______________

АВАРИЙНОЕ ОПОВЕЩЕНИЕ

Нарушено энергоснабжение. Станция первичного экранирования отключена. Отправлен сигнал SOS. Укрыться на месте до прибытия спасателей.

______________

Холод пронесся по телу Лили, когда в голове появилось сообщение. В убежище снова зажегся свет, но снаружи красные аварийные лампы залили коридор темно-алым цветом. По шее Лили пробежал холодок, и она почувствовала, что во рту пересохло. Внутри убежища несколько человек издали возгласы удивления.

Затем появилось второе сообщение.

______________

ЭКСТРЕННОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обнаружены множественные Сдвиги Узурпации на следующих этажах:

Подвал 1

Этаж 1

Этаж 2

Этаж 3

Этаж 4

Этаж 5

Искажение реальности: Умеренное

Уровень локализованного сна: Беспокойный

Команда Стражи оповещена Успешно.

Система переходит в режим пониженного энергопотребления. Это будет последнее сообщение.

______________

Глаза г-жи Томы расширились, ее спокойное выражение стерлось. Вдруг послышался звук передвигаемого тяжелого предмета, и Лили повернулась, чтобы увидеть, как двойные двери убежища начинают закрываться. Охранники торгового центра, находившиеся снаружи, быстро вбежали внутрь, их глаза были огромными от страха. Лили услышала, как рядом с ней родители издали вопль отчаяния, и что-то внутри нее щелкнуло.

Май. Май была там, с этими монстрами. Маленькая худенькая Май, которая дрожала от страха, даже когда приняла решение разделиться с Лили. Все ради спасения ребенка, и все без раздумий. Май, которая никогда ни на что не жаловалась Лили, хотя до Лили доходили многочисленные слухи об издевательствах, которым она подвергалась.

Май.

Лили пронзил электрический разряд, и она не стала медлить. Она двинулась к закрывающимся дверям, отталкиваясь от них так быстро, как только могла. Она не собиралась бросать свою подругу на произвол судьбы, когда она уже столько раз не могла ей помочь. К черту указания, Лили просто должна была найти карту на стене и идти по ней.

Не успела Лили сделать и двух шагов, как ее руку обхватила железная хватка и потянула назад. Лили чуть не упала от резкого нарушения равновесия и оглянулась назад. Мисс Тома обхватила руку Лили, и лицо ее исказилось болезненным выражением. Однако глаза ее были стальными.

"Лили, нет", - почти прошептала мисс Тома. Ее голос был ровным, но Лили услышала, как что-то дрогнуло под фасадом.

"Отпустите меня", - шипела Лили, пытаясь высвободить руку. "Я не оставлю ее там!"

"Я не могу этого сделать", - ответила мисс Тома. "Лили, это моя работа - обеспечивать твою безопасность".

"Я сейчас вернусь, обещаю!" крикнула Лили, ее голос дрожал. "Я не оставлю ее там одну!"

Находящийся рядом с ними отец Люси, похоже, наконец осознал происходящее и повернулся, чтобы выбежать из дверей убежища. Двое сотрудников службы безопасности торгового центра схватили его, когда он бросился к дверям, и потянули вниз. Он издал мучительный крик, но не смог освободиться. Тем временем Лили почувствовала, как ее схватили за другую руку, и, повернувшись, увидела, что перед ней стоит третий офицер.

Ей не хотелось случайно причинить боль мисс Тома, но она была уверена, что учительница ее поймет. Поэтому Лили вырвалась из их хватки, отбросив свой вес в сторону. Ей удалось выскользнуть из рук охранника, но, к ее удивлению, мисс Тома держалась крепко. Когда Лили, спотыкаясь, потеряла равновесие от этого маневра, она сильно притянула ее к себе, заключив в медвежьи объятия на своей груди.

Лили издала недовольный рык, пытаясь освободиться, но мисс Тома держалась стойко. Через несколько секунд Лили услышала, как двери приюта с громким стуком закрылись. Послышался вихрь вращения тяжелых шестеренок, а затем громкий и отчетливый щелчок, когда что-то защелкнулось на своем месте. Мисс Тома наконец отпустила Лили, и она, спотыкаясь, отошла от учительницы, глядя на большие двойные двери.

Они были закрыты, и Лили почувствовала, как сердце ее упало, когда она в ужасе посмотрела на них.

Нет, подождите, это был еще не конец. Лили вспомнила, что убежища проектировались с двумя комплектами двойных дверей и помещением между ними, как шлюз. Таким образом, людей можно было спокойно впускать и выпускать по мере необходимости. Это означало, что Лили все еще может выбраться, чтобы помочь Мэй. Нужно было только найти консоль.

Взгляд Лили метнулся к большому сенсорному экрану, расположенному рядом с дверями.

"Лили, пожалуйста, послушай меня". Мисс Тома взмолилась, ее голос надломился, и нехарактерное изменение тона заставило ее остановиться на месте.

Лили удивленно посмотрела на учительницу. В глазах учительницы стояли слезы, она медленно подошла и положила дрожащую руку на плечо Лили. Лили смотрела на нее, и в ее груди разгорался костер ярости.

"Мы ничего не можем сделать, кроме как ждать, пока она приедет", - сказала мисс Тома. "Если ты пойдешь туда... ты только подвергнешь себя опасности".

"Мне все равно", - горячо ответила Лили.

"Я знаю, но мне не все равно. И я думаю, что Май тоже".

Лили почувствовала, что у нее перехватило дыхание, когда слова ударили по ней, как кувалдой, и она слегка отшатнулась от своего учителя.

"Ее лучший шанс - либо спрятаться, либо пробраться сюда", - продолжала мисс Тома, ее голос был тихим, но твердым. "Если ты пойдешь туда, ты можешь пострадать, и даже если ты найдешь ее, большее количество людей привлечет к ней дополнительное внимание. Мы ничем не можем помочь, кроме как довериться ей".

Постепенно Лили почувствовала, как ярость в ней начинает сходить на нет, и она осталась стоять на месте, бессильно сжав кулаки. Мисс Тома была права... и внутри себя Лили понимала, что не подумала. Опять. Несмотря на то, что ей хотелось броситься на поиски Май, она понятия не имела, где та может быть в данный момент. Нет, идти туда в слепой панике - значит просто попросить убить себя.

"Госпожа Тома права", - раздался вдруг голос, выведший Лили из задумчивости. Повернувшись, Лили увидела, что к ним движется мистер Тоуджу, учитель Май, и два других преподавателя.

Лили почувствовала, как ее глаза сузились при виде молодого, обходительного мужчины, если его вообще можно было так назвать. Он, должно быть, едва окончил университет, но все еще носил официальный костюм черного цвета, который был вечно слегка неаккуратным. Лили знала, что большинство девчонок из ее класса и команды по легкой атлетике падают от него в обморок, и им нравилось, как он постоянно поправляет очки на носу.

Однако все это не меняло того факта, что в глазах Лили он был абсолютно бесполезен. Нет, может быть, даже хуже, чем бесполезен, поскольку его бездействие было формой пассивного поощрения. Она до сих пор помнила его слова, когда Лили заговорила об издевательствах Май. Он небрежно отмахнулся, сказав, что обязательно заметил бы подобное. И если бы это действительно происходило, Май сама бы сообщила об этом.

Бесполезный идиот, в сотый раз подумала Лили, когда он продолжил говорить.

"Сейчас нужно оставаться в убежище", - заикаясь, проговорил он. "Никто не выходит, только в случае крайней необходимости. Если кто-то подойдет к дверям, мы всегда сможем их открыть. Верно?"

Лили ощутила, что изучает его. Его руки постоянно поправляли галстук или возились с другими частями одежды. На лбу выступили бисеринки пота, и, несмотря на обычное спокойное выражение лица, его глаза метались и дергались при каждом малейшем движении.

Испугался, да? подумала Лили. В общем-то, это было неудивительно. Он был здесь самым молодым преподавателем, хотя и любил наряжаться так, будто он лучше остальных. Тем не менее, было немного неловко думать, что кто-то вроде него может указывать Лили, что ей делать. Она перевела взгляд на мисс Тома, которая бросила косой взгляд на мистера Тоуджу, а затем вернулась к Лили и слегка кивнула.

Лили выпустила воздух между зубами, но вспомнила, что обсуждала с мисс Томой вопрос об учителе Май, и заставила себя не срываться на мужчине.

"Неважно", - Лили повернулась и пошла к сенсорному экрану, где стояли охранники торгового центра. "Я хотя бы посмотрю на камеры. Вы можете остаться и проследить, чтобы я не открыла двери или что-то в этом роде".

Трое полицейских, стоявших в торговом центре, защитно придвинулись к пульту, но удивленно посмотрели друг на друга.

"Камеры?" - спросил один из парней у другого. "Здесь есть камеры?"

Лили с удивлением посмотрела на охранников. Только сейчас она поняла, насколько молодо они все выглядят. Но разве они не должны были быть обучены этому? У них были электрошокеры и пистолеты, ради всего святого!

"Да, - медленно произнесла Лили, окинув их серьезным взглядом. "Как вы думаете, как еще мы могли бы определить, пытаются ли люди проникнуть внутрь, если бы у нас не было камер?"

"Гм...", - начал один из них, нервно оглядываясь на остальных. "Мы... мы все вроде как новички. Тренировки по Узурпации проходят только раз в месяц, когда Магический Солдат свободен, чтобы обучать людей".

"Вы все новички?" спросила мисс Тома, стоя рядом с Лили с растерянным выражением лица.

"Да", - ответила другая, беспомощно пожав плечами. "С нами должен был быть наш руководитель, но ему пришлось спуститься на второй уровень, чтобы помочь с магазинной воровкой..."

Лили посмотрела на всех троих и недоверчиво покачала головой.

"Неважно", - вздохнула Лили в отчаянии. "Это не первая моя узурпация, и Магический Солдат рассказал мне все о том, как работают убежища, так что просто уйдите с дороги".

"Мисс Паркер, так нельзя разговаривать со старшими!" нахмурившись, сказал мистер Туджу, надвигая очки.

Лили вскинула бровь, глядя между тремя охранниками студенческого возраста и мистером Туджу.

"Конечно, извините. Теперь я могу показать вам, что происходит?"

"Я не думаю, что это уместно", - скрестил руки мистер Тоуджу. "Мы, учителя, все прошли через обучение Узурпации и знаем, как работают убежища. Будет лучше, если вы оставите это нам".

Лили безучастно смотрела на него. Затем она отвернулась от него и прошла остаток пути к сенсорной консоли, а мисс Тома последовала за мистером Тоуджу. Родители девочки поспешили за ней, а охранники торгового центра убрались с дороги, когда Лили подошла к экрану. Смутно слышала, как за ее спиной присоединились другие учителя, но не обратила на это внимания, заглянув в меню.

Консоль представляла собой простой сенсорный экран размером примерно с монитор большого компьютера, на котором высвечивались большие меню. Лили знала, что через это меню можно получить любую информацию: количество людей в убежище, контроль температуры, расчеты рационов питания и даже количество оставшейся воды. Она не обратила на это внимания и стала листать меню, пока не добралась до внешних камер. Система сама должна была автоматически переключиться на них и подать сигнал, если обнаружит движение, но Лили не собиралась этого ждать.

Экран замерцал и сменился несколькими видами коридора, ведущего к дверям убежища. Лили почувствовала, как у нее сжался желудок, когда она увидела, что снаружи ничего нет, но заставила себя не обращать на это внимания. Она посмотрела на родителей, стоявших позади нее, и слегка отодвинулась в сторону, чтобы дать им больше пространства для обзора. Заняв место рядом с ней, они одарили ее дрожащими, но благодарными улыбками.

Лили заметила, что в меню камеры есть опции, позволяющие открыть внешние или внутренние двери, а также опция, выделенная ярко-красным цветом, с надписью "аварийный щит". Мгновенно она почувствовала, как напряглась.

"Когда доберешься до убежища, убедись, что они не запаникуют и не активируют аварийный щит. Я слышала ужасные истории".

Тихий голос Май прозвучал в голове Лили, и она слегка переместила свое тело, убедившись, что в случае необходимости сможет физически перекрыть доступ к опции.

"Мы уже прошли обучение работе в убежище", - услышала Лили, как мистер Тоуджу обращается к охранникам торгового центра, стоящим позади нее. "Так что, возможно, будет лучше, если мы пока возьмем управление на себя".

"Конечно!" - быстро ответил один из них, в его голосе слышалось облегчение. "Только скажите, чем мы можем помочь".

"Ну..." Мистер Тоуджу замялся, и Лили заставила себя не закатить глаза.

"Почему бы вам двоим не пойти и не проверить, не нужно ли кому-нибудь что-нибудь?" вмешалась мисс Тома, обращаясь к двум охранникам. "Еда, вода, медицинская помощь. Один из вас должен остаться здесь, чтобы следить за камерами. Мистер Карпентер и миссис Миллс, вы оба - старшие преподаватели, поэтому, возможно, вам будет легче всего следить за учениками и следить за их поведением. Комната в казарме должна быть достаточно большой, чтобы держать их в узде".

Лили была слегка удивлена, когда мисс Тома взяла на себя ответственность, а остальные учителя кивнули в знак согласия и начали движение. Два других учителя, правда, были старше ее по возрасту, но, похоже, не возражали против того, что она взяла на себя командование. Может быть, дело было в спокойной уверенности в ее тоне или в том, как она сформулировала это предложение, но, похоже, это сработало. Вскоре в терминале приюта стало меньше народу.

"Мисс Паркер, вам тоже следует присоединиться к остальным студентам", - сказал мистер Тоуджу, прочистив горло. "Уверяю вас, мы с мисс Томой будем присматривать за мисс Куроки".

Лили сдержала очередной горячий ответ. Да что с ним такое, серьезно?

"Ничего страшного", - пренебрежительно сказала Лили. "Я останусь здесь".

Лили практически ощутила ошеломленную тишину позади себя и почувствовала небольшое удовлетворение от его реакции.

"Мисс Паркер, это было не..."

"Все в порядке", - плавно перебила мисс Тома, ее голос был тверд. "Она просто беспокоится о своем друге. Она может остаться и подежурить с нами".

Послышался раздраженный вздох, но мистер Тоуджу решил не спорить.

Лили не отрывала глаз от экрана, наблюдая и мысленно отсчитывая минуты. Каждая из них казалась ей мучительно долгой, и не раз Лили приходилось напоминать себе, что нужно дышать, ожидая появления чего-нибудь на экране.

Ну же, Май, - подумала Лили. Где ты?

- - - - - - -

-Аркадия Гранд Сентрал Молл, третий этаж убежища.

-Десять минут после отключения электричества.

Лили пришлось заставить себя не стучать ногой по полу, глядя на камеру. Остальные охранники присоединились к небольшой группе, собравшейся вокруг пульта. Мистер Тоуджу попросил ее отойти от экрана, чтобы остальные могли лучше видеть, но Лили снова проигнорировала его. Она уже стояла в стороне от экрана и позволяла людям видеть его. Однако она не собиралась отступать, когда кнопка была доступна всем желающим.

Большинство других людей в убежище, включая всех учеников, прошли дальше внутрь убежища в казарму или в одно из других помещений, на которые было разделено убежище. Мистер Тоуджу снова предложил Лили присоединиться к ним, и Лили только и смогла, что вежливо ответить "нет, спасибо", после того как мисс Тома бросила на нее взгляд. Лили практически чувствовала раздражение мужчины, но ей было совершенно безразлично, что он думает по этому поводу.

Лили продолжала смотреть на экран, гадая, когда же Май...

Вдруг на камере что-то появилось, и с пульта раздался громкий, пронзительный писк, оповещающий о том, что обнаружено движение. Сердце Лили заколотилось от радости, но тут же оборвалось, когда она увидела появившуюся из-за угла фигуру. Раздался чей-то испуганный возглас, когда фигура медленными, шаркающими шагами направилась по коридору.

Оно было высоким, настолько, что сгорбилось в коридоре. Выглядело оно смутно, как гуманоид, но как будто плохо слепленное из бледной, безликой глины. Длинные руки касались земли, а пальцы были бессуставными, волнистыми. Чудовище было ужасно истощено, настолько, что ребра практически выпирали из груди. Но самым страшным было лицо. У него не было глаз, только огромные пустые глазницы. Ниже располагалась огромная безгубая пасть, занимавшая всю треть головы, и растянутая в издевательской ухмылке так широко, что виднелись десны. Зубы монстра были идеальными человеческими зубами, только увеличенными, чтобы соответствовать его зияющей пасти.

Лили в шоке смотрела, как камера выделила существо рамкой, а затем вывела на экран следующее.

[Малый Бледный Человек].

Известные уровни: 10 - 15

Рядом с Лили одновременно заговорили люди.

"Что это за тварь?" - задыхался один из охранников торгового центра.

"Нет..." Мать зарыдала и упала в объятия мужа.

"Боже..."

Лили не обращала внимания на шум, наблюдая за этим существом. По какой-то причине оно показалось ей странно знакомым... нет, оно было знакомым! Оно было похоже на одного из монстров из книги " Закат магических девочек: Восстание". Более того, он был почти полностью идентичен. Лили в замешательстве смотрела, как оно делает длинные, шаркающие шаги вперед. По мере приближения монстра Лили начала слышать, что через динамики в консоли что-то доносится.

"Всем тихо!" Лили закричала, и шум утих.

Затем, когда существо наконец встало перед дверями внешнего убежища, шум стал отчетливым.

Это было хихиканье.

Лили почувствовала, что ее сердцебиение участилось, когда она прислушалась к едва сдерживаемой трели. Он звучал так по-человечески, так невинно, словно хихиканье маленьких девочек, и это заставило Лили вздрогнуть. Медленно существо протянуло руку к наружным дверям убежища и мягко приложило ее к ним. Слишком длинные пальцы корчились, извиваясь, как черви, на металле. При этом продолжалось хихиканье, настолько совершенно детское, что это было неправильно.

"Эта тварь пытается проникнуть внутрь!" - закричал один из охранников торгового центра, его рука уже лежала на кобуре.

"Не паникуйте, - спокойно сказала мисс Тома. "Системы убежища рассчитаны на автоматическую оценку угроз. Все будет в порядке, если мы сохраним спокойствие и..."

Существо внезапно отдернуло обе руки назад и ударило ими по двери. На сенсорном экране раздался громкий звук "бом", но внешняя дверь оказалась совершенно неповрежденной. Существо пыталось еще и еще раз, но так и не смогло оставить даже следа. Лили выдохнула, даже не заметив, что задержала дыхание.

Чудовище было жутким. Всё в нём заставляло её покрываться мурашками, а от хихиканья у неё сводило зубы, но на самом деле всё было в порядке. Конечно, оно пугало, но если оно не смогло даже вмять дверь...

"Оно пытается войти!" - закричал охранник торгового центра. "Надо что-то делать!"

"Все в порядке", - попыталась заверить его мисс Тома. "Он даже не повредит..."

"Это вызовет еще больше таких вещей!" - настаивал он. "Звук! Если их станет больше, то это будет лишь вопросом времени! Мы должны что-то сделать!"

Наступила тишина, он с мольбой оглядывал всех присутствующих. Вдруг мистер Тоуджу слегка подался вперед, приподняв очки, и Лили увидела, что его рука дрожит.

"Там есть аварийный щит..." заикнулся мистер Тоуджоу. "Но..."

"Нет!" Лили в ярости набросилась на него. "Даже не смейте! За это отвечает автоматическая система!"

"А если она сломана?" - настаивал паникующий охранник. "А что, если она не работает? Вдруг эта штука не такая, как все остальные?"

Женщина-охранник попыталась положить руку ему на плечо, чтобы успокоить, но он отшатнулся. Лили почувствовала, что ее пульс участился, когда она посмотрела в широко раскрытые глаза парня. Лили медленно двинулась лицом к небольшой толпе наблюдателей и встала перед монитором. Она крепко сжала кулаки, убедившись, что ее ноги твердо стоят на ногах.

"Я... мы не можем подвергать всех опасности!" - продолжал заикаться парень. "Мы не можем знать, что система работает! Это наша работа - защищать людей! Мы должны включить ее, просто чтобы убедиться!"

"Деррик, тебе нужно успокоиться", - взволнованно сказала женщина-охранник. "Мы не должны прикасаться к этой кнопке без крайней необходимости. Все это знают".

"Это необходимо!" - зашипел он, указывая на экран позади Лили. "Эта штука ненормальная! Она хихикает! Я имею в виду, просто посмотрите на..."

Он замолчал, и тут его вытянутый палец начал дрожать. Лили наблюдала за тем, как все следят за его пальцем. Их лица коллективно побледнели, и только тогда Лили заметила, что звук удара монстра о дверь прекратился вместе с хихиканьем. Не сводя глаз со всех, Лили медленно повернулась и посмотрела на экран.

Прямо перед основной камерой стояло лицо твари, занимая весь экран своей растянутой улыбкой и чистейшими зубами. Пустые глазницы твари вперились в камеру голодной пустотой, и она медленно открыла рот.

"Гохан?" - спросило оно глубоким, искаженным голосом, и Лили отшатнулась, узнав японское слово.

Неужели... неужели это существо только что заговорило? Лили боролась с ужасом, пробежавшим по позвоночнику, во рту внезапно пересохло. Это... это нормально? Лили не была уверена, что когда-нибудь слышала, чтобы кто-то говорил. А слово, которое оно выбрало...

"Что оно только что сказало?" спросил Деррик. "Что оно сказало!?"

На мгновение воцарилась ошеломленная тишина, прежде чем кто-то заговорил.

"Еда", - ответил мистер Тоуджу, его лицо побелело. "Оно просто посмотрело на нас через камеру и спросило, есть ли еда".

Словно услышав мистера Тоуджу, монстр начал слегка вздрагивать, и снова раздалось хихиканье. Постепенно оно становилось все более интенсивным, пока не превратилось в нечто безумное. Огромная пасть раскрылась в хохоте, похожем на хор маленьких детей, смеющихся в дисгармонии.

"К черту все это!" крикнул Деррик и бросился к сенсорному экрану.

Нет! Страх и гнев вспыхнули в Лили, когда она увидела его движение, и она отреагировала чисто инстинктивно.

Лили повернулась к нему лицом, сжала кулаки в боксерской стойке и зарычала. Сердце заколотилось, когда она встретилась с ним взглядом. Она смотрела на него с вызовом, не обращая внимания на то, что он был выше ее на семь сантиметров и весил более пятидесяти килограммов. Деррик на секунду замешкался, его глаза расширились, и он удивленно посмотрел на нее.

"Отвали!" прорычала Лили. "Ни за что на свете я не позволю тебе нажать на эту кнопку!"

Деррик остановился на месте, не зная, что делать, и глядя на Лили. Мисс Тома шагнула вперед и осторожно взяла его за руку, в то время как женщина-охранник сделала то же самое с другой стороны. Когда его глаза вернулись к хихикающему существу на экране, Лили увидела, как что-то в его взгляде ожесточилось.

Деррик бросился вперед, оттолкнув мисс Тома. Она вскрикнула, споткнувшись и упав, но Лили не успела ей помочь, так как Деррик схватил ее за плечо и попытался оттолкнуть с дороги. Он был слишком близко, чтобы ударить, поэтому Лили согнула пальцы в когти и вцепилась в его руки, вгрызаясь в них и упираясь в стену. Лили почувствовала, как ее когти глубоко впились в кожу, и Деррик издал крик, отшатнувшись назад и посмотрев на свои руки.

Лили увидела на них кровавые царапины и почувствовала влажное тепло на пальцах, когда переставляла ноги. Ее сердце забилось быстрее, и она почувствовала, как адреналин устремился по ее венам. Лили увидела, что женщина-охранник попыталась поймать мисс Тома, и ей это удалось лишь частично, в результате чего они обе растянулись на полу. Другой охранник просто наблюдал за происходящим с шокированным выражением лица, его рот двигался, но из него не вырывалось ни звука.

"Сука!" крикнул Деррик, его лицо исказилось от отчаяния и ярости. Он надвигался на нее, и Лили приготовилась к тому, что он снова попытается оттолкнуть ее с дороги.

Поэтому она оказалась совершенно не готова к удару, который он нанес ей прямо в лицо. Лили услышала крик госпожи Томы, когда охранник со всего размаху ударил ее по голове, и свет вспыхнул в ее мире белым пятном.

В следующее мгновение Лили оказалась на земле. Боль пронзила лицо через левый глаз, и, когда она попыталась встать, ее движения стали странно расходиться. Она издала стон, когда ее мозг начал биться о череп в пульсирующей агонии. Руки шатались, когда она поднималась на колени. Удар охранника был достаточно сильным, чтобы отбросить ее на несколько футов в сторону от консоли, судя по размытому изображению ботинок в поле зрения.

"ВНИМАНИЕ!" - раздался четкий синтетический голос. "Включение системы аварийной защиты убежища не позволит никому войти или выйти из него до прибытия спасателей. Пожалуйста, не включайте эту систему, если автоматическая система защиты не функционирует и внешняя дверь не взломана. Активация этой системы без причины может преследоваться в судебном порядке. Для подтверждения активации аварийного щита, пожалуйста, нажмите и удерживайте в течение пяти секунд кнопку приема".

Лили подняла глаза и увидела перед экраном Деррика, который нажимал на кнопку.

"Нет!" закричала Лили и бросилась вперед, чтобы с лету схватить его за колени.

Ей удалось повалить его на землю, но при этом она ударилась лицом о боковую поверхность его ног, что вызвало новый приступ боли в голове. Вместо того чтобы освободиться, она еще крепче обхватила его ноги, когда он попытался ее оттолкнуть. Мгновение спустя отец Люси и женщина-охранник оказались рядом, чтобы помочь Лили, прижав руки Деррика к земле. Он пытался высвободить ноги, но Лили держалась стойко, даже несмотря на нарастающую тошноту.

"Отпустите меня!" - кричал он. "Из-за тебя мы все погибнем!"

Он еще немного поборолся, и Лили почувствовала руку на своем плече.

"Я возьму на себя ответственность", - сказал третий охранник, его голос дрожал. "Можете отпустить".

Лили повернулась, чтобы посмотреть на него, и только через мгновение увидела его серьезное выражение лица сквозь мутное зрение. Медленно она высвободилась, и мужчина быстро занял свое место, встав на колени у ног Деррика.

Лили отстранилась, поднялась на шаткие ноги и только и смогла, что устоять на ногах.

"Лили!" позвала мисс Тома, и Лили повернулась, чтобы увидеть, как она, прихрамывая, приближается к ней: "Ты в порядке?"

Лили растерянно моргнула, но шатко кивнула и улыбнулась, когда мисс Тома подошла к ней и осторожно взяла ее за лицо. Мисс Тома начала осматривать Лили с обеспокоенным выражением лица, но Лили только усмехнулась в ответ, не желая выдавать пульсирующую боль в левой части лица. Губа тоже болела, и во рту ощущался слабый привкус крови.

"Все в порядке", - пыталась уверить Лили мисс Тому, когда выражение ее лица становилось все более расстроенным. "Просто немного..."

"ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПРИНЯТО", - сказал синтетический голос. "Активирую аварийный щит".

Лили в шоке обернулась, ее охватил ужас.

Мистер Тоуджу стоял перед сенсорным экраном, его палец был вытянут и слегка подрагивал. Все остальные в шоке смотрели на него, и даже Деррик перестал сопротивляться. Лили непонимающе смотрела на классного руководителя Май. Казалось, все в Лили исчезает, остается только пустота.

Медленно подняв очки, мистер Тоуджу водрузил их на нос.

"Защита учеников - наша главная задача как преподавателей", - неуверенно начал он. "Если есть хоть малейшая вероятность опасности..."

Внутри Лили вспыхнула ненависть, обжигающая до боли, и она издала крик. Внезапно боль, тошнота и головокружение перестали иметь значение. Она бросилась на труса, но мисс Тома обняла ее сзади, удерживая на месте. Лили потянулась к нему, хватаясь когтями за воздух, пытаясь дотянуться до него и бессвязно крича. Мистер Тоуджу сделал шаг назад, его лицо исказилось в гримасе, как будто ему было больно.

Он только что убил Май.

Эта мысль эхом отдавалась в голове Лили, и она никак не могла ее остановить.

Лили боролась с мисс Томой, и хотя Лили слышала, что она говорит, слова были какими-то пустыми и бессмысленными. Она боролась и боролась, но никак не могла освободиться и добраться до этого ублюдка, который просто стоял и смотрел так, словно это он пострадал больше всех. Лили боролась, вкладывая всю свою кипящую ярость в попытки освободиться.

Но она не могла. Она не могла ничего сделать, как бы ни старалась.

В конце концов, гнев начал выходить из нее, и силы, которые она получила, улетучились. Ноги подкосились, и она упала в объятия мисс Томы. Когда гнев отступил, плотину на остальных эмоциях прорвало, и на глаза навернулись слезы, и она издала сдавленный стон, не желая позволить себе плакать. Госпожа Тома развернула Лили к себе, крепко прижала к груди и нежно потрепала по спине.

"Я обещала ей..." прорыдала Лили, и горькие и злые слезы хлынули из ее глаз. "Я обещала, что никому не позволю активировать щит. Я обещала!"

Госпожа Тома ничего не ответила, а только продолжала теребить спину Лили.

Прошло немало времени, прежде чем Лили наконец взяла себя в руки. Медленно она высвободилась из объятий мисс Томы. Ноги Лили все еще тряслись, и мисс Тома, прежде чем отпустить ее, держала руку на ее плечах, чтобы убедиться, что Лили стоит ровно. Мисс Тома поморщилась, слегка отступив назад, и Лили вдруг почувствовала, как внутри нее поднимается стыд за то, что она заставила мисс Тому удерживать ее, несмотря на то, что она была ранена.

Лили услышала тихий плач и, повернувшись, увидела, что родители лежат на земле, крепко прижавшись друг к другу, а их дочь держится между ними. В другом месте другой охранник-мужчина оттаскивал Деррика, крепко держа его за руку. Во время всего этого происшествия вышли и другие учителя. Оставшаяся женщина-охранник оглядела Лили, сочувственно поморщившись, когда взгляд упал на ее лицо.

"Я знаю, как оказать первую помощь", - сказала она. "Там дальше есть медицинская комната..."

"Я не уйду", - хрипло сказала Лили, делая медленные, осторожные шаги назад к экрану консоли.

Камеры показывали, что коридор теперь пуст, но над внешними дверями убежища Лили слабо различила полупрозрачный барьер из бледно-зеленой энергии, который мерцал. Она посмотрела в сторону и, увидев стоящего в нескольких шагах от нее мистера Тоуджу, оскалилась.

Она заставит его заплатить. Она позаботится об этом.

"Может быть, вы принесете нам пару стульев и аптечку?" - спросила мисс Тома у охранника."Я думаю, мы подождем здесь".

Лили услышала, как женщина ушла, и уставилась на экран. Лили с досадой стиснула зубы: ее равновесие по-прежнему было нарушено, а ноги никак не могли застыть в прежнем желеобразном состоянии. От тихих рыданий родителей у Лили сжималось сердце, но они не прекращались. Ей пришлось несколько раз прочистить горло, прежде чем она смогла заговорить.

"Все будет хорошо", - сказала Лили, пытаясь успокоить их, но голос ее был странно пуст. "Вот увидите. Май приедет с вашим сыном, и даже если она не сможет войти, она что-нибудь придумает. Она обеспечит его безопасность".

Лили слышала, как на заднем плане разговаривали учителя, как мисс Тома тихо объясняла им, что произошло. Она практически чувствовала, как они переглядываются, когда мисс Тома описывала, как Лили отбивается от охранника. Когда мисс Тома дошла до того, как мистер Тоуджу активировал щит, наступила тишина, пока он не прочистил горло.

"Это может показаться холодным", - сказал он приглушенным голосом. "Но две жизни просто не перевесят..."

Лили повернулась к нему лицом, и слова зазвучали на ее губах, но тут мисс Тома резко развернулась и влепила ему пощечину, от которой он попятился назад. Звук был настолько громким, что эхом разнесся по всей комнате. Он потрясенно смотрел на нее, неловко держась за щеку. Мисс Тома смотрела на него с яростью в глазах.

"Заткнись", - спокойно сказала она, ее голос был ледяным. "Или уходи".

Это было все. Это все, что она сказала, но было ясно, что спорить не о чем, альтернатив нет. Лицо мистера Тоуджу покраснело от гнева, но он решил ничего не говорить. Мисс Тома продолжала разговаривать с двумя другими учителями как ни в чем не бывало, и Лили почувствовала, как внутри нее поднимается злобное удовлетворение и вновь обретенное уважение к учительнице.

Лили снова повернулась к экрану и стала наблюдать за происходящим, прислонившись к стене для равновесия.

С Май все будет в порядке, подумала Лили. Она должна быть в порядке.

- - - - - - -

-Аркадия, Гранд Сентрал Молл, третий этаж, убежище.

-Восемнадцать минут после отключения электричества.

Лили прижала пакет со льдом к левой стороне лица и поморщилась, глядя на пустой монитор. Она сидела в кресле вместе с мисс Томой и родителями. Женщина полицейский из торгового центра, Мэри, сказала, что Лили отделалась неприятным синяком под глазом, разбитой губой и, вероятно, сотрясением мозга. Мисс Тома, в свою очередь, подвернула ногу, когда Деррик оттолкнул ее с дороги, но ничего серьезного.

Мэри принесла слабые обезболивающие и лед для обоих, и теперь все они ждали у пульта. Мэри утверждала, что ей слишком неспокойно, чтобы сидеть, и вместо этого развлекала бесконечными вопросами маленькую девочку Люси, но Лили заметила, что Мэри расположилась чуть позади мистера Тоуджу, который по какой-то причине все еще оставался рядом. Глаза Лили на мгновение встретились с глазами Мэри, и Лили благодарно кивнула в ответ.

Голова Лили пульсировала, но лекарство помогало. Однако теперь, когда адреналин действительно улетучился, Лили чувствовала себя измотанной. Несмотря на то, что бой был таким коротким, он выжал из нее много сил. Она мысленно отметила, что должна стать сильнее, и, возможно, пришло время начать занятия боевыми искусствами, на которые она собиралась пойти.

Может быть, ей стоит послать сообщение сержанту Келли, магическому солдату, с которым она познакомилась во время предыдущей Узурпации, и попросить у него рекомендаций. Лили скучала по женщине, с которой проговорила всего несколько часов. Может быть, потому, что Лили проявляла интерес и беззастенчиво задавала вопросы, а Келли с удовольствием отвечала на них и шутила во время всего этого. А может быть, Келли догадалась о том, что Лили собирается делать, и хотела ей помочь.

"Это будет нелегко", - сказала Келли, откидывая рыжие волосы с глаз. "Но если тебе что-нибудь понадобится, напиши мне. Я буду рада помочь".

Лили вздохнула, ее глаза закрылись. Это было наивно, теперь она это понимала. Она думала, что у нее будет достаточно времени, чтобы набраться сил, натренироваться. Лили полагала, что быть лучшей в команде по легкой атлетике - уже хорошее начало, но теперь было очевидно, что она ошибалась. Один маленький глупый удар - и она оказалась на земле. Она была гораздо дальше от своей цели, чем думала...

Бииип!

Звук сигнализации движения убежища заставил Лили резко открыть глаза, встать с кресла и броситься к пульту. Она чуть не упала, но успела ухватиться за стену, глядя расширенными глазами на то, что показывали камеры.

"Май!" - вздрогнула она.

В дальнем конце коридора появилась очаровательная крошечная фигурка Май, за руку которой ухватился маленький мальчик. Лили почувствовала, как ее охватывает радость, и разразилась смехом неверия. К ней присоединилась толпа, родители издали возглас, и Лили почувствовала, как на ее лице появляется яростная ухмылка. Она отчаянно верила, что у Май всё получится, и каким-то образом ей даже удалось взять мальчика с собой на всю дорогу! Двадцать минут пробираться мимо Анафем, выживать, и каким-то образом Май это сделала!

Растущая радость Лили угасла, когда она увидела, что Май внезапно остановилась и смотрит на двери из дальнего конца коридора. Только тогда Лили начала различать некоторые детали. Во-первых, она обратила внимание на ледоруб, который был у Май, и на черные пятна, покрывавшие его лезвие. Лили стала различать еще большее количество черных пятен на одежде Маи.

Затем Лили заметила маленькую дырочку в черном пиджаке Маи в области живота и гораздо более темное пятно вокруг нее. Лили почувствовала, как у нее защемило сердце, и посмотрела на подругу расширившимися глазами.

Это... ее кровь? подумала Лили, и на нее накатила волна холода. Она ранена?

Май, в свою очередь, просто начала делать медленные, прогулочные шаги вперед. Ее рот несколько раз шевельнулся, но звука через консоль не последовало. Лили наблюдала за тем, как лицо Май исказилось от отчаяния, когда она бросилась к дверям, выпустив из рук мальчика и свой ледоруб. Она подбежала к дверям и начала хлопать по магическому барьеру, беззвучно крича. Лили наблюдала за тем, как Май рухнула на барьер, упав на колени и прислонившись к нему головой. Она смотрела на барьер с пустым выражением недоверия и не двигалась.

Внутри убежища стояла мертвая тишина.

Вдруг Лили почувствовала, как чья-то мягкая рука обхватила ее руку, а другая крепко сжала ее плечо. Лили просто оцепенело смотрела на экран, глядя на подругу. Она посмотрела на опции камеры и увидела, что опции звука и динамика были отключены. Тем не менее, она пошевелила пальцем и попыталась нажать на них снова и снова. Возможно, это была какая-то защита, срабатывающая при включении щита, которая по какой-то причине отключала звук. Тем не менее, Лили хотелось хотя бы услышать, что происходит снаружи...

Она хотела знать, какими словами Май проклинает ее.

Несмотря на то, что Лили чувствовала тепло, стекающее по щекам, ее охватило чувство досады. Май доверяла ей, как-то умудрялась выживать против чудовищ и, возможно, даже была ранена, а Лили не могла выполнить даже одну простую работу. Она крепко сжала руки и не хотела отводить взгляд. Она хотела выжечь в своей памяти все, что произошло.

Май вдруг напряглась, отпрянула от дверей и вернулась к мальчику, которого оставила на полпути в коридор. Лили смотрела, как Май вытирает щеки, как опустошенное выражение ее лица исчезает под дрожащей улыбкой, и быстро встала, жестом приглашая мальчика подойти ближе. Он бросился к ней и обнял за плечи, одной рукой сжимая какую-то фигурку. Май крепко обняла его, медленно отвечая, когда мальчик что-то ей сказал. Мальчик выглядел так, словно был на грани слез, но несколько слов Май, казалось, успокоили его.

Лили удивленно смотрела на Май, которая просто взяла его за руку, слабо улыбнулась и стала уходить. Лили не могла понять, как Май так быстро оправилась от случившегося. Каким-то образом Май даже умудрялась напускать на себя мужественный вид и казаться более обеспокоенной судьбой мальчика. Лили наблюдала за тем, как Май почти безучастно подбирает брошенный ею ледоруб, а затем исчезает за углом вместе с мальчиком.

Лили издала дрожащий вздох и медленно обернулась. Остальные учителя, видимо, услышали сигнал тревоги, потому что они уже появились. Мисс Тома держалась за плечо и руку Лили, пытаясь ободряюще улыбнуться. Родители выглядели в равной степени облегченными и ужаснувшимися, но на экран больше не смотрели. Лили проследила за их взглядом.

Мистер Тоуджу стоял в нескольких шагах от группы, его лицо было пепельным. Лицо блестело от пота, и он сглотнул, когда Лили посмотрела ему в глаза. Он поправил галстук и, глубоко вздохнув, заговорил. Вместо ярости Лили почувствовала, как в ней зародилось что-то холодное и острое, когда она посмотрела на человека, запершего этих двоих снаружи Убежища.

"Я...", - он замешкался, казалось, теряясь в словах. "Мне... жаль. Но это был единственный способ..."

Лили в недоумении уставилась на учителя. Это то, что он должен был сказать в свое оправдание? После того, что они только что увидели? Лили покачала головой и отвернулась.

"Отвали и сдохни", - прошептала она, садясь обратно на свой стул.

Наступила тишина, и Лили заметила, что никто из учителей не набросился на нее за эти слова. Через секунду она услышала удаляющиеся шаги. Мисс Тома села на стул рядом с Лили, нежно положив руку ей на плечо. Она ничего не сказала, и Лили закрыла глаза. Тишина была приятной, если не считать шепота, и Лили почувствовала, что с нее как будто сняли небольшой груз. Май была жива. По крайней мере, это было так.

И все же она не могла выбросить из головы образ не верящего, растерянного лица Май. Засохшая кровь пропитала ее одежду. Лили заставляла себя снова и снова прокручивать в голове эти образы, анализируя их. По крайней мере, казалось, что Май двигалась нормально. Возможно, травма была не такой уж серьезной. Невозможно было определить, что именно пропитало ее одежду, учитывая, что пиджак и юбка их униформы были черными, так что это могло быть просто какое-то черное вещество.

Что же это было? Похоже на кровь, но не того цвета. Погодите, если это было на ледорубе Маи и она была ранена... Неужели она сражалась с кем-то из них? Черт возьми, неужели Май победила Анафему?

"Хм...", - внезапно прервал ее мысли голос. Лили открыла глаза и увидела маленькую девочку Люси, стоящую перед ней.

"Эм... Я просто хотела поблагодарить тебя", - сказала она, нервно переминаясь с ноги на ногу. "За то, что ты спасла меня. И за то, что твоя подруга спасла моего брата".

Лили моргнула, затем посмотрела на родителей девочки. У них обоих дрожали лица, но они искренне кивнули в знак благодарности. Сердце Лили от этого слегка сжалось, и ей пришлось прочистить горло от нахлынувших эмоций.

"Хех", - сказала Лили, пытаясь изобразить свою обычную улыбку для маленькой девочки. "Я же говорила, что моя подруга классная, правда?"

"Да!" согласилась Люси, энергично кивая головой. "Мама и папа не поверили мне, когда я сказала им, что девочка-пиратка охраняет Брайана!"

Лили не сразу поняла, что она имеет в виду, но потом вспомнила про повязку Май. Лили разразилась звонким смехом, когда родители Люси с изумлением посмотрели на свою дочь. Лили почувствовала, как из ее тела уходит часть напряжения, и ей потребовалась минута, чтобы остановиться и ответить.

"Ну, она не совсем пират", - усмехнулась Лили. "Но ей очень идет эта одежда, не так ли?"

Люси кивнула с зубастой ухмылкой, а затем сделала несколько шагов вприпрыжку назад к сидящим родителям. Они бросили на Лили извиняющийся взгляд, от которого она отмахнулась. Май, наверное, тоже показалось бы это забавным, даже если бы она стеснялась своих глаз. Через мгновение Лили почувствовала, что ее руку нежно сжимают, и повернулась, чтобы увидеть, как госпожа Тома мягко улыбается ей.

"Ты в порядке?" - спросила она, глядя на нее своими мягкими глазами.

"Я..." Лили сделала вдох, чтобы перестроиться. "Я в порядке... просто..."

Лили запнулась, не зная, как описать то, что она чувствовала. Вину? Стыд? Ярость? Каким словом можно описать все это?

Мисс Тома только кивнула, похоже, понимая.

"Полагаю, сейчас я скажу тебе, что ты ни в чем не виновата", - слабо улыбнулась мисс Тома. "И вся ответственность лежит на нас, взрослых".

"Но я же обещала ей", - быстро возразила Лили, глядя на учительницу. "Я сказала ей..."

"И когда кто-то попытался включить щит", - перебила мисс Тома. "Кто стоял на пути? Кто-то из нас, учителей? Кто-то из охранников, которые должны отвечать за безопасность людей в приюте?"

Лили замолчала, затем вздохнула.

"Это не меняет того факта, что Май там в ловушке".

"Нет", - согласилась мисс Тома. "Но ты, по крайней мере, не должна чувствовать себя виноватой в том, что сделала. Ты противостояла кому-то, кто старше и сильнее тебя, ради друга, которого ты хотела защитить. Не думаю, что я могла бы больше гордиться тем, что называю тебя одной из своих учениц, честно".

Лили почувствовала, что ее лицо раскраснелось, а в груди разлилось тепло. Она не знала, что на это ответить, поэтому просто молча сидела.

"Лили", - сказала мисс Тома, понизив голос. "Я знаю, что мы уже говорили о том, что ты чувствовала, что некоторые из твоих друзей были... не совсем искренними. Как будто они сближаются с тобой только для того, чтобы помочь себе. Я также знаю, что именно поэтому ты так дорожишь дружбой с Май. Она не училась в нашем классе, и, судя по тому, что ты мне рассказывал, ей не важны ни спорт, ни популярность".

"Дело не только в этом", - неловко возразила Лили. "У нее не было причин даже разговаривать со мной, не говоря уже о том, чтобы делать то, что она сделала".

"Это был хороший жест", - согласилась мисс Тома. "Я просто хочу, чтобы ты знала, что Май - не единственный твой друг. У тебя есть и другие люди, на которых ты можешь опереться".

Лили посмотрела на учительницу и ухмыльнулась.

"Ну да. У меня есть суперкрутая учительница, которая лупит и других учителей".

"Язык", - сказала мисс Тома, задыхаясь от смеха. "Но не только я. Софи и Су-джи скучают по тебе".

Лили моргнула. "Что?"

"Они подумали, что, возможно, сделали что-то не так, и попросили у меня совета. Я сказала им, что ты просто проводишь время с другой подругой, и они, кажется, почувствовали облегчение. Они оба очень на тебя надеются".

"Я... я даже не знаю их за пределами трека", - сказала Лили, смущенно нахмурившись. "Когда мы обедаем вместе с другими девочками, они тоже обычно мало разговаривают".

"Мне кажется, ты себя недооцениваешь", - сказала мисс Тома. "Я была на нескольких ваших соревнованиях по легкой атлетике, понимаешь? Несмотря на то, что они оба не являются лидерами команды, ты всегда за них болеешь. Думаю, это произвело впечатление на Софи, ведь она соревнуется с тобой во многих видах, а ты все равно поддерживаешь ее и радуешься, когда она добивается успеха. А Су-джи, ну, не так много людей обращают внимание на соревнования на длинные дистанции или даже остаются здесь, чтобы наблюдать за ними, так что подумай, как много для нее значит то, что ты поддерживаешь ее на каждом круге".

"Но..."

"А что касается того, почему они не так много говорят", - продолжала мисс Тома. "В ваших обеденных группах обычно участвуют лучшие члены клуба. Возможно, они чувствуют себя немного не в своей лиге или недостаточно популярными, чтобы по-настоящему участвовать в разговоре".

Лили надолго замолчала, обдумывая сказанное мисс Тома.

"В любом случае", - сказала мисс Тома. "Я просто хотела убедиться, что ты знаешь, что у тебя есть люди, с которыми ты можешь поговорить. Я... я не знаю, что будет с Май, и как она отреагирует, когда все закончится, но у тебя есть люди, которые заботятся о тебе".

Лили слабо улыбнулась и снова посмотрела на сенсорный экран и пустой коридор, который он показывал. Лили не могла не заметить, что мисс Тома сформулировала все так, будто уже была уверена, что с Май все будет в порядке. Впрочем, это было в ее духе - признавать лучшее в каждом. Лили действительно удивляло, что мисс Тома всегда знает, что сказать.

Лили уже собиралась спросить, как это она так хорошо себя чувствует, когда раздался сигнал тревоги. Мгновенно ее внимание вернулось к монитору, она встала и приблизилась к нему. Все остальные отставали от нее всего на шаг.

На нем она увидела, как Май и ребенок, обогнув угол, направились к двери. У Лилли пересохло во рту, когда она наблюдала за происходящим, гадая, что собирается делать Май. Май остановилась в нескольких футах от двери и на мгновение оглянулась на нее. Затем ее голова слегка наклонилась, и она повернула голову так, чтобы смотреть прямо в камеру. Лили приготовилась увидеть ненависть и отчаяние своей подруги. Но вместо этого Лили увидела, что Май... нежно улыбается? Еще более странным был мальчик, который, глядя на Май, возбужденно ухмылялся.

Лили наблюдала, как Май указала на мальчика, потом на себя, а затем показала большой палец вверх. Лили некоторое время тупо смотрела на экран, а потом поняла, что делает Май. Каким-то образом она знала, что в убежище нет звука при отключенном аварийном щите, и поэтому пыталась общаться с помощью знаков руками. Внимание Лили вернулось к монитору, когда Май начала свое следующее сообщение.

Она показала на дыру в пиджаке, а затем сделала машущее движение рукой, как будто это не имело никакого значения. Май на мгновение замешкалась, а затем подняла ледоруб, указывая на него свободной рукой. Она сделала слабое колебательное движение топором, а затем подняла палец, безошибочно произнеся "один". Лили почувствовала, как у нее отпала нижняя часть челюсти.

"Она...", - заикнулась охранница Мэри. "Она говорит, что сражалась с одним из этих существ?"

"Нет", - ответила Лили, и ее лицо озарила яростная улыбка. "Она говорит, что убила одного из них".

Как бы подчеркивая сказанное, Май провела пальцем по горлу, делая рассекающее движение. Затем она повторила движения, указывая на ребенка и на себя, и показала большой палец вверх. Ребенок, который наблюдал за ней, тоже поднял палец вверх. Лили ошарашенно покачала головой, не веря, что он, похоже, находится в таком приподнятом настроении.

Май снова наклонила голову и, кажется, задумалась, а затем махнула рукой, жестом показывая на окружающую обстановку. Затем она подняла тройку. Указав на себя и ребенка, она двумя пальцами изобразила ходьбу, слегка покачивая ими вперед-назад и указывая на пол. Наконец, она подняла один палец и указала на вход в убежище. Лили нахмурилась.

"Она... говорит, что они сейчас на третьем этаже, а сама идет в убежище на первом? Почему не на второй?"

"Убежища на каждом этаже построены в противоположных концах", - пояснила мисс Тома, удивленно моргая. "Это сделано для того, чтобы этажи имели большую и открытую среднюю зону и при этом обеспечивали хороший охват. Если кто-то находится в противоположном конце убежища, он может просто подняться или опуститься на этаж и оказаться рядом с убежищем". Единственное исключение - первый этаж, где убежища больше и занимают весь подвальный этаж. Входы в них находятся в центре".

"Итак..." Лили попыталась разложить по полочкам план Май. "Вместо того чтобы спускаться или подниматься на этаж, а затем пересекать целый этаж, чтобы попасть в убежище, она собирается спуститься на два и направиться в мега убежище?"

Мисс Тома кивнула. "Это займет лишь половину расстояния".

Все замолчали, а Май начала делать новые жесты. Сначала Лили не поняла, что именно Май имитирует, но потом, когда Май повторила, все стало ясно. Она изобразила букву "L", затем подняла вверх один палец, затем еще одну букву "L" и, наконец, тремя пальцами изобразила искаженную букву "Y". У Лили замерло сердце, и она затаила дыхание, когда Май указала на дверь приюта.

Неужели это оно? Неужели именно здесь Май прокляла ее? Достаточно было провести одним пальцем, и послание стало бы ясным. Лили почувствовала, как напряглось ее тело, и затаила дыхание.

Май сделала круг указательным и большим пальцами, одновременно вытянув три других пальца, чтобы получился универсальный символ "ОК". Затем она указала на камеру и на себя и с улыбкой и кивком показала большой палец вверх.

Лили почувствовала, как напряжение покидает ее тело, но на смену ему быстро пришло чувство вины. Откуда у Май такая доброта? Она даже не знала, что произошло в убежище и пыталась ли Лили остановить аварийный щит. И все же...

Май, казалось, взяла себя в руки, сделав еще один дрожащий вдох. Затем она махнула рукой и пошла прочь. Мальчик последовал за ней по пятам, и вскоре они уже скрылись за углом из виду. Лили опустилась обратно в кресло и покачала головой.

"Твоя подруга - действительно нечто особенное", - пробормотал отец, и Лили слабо улыбнулась.

"Вы действительно думаете, что она уничтожила Анафему?" спросила Мэри.

"Я не знаю, как, но да", - ответила Лили. "Откуда бы еще взялась черная кровь? Зная Май, она, вероятно, разработала какой-то безумный план, и я полагаю, что у нее уже есть что-то еще в рукаве, чтобы доставить их обоих в убежище в целости и сохранности".

Лили смотрела на монитор, сжимая руки в кулаки. Несмотря на то, что Май могла быть такой невежественной в некоторых вопросах, она всегда знала, что делать, когда это было действительно важно. В то время как Лили казалось, что все, на что она способна, - это оказывать мелкие любезности, облегчать повседневную жизнь. В сравнении с этим это казалось пустяком.

Я стану сильнее, - тихо пообещала себе Лили, глядя на монитор.

Я стану сильнее, и когда-нибудь я отплачу тебе за то, что ты вытащила меня из мрака".