Церемония почитания предков
19:00.
Во дворе сельского гостевого дома Чэнь Шу и Су Сяосяо сидели за столом, с аппетитом разрывая руками целого жареного барашка.
Надо признать — мясо у местных овец оказалось невероятно нежным и сочным.
Вкус был просто потрясающий.
Так что, несмотря на всё раздражение по отношению к Чэнь Шу, Су Сяосяо никак не могла устоять перед таким угощением и ела с искренним удовольствием.
Позже вечером, немного отдохнув, они заметили, как вся деревня постепенно оживилась.
Начиналась церемония поклонения предкам, о которой рассказывала кондукторша.
В подобных деревнях традиции передавались из поколения в поколение.
В определённые дни жители проводили ритуалы, молясь предкам о благословении, и подобные церемонии обычно длились несколько суток.
Расспросив хозяина гостевого дома, они узнали, что обряды начались ещё вчера.
Сегодня была вторая ночь.
— Пошли, сестрёнка, посмотрим.
Сказал Чэнь Шу.
Су Сяосяо нахмурилась.
— Серьёзно, брат? Это вообще-то их деревенская церемония поклонения предкам. Что нам там делать?
Чэнь Шу расплылся в улыбке.
— Может, их предки и нас благословят.
Су Сяосяо:
— …Шесть.
«АХАХАХА! Просить благословения у чужих предков?!»
«Погодите, разве на такие церемонии вообще пускают посторонних?»
«Не обязательно. Некоторые деревни позволяют туристам наблюдать за своими традициями.»
«Братан, а у тебя своих предков нет?»
Деревня Цзиньфо была небольшой, поэтому и церемония не отличалась особым размахом.
Участвовало примерно пятьдесят-шестьдесят семей.
Повсюду гремели хлопушки, звучали барабаны, царила шумная праздничная атмосфера.
Посторонние вроде Чэнь Шу могли лишь стоять у дороги и наблюдать за происходящим.
К десяти вечера все жители собрались во дворе родового храма.
Внутри были аккуратно расставлены разнообразные подношения.
С массивных балок свисали огромные красные фонари размером почти с человеческую голову.
Посреди двора жители исполняли танец льва, делая атмосферу ещё более оживлённой.
Зрелище было по-настоящему шумным и торжественным.
Чэнь Шу потянул Су Сяосяо за собой внутрь.
В глубине родового храма сидел пожилой мужчина с необычайно авторитетным видом — бывший староста деревни.
Судя по внешности, ему было далеко за девяносто.
В подобных местах старики такого возраста пользовались огромным уважением.
— Дорогие жители деревни, сегодня мы собрались здесь, чтобы провести церемонию поклонения предкам, почтить наших предшественников и передать будущим поколениям семейные добродетели и традиции.
Медленно произнёс староста.
— А также попросить наших предков благословить молодое поколение.
После этих слов церемония официально началась.
Один за другим жители подходили к табличкам предков, зажигали благовония, низко кланялись и тихо произносили молитвы.
Так продолжалось около сорока-пятидесяти минут.
Когда ритуалы завершились, жители постепенно начали расходиться по домам.
Церемония подошла к концу.
Вскоре в храме осталось всего несколько человек.
Чэнь Шу потянул Су Сяосяо внутрь.
— Староста.
Тихо позвал он.
— Мм?
Старик поднял голову.
Из-за тусклого освещения он прищурился и слегка подался вперёд.
— А вы двое кто такие?
— Мы просто туристы, приехали в Цзиньфо.
Ответил Чэнь Шу.
— Староста, меня очень интересуют ваши традиции. Не расскажете, когда впервые появился этот обряд поклонения предкам?
Услышав это, ещё недавно сонный старик вдруг заметно оживился.
Редко встретишь посторонних — особенно молодых — которым действительно интересны древние обычаи.
Он жестом пригласил брата с сестрой присесть и начал рассказывать:
— Церемония поклонения предкам в нашей деревне передаётся уже много поколений. Её основали наши предки около трёхсот лет назад.
Чэнь Шу спросил:
— А какие-нибудь особые правила или традиции есть?
Старик ответил своим хриплым голосом:
— Много. Подношения должны быть тщательно подготовлены, чтобы показать искренность. Когда зажигаешь благовония, сердце должно быть полно уважения…
И он продолжил рассказывать.
Чэнь Шу внимательно слушал.
А вот Су Сяосяо, сидевшая рядом, уже едва не клевала носом.
Слюна почти стекала из уголка рта.
Для молодёжи подобные разговоры были смертельно скучными.
Даже хуже, чем слушать сложную высшую математику в школе!
«У этого типа точно всё нормально с головой?»
«Я пришёл смотреть криминальное шоу, а не лекцию по деревенским традициям.»
«Он что, реально верит, что чужие предки его благословят? Это уже какой-то новый уровень безумия.»
Время шло.
Свечи в храме постепенно догорали.
Даже большие красные фонари под балками во дворе стали светить тусклее.
Но староста всё продолжал говорить, увлечённо рассказывая о традициях деревни.
Прошёл ещё час.
Наконец рассказ закончился.
— Хорошо, староста. Думаю, теперь я неплохо понимаю ваши обычаи. Спасибо, что рассказали.
Чэнь Шу вежливо поклонился, а затем ткнул Су Сяосяо локтем.
— Эй, просыпайся, сестрёнка. Завтра возвращаемся домой.
— А?.. Что?..
Су Сяосяо резко дёрнулась, просыпаясь, и поспешно вытерла слюну.
— А, да… хорошо…
После этого они покинули родовой храм.
На следующее утро Чэнь Шу и Су Сяосяо ждали автобус у въезда в деревню.
В подобных отдалённых местах обычно ходил всего один рейс в день.
Как только автобус подъехал, Чэнь Шу сразу заметил знакомую кондукторшу.
— О, вы уже возвращаетесь?
Она всё ещё помнила их двоих.
В прошлый раз она даже приняла их за пару.
— Да, тётушка. Мы приехали второго апреля, провели здесь пару дней, но сестре пора возвращаться в школу.
Ответил Чэнь Шу.