Вернуться к...
От чего нельзя отказаться

От чего нельзя отказаться

Вернуться к... Том 1.0 Глава 6.0

Сидя в чулане под лестницей, маленький мальчик изо всех сил прислушивался к происходящему снаружи. Именно сегодня истекала неделя, и в шесть часов что-то должно было произойти… Всю эту неделю он старался вести себя тише воды ниже травы, чтобы не раздражать тетю с дядей, тщательно прятался от кузена, а сам украдкой разглядывал то погнутый старый ключ на шнурочке, то движущуюся фотографию.

И как нарочно, именно сегодня, перемывая посуду, он умудрился разбить тарелку! Тетя, всю неделю косившаяся на подозрительно притихшего племянника, наконец-то получила возможность выплеснуть накопившееся раздражение, а в итоге Гарри оказался в запертом чулане. Все бы ничего, да только часов у него не было! Вот и приходилось приникать ухом к двери, чтобы не пропустить минуту, когда по телевизору заиграет музыка из заставки вечернего шоу — начало было как раз в шесть. Только бы его не отменили! Только бы тетя не включила что-нибудь другое!..

К счастью, немного успокоившаяся тетя не изменила своему обыкновению, и Гарри с радостью услышал знакомую мелодию. Значит, сейчас!

Он изо всех сил стиснул в ладони ключ, зажмурился до головокружения, и…

Ничего не произошло.

"Значит, все-таки обманули…" — подумал Гарри, а лица его коснулся ветерок. Наверно, его решили все же выпустить из чулана, решил он, открыл глаза и растерянно заморгал.

Он стоял во дворе какого-то дома, но это точно не был дом номер четыре по Тисовой улице! Тот — чистенький аккуратный коттедж, а этот — какой-то явно не новый, местами с облупившейся краской, крытый не новенькой черепицей, а чем-то непонятным. Уже совсем стемнело, и толком разобрать, как выглядит дом, было тяжело, да еще мальчику со скверным зрением, но он все же рассмотрел, что рамы на светящихся окнах резные, перильца на крыльце тоже, а еще… Еще не было никакого ухоженного газона и аккуратно подстриженной живой тисовой изгороди, зеленеющей даже зимой. Тут виднелись только голые кусты вдоль внушительного забора, а вдобавок лежал снег…

— Куда это я попал? — вслух спросил сам себя Гарри, поежившись от холода.

Внезапно дверь с треском распахнулась, и на крыльцо выскочил высокий мужчина в одной рубашке и брюках, босиком.

— Гарри! — воскликнул он, и не успел тот опомниться, как его сгребли в охапку и высоко подбросили в воздух. — Наконец-то!

— Сириус, придурок, ты куда босиком на снег?! — раздался женский голос, и на пороге появилась та самая странная девушка. — А ну неси ребенка в дом немедленно, а то оба простынете! Привет, Гарри.

— Здравствуйте, мэм… — растерянно ответил он.

Мужчина, тот самый, с фотографии, крепко прижимал его к себе, и Гарри, который и не помнил, чтобы кто-то так его обнимал, чувствовал себя неловко.

— В дом, я сказала, — скомандовала девушка, и Сириус понес крестника внутрь. — И ноги вытри, животное. Я же тебе тапочки дала!

— Не люблю я их, — заворчал тот, осторожно ставя Гарри на пол. — У тебя полы теплые, на кой черт мне эти шлепанцы?

— А ноги ты каждый день моешь? — прищурилась Вера. — Или прямо так в постель падаешь? Сам стирать будешь, учти, я тебе в домохозяйки не нанималась!

— И постираю! — буркнул мужчина и присел на корточки перед Гарри. — Ну что, давай знакомиться? Я Сириус Блэк, твой крестный. Тебя я последний раз видел, когда тебе было немногим больше года. А потом…

— Сириус, давай ты потом ему все в подробностях расскажешь, — похлопала его по плечу Вера. — Пусть сперва освоится немного. Да, кстати, Гарри, ты есть хочешь?

Тот быстро закивал: сегодня его оставили без ужина.

— Тогда иди мой руки, ванная вон там, по коридору до упора и направо, а я сейчас на стол соберу.

Гарри, с интересом и некоторой опаской поглядывая по сторонам, отошел, вскоре послышался звук льющейся воды…

— Вер, Вера! — потрясенно прошептал Сириус. — Ты почему мне не сказала, что он… он… Да он как я после Азкабана! Вообще ничего не весит, кожа да кости! А одет, как последний нищий! И в синяках вдобавок!

— Если б я сказала, ты бы психовал еще сильнее, а ты и так мне все нервы за эту неделю истрепал, — хладнокровно ответила она. — Иди, покажи мальчику его комнату и переодень, а я пока омлет сделаю.

— А я еще удивлялся, почему одежда такого размера, — пробурчал тот. — Думал, ты промахнулась. Джеймс же высокий был, как я, если не выше. А пацан совсем заморыш… Теперь-то ты не сомневаешься, что его нужно было забрать?

— Я перестала сомневаться, как только его увидела, — вздохнула Вера. — Иди уже!..

… Поначалу Гарри побаивался шумного рослого Сириуса, но тот носился с ним, совсем как тетя с кузеном, и мальчик постепенно успокоился. Кажется, тот был человеком незлым, драться не собирался, и вообще, обещал рассказать про родителей, только чуть попозже. Еще его переодели в новое, усадили за стол со всеми вместе и положили такую порцию омлета, что он едва с ней управился. А когда Гарри предложил Вере помыть посуду, та только отмахнулась. Еще выяснилось, что теперь у него будет своя комната, не очень большая, но совсем-совсем своя, и он может делать там все, что угодно, лишь бы не сильно свинячил, как выразилась Вера. И вообще можно ходить по всему дому, только к взрослым, ясное дело, нужно сперва стучаться, по саду и округе. Но это немного погодя, потому что, напомнил Сириус, Гарри в другой стране, и ему придется пока что носить кулон-переводчик, а то он ни слова не поймет и его не поймут тоже. Вдобавок нужно выучить историю о себе и о крестном, чтобы не путаться, и никому не говорить о волшебстве. А потом еще усердно учить чужой язык. Но, решил Гарри, ради того, чтобы жить подальше от тети с дядей, можно и не на такое пойти!

***

Виктор Андреевич явился, как и следовало ожидать, на следующий день. Снова соседки лицезрели блестящую черную "Волгу", остановившуюся возле Вериной калитки и возбужденно перешептывались.

— Так-так, — сказал он, поздоровавшись и пройдя по приглашению Веры в так называемую гостиную, где Сириус что-то втолковывал Гарри, бурно жестикулируя. При виде гостя он резко замолчал, а мальчик спрятался за крестного. — Вижу, вы все-таки сумели организовать это дерзкое похищение.

— Гарри не возражал, — буркнул Сириус. — Вы бы видели, как он выглядел!

— Да я и сейчас вижу, что для своего возраста мальчик слишком мал и худ, — усмехнулся тот и аккуратно поддернул брюки на коленях, усаживаясь напротив. — И боится незнакомых людей. Вы не думайте, мистер Блэк, что у нас работают спустя рукава. Как только стало известно имя вашего крестника, о нем немедленно навели справки, и уж поверьте, мы были полностью в курсе происходящего. Иначе, полагаете, Вере Сергеевне так просто оказалось бы оторваться от группы и съездить в Литтл-Уиннингс?

Та покраснела.

— Да и порт-ключ вам бы не продали, если бы мы не убедились, что ребенок находится в совершенно неподходящих для маленького волшебника условиях, — добавил Виктор Андреевич. — Однако нашим сотрудникам очень не понравилось то, что они увидели, поэтому я и дал добро на вашу авантюру. Если бы подтвердились сведения о кровной защите, все оказалось бы несколько сложнее, но ничего подобного они не нашли, только следящие чары.

— Не нашли?! — опешил Сириус.

— Ни следа. Вам, как у нас говорят, навешали лапши на уши, а с какой целью… — тот развел руками. — О далеко идущих планах этого вашего Дамблдора мы, увы, не осведомлены… Кстати, документы для мальчика можете свободно заказывать, как только мы кое с чем определимся... На этот раз с вами.

— А что такое? — насторожился Сириус.

— Мистер Блэк, скажите, чем вы намерены заниматься? — спросил тот, закинув ногу на ногу и сцепив пальцы на колене. — Разумеется, довольно долго вы сможете жить на ваши сбережения, но ваш сейф все-таки не бездонен. Вдобавок вам придется тратиться на мальчика...

— Кстати, — сообразил Блэк, — у Гарри ведь тоже неплохое наследство. Только до совершеннолетия он им распоряжаться не может.

— Он не может, но вы сможете, если оформите опекунство, — хмыкнул Виктор Андреевич. — Тут могут оказаться некоторые бюрократические препоны, но все решаемо при желании. О Гарри поговорим позже. Я повторяю вопрос: чем вы намерены заниматься? Сидеть в четырех стенах?

— Я не знаю, — честно сказал Сириус. — Я еще тут не огляделся и представления не имею, чем может заняться волшебник.

— Тогда у меня к вам предложение, — произнес собеседник, и Вера вздохнула, поскольку знала: от некоторых предложений отказаться невозможно. — Когда я наводил о вас справки, то выяснил, что вы служили в аврорате, верно?

— Ну да...

— Тогда, может, снова поступите на службу? Насколько мне известно, британская школа боя отличается от нашей. Вы подучитесь вместе с курсантами, сами будете проводить что-то вроде семинаров... Поступите на довольствие, разумеется. Сможете купить легальную палочку, будете получать жалованье, не слишком большое по вашим меркам, но все же...

Сириус почесал в затылке и покосился на Веру. Та мигнула, мол, соглашайся, все равно же заставят.

— Из меня преподаватель... — пробормотал он.

— Ничего, показать что-то сумеете, и хорошо, — хмыкнул Виктор Андреевич. — Наверняка вы владеете какими-то заклинаниями, которые не используются у нас, и наоборот. Например, щитовые чары... Вы много их знаете?

— Порядком, — кивнул тот. — И защитные тоже, Патронус, например...

— Это что? — нахмурился куратор.

— А... вы не знаете? — опешил Сириус и взмахнул палочкой, вызвав серебристого пса. Гарри от восторга пискнул. — Как же вы тогда от дементоров защищаетесь?

— У нас тут такая дрянь не водится, — улыбнулся Виктор Андреевич. — Правда, есть кое-что похуже. В лесу поосторожнее будьте. Вон Вера Сергеевна наверняка слышала рассказы грибников о том, как их иногда "леший водит". Так вот, действительно водит, даже тут, недалеко от города, а уж где-нибудь в тайге...

Он махнул рукой.

— Дементоров нет, — с выражением искреннего счастья на лице произнес Сириус. — Стойте, а кто же тогда тюрьмы охраняет? У вас что, заключенных магов тоже нет?

— У нас все есть, — веско ответил тот. — Только зачем задаром кормить нахлебников? В стране план по лесозаготовкам... большой.

Он улыбнулся, и Сириус поежился.

— Конечно, за особо опасными и присмотр особый, но это единичные случаи, — продолжал куратор. — Но мы отклонились от темы. Что скажете по поводу моего предложения? Разумеется, сразу на тренировку мы вас не пошлем, вам сперва язык надо подучить и вернуться в форму, но в целом?..

Сириус снова почесал в затылке.

— А с Гарри что? — мрачно спросил он. — Мне бы понять, что будет с ним, тогда я уж и за себя решу. В смысле, как ему лучше будет. У вас тут школы-то есть для таких, как мы?

— Конечно, — удивленно посмотрел на него Виктор Андреевич. — В Москве две очень неплохие школы, в Ленинграде есть, в Омске, в Свердловске, в Минске, в Киеве...

— Нам поближе, — быстро сказал Сириус, не очень представлявший, где находятся все эти города, но знавший, что столица рядом.

— Тогда Москва. В одной школе программа попроще, и там достаточно иностранцев. Если не ошибаюсь, в младших классах двое болгар, полячка и венгр, по-русски они еще не очень хорошо говорят, так что мальчик будет увереннее себя чувствовать...

— А вторая?

— А вторая — это училище при Военной академии, — хмыкнул куратор, — куда, собственно, я вас и зазываю. Есть у нас там... особое подразделение.

— Погодите, вы что, Статут о секретности не соблюдаете? — окончательно ошалел Сириус.

— Что-что? — нахмурился тот. — А, ну конечно... У нас подобного нет. Просто очередной секретный отдел, кому не надо, те и носа не сунут, а у сотрудников подписка о неразглашении. Это вроде вашего Непреложного обета, — пояснил он. — Но сразу предупреждаю, учиться там сложнее. Зато потом Гарри сможет поступить или в кадетский корпус при Академии, или выбрать гражданскую специальность, там большие льготы при поступлении. Ну и, — добавил он тоном змия-искусителя, — вы будете друг у друга на глазах. Вряд ли Вера Сергеевна согласится возить мальчика каждый день в город и забирать, а у вас водительских прав нет, переучиваться ведь придется, машины тоже нет... А так — аппарируете с ним вместе, вот и все.

— Ну ладно, — буркнул Блэк. — Согласен. И Гарри тогда — в это училище.

— Вот и прекрасно. Только ему придется потерять минимум год, — сказал Виктор Андреевич. — Во-первых, языка не знает, во-вторых, обычную школьную программу нужно будет подтянуть, разница-то приличная. Ну, думаю, на англоязычного репетитора средств у вас хватит.

— По программе первых классов и я могу натаскать, — сказала Вера. — У меня даже учебники где-то на чердаке завалялись.

— Тем лучше, — кивнул тот. — Хуже всего будет с литературой, но ладно уж, потом наверстает... И, думаю, мистер Блэк не забудет вас отблагодарить.

Тот насупился.

— Уж не забуду...

— Далее... Завтра приедете с мальчиком на обследование вот по этому адресу, — куратор набросал несколько строк на вырванном из блокнота листке.

— Какое еще обследование? — насторожился Сириус.

— Обычное, медицинское, — пожал тот плечами. — Ему явно нужны новые очки, посмотрите, как он щурится. И вдобавок прежние опекуны с ним не церемонились, надо проверить, нет ли застарелых травм. Шрам вот его мне тоже очень не нравится... Заодно закажете ему документы и купите палочку.

— А не рано? — опешил Блэк. — Ему едва семь исполнилось!

— Не рано. Уже и так много времени упустили.

— Ну уж извините, раньше сбежать возможности не представилось, — фыркнул Сириус.

— Ничего. Кстати, в документах рекомендую убавить год-другой, он невысокий, щуплый, вполне сойдет и за шестилетку, — сказал Виктор Андреевич и поднялся. — Ну, пока всё. Потом видно будет. А вы, мистер Блэк, поскорее приводите себя в порядок. Иностранные специалисты нам пригодятся.

— Постойте! — сообразил вдруг Сириус. — Так ведь Гарри придет письмо из Хогвартса!

— Не придет, — заверил куратор. — "Занавес", забыли?

— Его искать будут...

— Пускай ищут. Всего доброго!

После его ухода некоторое время царила тишина, потом Сириус вдохновенно выругался, получил от Веры подзатыльник и умолк.

— Бывших авроров не бывает, это точно, — сказал он наконец и потрепал Гарри по макушке. — Ладно, пойду снова служить. Чего сиднем сидеть? Надо будет, наверно, жилье какое-нибудь подыскать...

— Да живи уж у меня, — буркнула Вера. — Соседки правы, при мужике в доме как-то спокойнее. А то ружье ружьем, но все равно... Только, чур, раз ты волшебник, уборка, стирка и глажка на тебе!

— Я тебе что, домовик, что ли?!

— Кто? Домовой?

— Ну... да. Домовой эльф, они все делают, — сказал Сириус. — Вот ведь! Забыл спросить, есть ли тут такие...

— Ну про домовых я точно слышала, как и про леших, — фыркнула Вера. — Но не видела. Так что, ты согласен? Готовить, так и быть, буду я. И машину научу водить.

— У меня мотоцикл когда-то был, — вздохнул он. — Летающий.

— Ну, тогда с моей "Нивой" справишься, думаю. Только правила дорожного движения выучи... и не забывай, что у нас движение в другую сторону!

— Ага... Гарри, ты чего притих? Испугался, что ли?

— А? Нет-нет, все в порядке, — замотал тот головой. — Я просто никак не поверю, что это взаправду!

— Привыкнешь, — сказал Сириус и был прав.

***

В это самое время в Хогвартсе царила тихая паника, плавно переходящая в панику громкую.

— Гарри пропал... — тихо говорила Минерва МакГонаггал. — Мисс Фигг сообщила — его несколько дней не было видно, в школу он не ходил. Такое и раньше случалось, если он болел, но он так и не объявился. А когда спросили Петунию... — Она молча взялась за голову.

— Что такое, дорогая? — директор подвинул ей чашку чая.

— Мальчик исчез из запертой... комнаты, — решила та обойти подробности. — Его наказали за какую-то провинность, закрыли... А утром попросту не обнаружили. Убежать он никак не мог, засов снаружи, замок закрыт на ключ...

— А окно? — встрял Снейп.

— Там нет окна, — буркнула МакГонаггал.

— Дивно. Надежда магического мира растет в комнатушке без окон, — фыркнул тот. — Лучше бы его сразу закрыли в Мунго!

— Северус, мой мальчик, успокойся, — произнес Дамблдор ласково. — Мы его найдем. Огорчившись, ребенок мог случайно аппарировать... куда-то.

— Да? — скептически произнес тот и сунул директору под нос газету. Выпуск был уже неновый. — А вы не в курсе, что Блэк сбежал из Азкабана? И не думаете ли, что это он выкрал мальчишку?

— Блэк и сам пропал бесследно! Его ищет аврорат, но никаких следов обнаружить не удалось, — сказала МагГонагалл.

— Если это был он, я его сам удушу! — прорычал Снейп.

— Спокойнее, спокойнее, продолжаем поиски, рассылаем сов...

— Совы не возвращаются, — проинформировал Флитвик. — Вообще.

— А вот это мне уже не нравится... — задумчиво произнес Дамблдор. — Что, если Гарри выкрал возрожденный Волдеморт?

Профессура издала общий нечленораздельный вопль.

— Мы ведь были к этому готовы, — печально сказал директор. — Но надежда умирает последней! Поиски продолжаются!