Трофейные трусы
Глава 69. Трофейные трусы
Этот эпизод показан от лица Юмики.
Выполняя обязанности дежурной по стирке, я уже собиралась запустить машинку, но никак не могла отвести взгляд от трусов Сакии.
Похоже, он переоделся утром, а это значит, что трусы ещё свежие.
Сакия, как и я, страдает от мизофобии, наверняка что-то запачкал и решил сменить...
Оглянувшись, я убедилась, что вокруг никого нет.
Сакия сегодня готовит завтрак, так что в ванную не зайдёт.
— Ох...
От трусов исходил явно мужской аромат.
Раньше, когда я тайком их "изучала", они обычно были без запаха.
Неожиданный результат заставил меня непроизвольно ахнуть.
Какой же непристойный аромат у этих трусиков...
Утро только началось, а они уже будоражат мои чувства.
И как назло, времени перед школой почти не осталось.
Будь у меня хотя бы полчаса, я бы столько всего успела...
Ну и мерзкие же трусы!
Так и хочется маркером написать на них: «Собственность Юмики».
— Онэ-сан, что ты делаешь?
— Кья!
Услышав за спиной голос Каны, я инстинктивно засунула трусы под футболку.
От неожиданности даже пискнула.
— ...Просто стираю, сегодня ведь моя очередь.
— Понятно. Ты же не копошишься в трусах Они-чана?
— Гхк!?.. К-конечно нет!
— Ты аж подпрыгнула! Признавайся!
Не ожидала, что она угадает с первого раза...
Теперь отступать некуда.
— Ну... Они-чан и так знает, что ты извращенка, так что не парься.
— Как снисходительно.
— Я тебя уже раньше за этим делом ловила.
— ...Ой.
Похоже, Кана замечала больше, чем я думала.
Хотя, живя под одной крышей, скрывать что-то сложно.
Надо быть осторожнее.
Если она увидит, как мы целуемся, будет плохо.
Взяв себя в руки, я запустила стирку и вернулась в комнату.
Когда я собралась переодеться, из-под футболки выпали трусы Сакии.
Видимо, я так и не вытащила их.
Теперь стирать уже поздно — придётся оставить их у себя.
Вернувшись из школы, я ими как следует займусь.
Телефон издал звук. Похоже, пришло сообщение.
В это время обычно пишет только Харуко-сан, моя «советчица по делам сердечным».
[Стирать вещи отца как-то жалко... Не могу просто так нажать кнопку стиралки.]
Харуко-сан — девушка, с которой я познакомилась несколько месяцев назад в чате для любовных советов.
Теперь мы общаемся напрямую, без соцсетей.
Мы стали так близки, благодаря одинаковым проблемам.
У меня — запретная любовь к близнецу.
У Харуко-сан — запретная любовь к отцу.
Мы никогда не виделись, так что я не знаю, как она выглядит.
Но по её манере общения можно предположить, что она довольно милая.
Кажется, она живёт в той же префектуре Саитама, так что, возможно, мы и правда недалеко друг от друга.
[Я тебя понимаю. Хотя я не настолько извращенка, чтобы что-то с ними делать.]
[Я думала, Юми-сан как раз из тех, кто забирает вещи в комнату вместо стирки.]
[Это был несчастный случай!]
[Ты их утащила!? Говоришь "я не извращенка", а сама устроила обнос!?]
Харуко-сан — незнакомый человек, поэтому я могу говорить с ней обо всём, не скрываясь.
Это моё спасение.
Она влюблена в родного отца.
Когда я вижу, как Харуко-сан борется со своей безумной любовью, мне становится легче.
Я не одна такая ненормальная.
В мире есть люди, которые борются с ещё более сложными чувствами.
Осознание, что я не одинока, придаёт мне сил.
[Мне до тебя далеко. Но если перегнёшь палку, могут быть проблемы. Ты же живёшь с матерью и сестрой.]
[Верно. Кана-чан уже называет меня извращенкой, надо быть осторожнее.]
[Серьёзно!? Сестра уже всё пронюхала!? Тогда уже поздняк метаться!]
Переписка с Харуко-сан заставила меня рассмеяться.
Мы общаемся уже больше двух месяцев, и мне хочется встретиться с ней.
Даже при моей необщительности я уверена, что мы бы подружились и поддерживали друг друга.
Мне хочется предложить встречу, но я всегда останавливаюсь в последний момент.
Вдруг она не захочет?
А вдруг реальная Харуко-сан окажется не такой, как я её представляю?
Это риск, но у меня не хватает смелости сделать шаг.
Настанет ли день, когда мы встретимся лицом к лицу…?