Имя под тёплым ветром
Глава 4. Имя под тёплым ветром
Тёплый ветерок лениво играл с листьями деревьев, время будто замедлилось. Солнце опускалось к горизонту, заливая парк мягким золотым светом. На мгновение всё вокруг словно исчезло: только они вдвоём, два взгляда, встретившихся в безмолвном общении. Хару чувствовал, как сердце уходит в пятки от её взгляда — такого прямого, глубокого, словно она видела его насквозь. Он хотел что-то сказать, но слова не приходили. Девочка, казалось, тоже колебалась, глядя на него и чуть прикусывая губу, словно пытаясь подобрать нужные слова.
Первой из этого молчаливого ступора вышла она. Девушка чуть склонила голову и заговорила своим тёплым, но слегка насмешливым тоном:
— Так где же ты пропадал, Хару? — Её глаза искрились любопытством и, как обычно, лёгким лукавством.
Хару почувствовал, как краснеет. Он отвёл взгляд и попытался найти, что ответить. Как он мог сказать, что целый день искал её? Что это звучало бы странно, навязчиво? Всё же, собрав остатки смелости, он пробормотал:
— Я… хотел найти тебя.
Девочка замерла на долю секунды, а затем её заливистый смех прорезал тишину. Она слегка прижала руку ко рту, чтобы сдержаться, но это явно не помогло.
— Ты что, серьёзно? — спросила она, вытирая уголки глаз. — Хару, ты просто не представляешь! Я тоже весь день тебя искала!
— Ты… искала меня? — недоверчиво переспросил он, чуть приподняв брови.
— Конечно. Я всё утро думала, где ты можешь быть. Перепроверила все самые тихие уголки школы: библиотеку, чердак, даже запасной выход за спортзалом. Но тебя нигде не было. Устала, плюхнулась на эту лавочку… а потом тут появился ты.
Она сделала паузу, улыбаясь, будто наслаждаясь этим совпадением.
— Так вот оно что… — продолжила она, кокетливо склонив голову. — Похоже, мы просто искали друг друга в самых неподходящих местах.
Хару смущённо кивнул, чувствуя, как на душе стало легче. Её улыбка будто смягчила весь груз неуверенности, который давил на него весь день.
— Да, наверное, ты права, — ответил он с лёгкой улыбкой.
Но тишина долго не продлилась. Хару вспомнил один момент из своего поиска, который слишком ярко отпечатался в его памяти.
— Знаешь, пока я искал тебя, — начал он, его голос чуть дрожал, — случилось кое-что... странное.
Девочка приподняла брови, подаваясь чуть ближе.
— Рассказывай.
Хару начал свой рассказ о столовой. Он говорил, как ему было некомфортно среди людей, как он собирался с духом, чтобы подойти к незнакомке, как думал, что нашёл её. И вот этот момент — когда он понял, что ошибся. Девочка оказалась совершенно другой и отреагировала грубо, назвав его неудачником. Хару закончил историю, говоря, что сбежал от неё, не зная, как справиться с эмоциями.
— Я… просто сбежал, — закончил он, опустив голову.
Девочка внимательно слушала, не перебивая. Её выражение лица стало мягче, а в глазах мелькнуло что-то тёплое, почти заботливое.
— Ты ведь даже не знал, кто она, но всё равно подошёл, — сказала она, чуть качнув головой.
Она чуть наклонилась и дотронулась до его руки.
— Хару, ты храбрее, чем думаешь.
Её слова, произнесённые спокойно, но с ноткой серьёзности, словно рассеяли тёмное облако над его головой. Он поднял взгляд на неё и почувствовал, как тепло разливается внутри.
— Спасибо, — пробормотал он.
Она чуть усмехнулась и снова откинулась на спинку скамейки.
— Ну, надеюсь, ты не собираешься снова сбегать? — поддразнила она, а затем добавила, едва заметно улыбаясь: — Хотя, если что, я тебя найду.
Хару смутился, но её игривый тон помог ему собраться с мыслями. Он вспомнил, зачем он искал её в первую очередь. Ему нужно было задать этот вопрос.
Но когда он начал обдумывать, как это сделать, в голове вдруг начали роиться тревожные мысли. «А если она откажется? А вдруг это покажется ей странным? А если она решит, что я слишком навязчивый?»
Чем дольше он обдумывал, тем сильнее напрягался. Он не заметил, как его взгляд вновь опустился к земле, а плечи поникли.
— Хару, ты чего задумался? — внезапно раздался её голос.
Он вздрогнул, подняв голову, и увидел, как она с лёгкой улыбкой протягивает ему свой телефон.
— Вот, держи. Добавь меня в "Лайн", чтобы мы больше не терялись.
Хару растерянно взял её телефон. Это была дорогая модель, в тонком прозрачном чехле, который подчёркивал его блеск и аккуратность. Он посмотрел на экран и замер, прочитав имя.
— Яматори… Асуна, — произнёс он медленно, будто пробуя это имя на вкус.
Асуна слегка покраснела, что было для неё крайне нехарактерным.
— Да, всё верно, — тихо ответила она, отворачиваясь, словно стараясь спрятать смущение.
Хару заметил её смущение и, не задумываясь, произнёс:
— Всё в порядке, Асуна?
Она вздрогнула, её лицо вспыхнуло ещё больше.
— Да нет, всё нормально! Просто… обычно ко мне обращаются по фамилии, — произнесла она поспешно, почти оправдываясь.
Хару побледнел. Он понял, что назвал её по имени — что в японской культуре было довольно смелым шагом, особенно между малознакомыми людьми.
— Извини… прости меня, я не хотел… — начал он извиняться, чуть ли не кланяясь.
Но она только рассмеялась, её напряжение моментально спало.
— Да всё нормально, — сказала она, с улыбкой глядя на него. — Тем более, я же зову тебя Хару, так что ты можешь звать меня Асуна.
Её голос звучал мягко, но с той самой ноткой её фирменного лукавства. Хару почувствовал, как его смущение отступает.
Они продолжили разговор, слова теперь давались легче, хотя Хару всё равно иногда краснел.
— Так значит, ты решил просто сбежать? — спросила она, пытаясь сдержать улыбку.
— Э-э… ну да, — признался он, покраснев.
— Такой смелый парень, — поддразнила она. — А я-то думала, ты герой.
— Герой? — удивлённо переспросил он.
— Ну, раз уж ты весь день искал меня, — она улыбнулась, глядя прямо ему в глаза. — Это ведь похоже на героя из книг.
Хару опустил взгляд, стараясь скрыть смущение, но внутри почувствовал, как её слова стали неожиданно приятными.
— Ладно, герой, — сказала она, вставая с лавочки. — Проводи меня до дома.
— Я… эм… конечно, — пробормотал Хару, покраснев ещё сильнее, но поднялся следом за ней.