Родерик инс Винтельн
Среди обширных плодородных равнин раскинулось процветающая страна - королевство Эбреста.
В самом сердце этой страны расположен прекрасный город-столица Оарс-Рест. Сейчас, когда весенний ветер разносит пыльцу недавно распустившихся цветов, а птицы вьют гнезда для своих пар, множество молодых талантливых людей — будь то знатного или простого происхождения — устремляются сюда с одной единственной целью: поступить в самую престижное образовательное заведение страны, Королевский университет Хильдегарден.
Помимо значительной стипендии и льгот, выпускники университета имеют всестороннюю поддержку от государства и высокую гарантию светлого будущего. Конечно, поступить в это элитное заведение очень трудно, а выпуститься от туда ещё сложнее. На протяжении всего обучения сложнейшие экзамены и суровый преподавательский состав всячески будут отсеивать студентов. Но несмотря на это каждый — будь то аристократ или человек простого происхождения — не может не волноваться, переступая порог Хильдегардена, где учились величайшие умы, внесшие огромный вклад в развитие не только королевства, но и всего континента.
Учиться на тех же местах, проходить по тем же коридорам, дышать тем же воздухом, что и те самые люди - величайшая честь для любого человека.
Королевский университет определенно станет одним из самых важных этапов их жизни, о котором они будут вспоминать с гордостью до самой старости.
Неудивительно, что все молодые люди выглядят такими взволнованными... ну, почти все.
У величественных ворот университета, через которые непрерывным потоком сновали роскошные и скромные кареты, остановился небольшой экипаж, у котого одно колесо было расшатано. Дверь открылась, и из неё вышел молодой человек лет 19 с немного сонным видом, вызванным тряской во время пути.
— Господин Родерик, — обратился к нему старый возничий в шляпе. — Очередь экипажей слишком длинная. Боюсь, в ближайшее время мы не сможем попасть во внутреннюю зону университета. Позвольте этому слуге донести ваши чемоданы...
— Не стоит, Барт, — ответил молодой человек по имени Родерик инс Винтельн. Он был выходцем из обедневшей аристократической семьи. Сейчас Винтельны не могли позволить себе слуг, и старый возничий был одним из немногих, кто остался верен семье, несмотря на финансовые трудности. — Я планировал осмотреть территорию, поэтому спешить некуда. Когда доставишь чемоданы в холл общежития, можешь уезжать, не дожидаясь меня.
— Как прикажете. — Старый возничий Барт поклонился, на сколько позволяла его спина, и вернулся к карете.
Родерик же зевал, направляясь к главным воротам, где уже собралась большая толпа, но внезапно подул сильный ветер и в его лицо влетел какой-то предмет.
«Шляпа?» - Озадачился Родерик, взглянув на головной убор в своей руке, когда неподалеку услышал, как кто-то расспрашивал прохожих.
—Простите, вы не видели куда улетела белая шляпка? На ней ещё есть ленточка...
Это была молодая светловолосая барышня, сжимающая в руках чемодан, украшенный звёздами. Она была одета в белую блузку и длинное платье с рюшами, а на шее красовался галстук-бабочка. Чего ей не хватало - так это милой шляпке на голове.
Опросив ещё одну пару людей, которые также не видели головной убор, молодая девушка грустно вздохнула, как вдруг из-за спины к ней обратились:
—Извините, мисс, это случайно не ваша шляпа?
Девушка обернулась на голос и увидела молодого незнакомца, в руках которого была белая шляпка с ленточкой.
—Моя шляпа! - Радостно воскликнула девушка и приняла из рук незнакомца головной убор. Убедившись, что шляпа не пострадала, она вздохнула с облегчением - Ох, спасибо большое, что вернули её мне, мистер... А? - Барышня собиралась поблагодарить своего благодетеля, однако рядом с ней уже некого не было.
Вернув предмет её хозяину, Родерик давно ушёл, слившись с шумной толпой у ворот академии.
— Потрясающе! Только взгляните на эти огромные ворота — они словно из золота!
— Сынок, учись хорошо, не забывай хорошо есть и писать письма...
— Бабушка, вот увидишь, я выучусь и стану уважаемым чиновником!
— Дядя, ну чего ты плачешь? Люди же смотрят...
— Брат! Приезжай на каникулы!
— Багет, хлеб, сухари! Только из печи! Берите, пока горячие!
— Добрый день, можно мне один багет и вашу газету?
— Хм? О, конечно, молодой сэр. С вас семьдесят пять сол.
— Вот один брест, сдачи не надо.
— Спасибо, сэр!
— Эй ты, стой! Здесь нельзя торговать!
Некоторые новоприбывшие восхищались воротами, переливающимися золотом в лучах утреннего солнца, других провожали родственники, а третьи, как тот убегающий от стражи продавец хлебобулочных изделий, пытались заработать.
Но всё это не касалось Родерика. Он неспешно прошёл через ворота, держа в руках багет, завёрнутый в газету.
За воротами открывался вид на огромную территорию королевского университета. Только до учебных и жилых зданий нужно было идти пешим ходом почти двадцать минут! А когда добираешься, начинаешь невольно испытывать восхищение.
Сам университет представлял собой величественное здание, которое пережило не один век и ни однократно реставрировалось.
Рядом со зданием университета находилось большое озеро, где обитали рыбы, лягушки, птицы и насекомые. В сезон поступления здесь даже можно было увидеть лебедей и уток с выводками.
На противоположных берегах озера располагались женские и мужские общежития. Вероятно, их построили так далеко, чтобы пылкие юноши и молодые леди не отвлекались от учёбы, однако это всё равно не помешало истинно любящим парам сбегать на ночные свидания.
А за озером находился чудный парк, занимавший значительную часть территории университета. Именно по нему сейчас прогуливался Родерик.
Ухоженные газоны, аккуратные кусты и цветущие луга говорили о том, как студенты ценят это место. Однако Родерик пришёл сюда не для любования природой. В семье Винтельнов, конечно, ценили прекрасное, но сейчас молодой человек искал тихий уголок подальше от людской суеты. И такое место в парке было — неприметный участок у озера, к которому даже тропинка не проведена, но с довольно неплохим видом.
У берега росла старая ива, чьи длинные ветви склонялись над водой. Рядом резвились утята, а взрослые утки плавали неподалёку, присматривая за потомством. Тишина и уединение — идеальное место для отдыха.
Родерик сел под ивой, развернул газету на траве и, не заботясь об этикете, разломил всё ещё тёплый багет пополам, а затем одну половину разделил ещё на две части. Через минуту от одной четвертинки не осталось и следа, а вторая скоро разделила её участь.
Приятный манящий запах недавно испеченного хлеба наполнил окрестности, чем привлек троих маленьких пернатых попрошаек. Родерик не стал жадничать и раскрошил немного хлеба над озером. Утята радостно крякали, набивая животы, чем привлекли своих друзей. Видя вымаливающие взгляды ещё четверых утят, бровь молодого человека невольно поднялась, но всё же он раскрошил часть хлеба для этих маленьких вымогателей. Однако Родерик явно не ожидал, что его действия привлекут всю семью уток, в которой все, как один, строили ему глазки, словно влюбленные красавицы. Под напором пылких взглядов Родерик безысходно вздохнул и раскрошил оставшуюся часть багета, а также встряхнул газету, с которой, словно снег, сыпались крошки прямо в широко раскрытые клювы прожорливых птиц. Смотря на радостных уток, юноша гадал, все ли утки такие хитрые или просто эти выделялись на фоне своего вида.
Закончив с трапезой, Родерик прилёг на траву и развернул газету «Оарс-Рест Таймс». На первой странице красовался заголовок:
[Главные новости! Открытие самого длинного рельсового пути, проходящего через всё страну, посетит королевская семья...]
Родерик не заострил особого внимание на этой новости и пролистал дальше:
[Колыбель знаний - Королевский университет Хильдегарден вновь встречает поток перспективной молодёжи...]
[Центральный банк объявляет о скором повышении процентной ставки...]
[Музей живописи имени Грейса Хабборлейна представит новую картину таинственного художника "А" на весенней выставке...]
[Знаменитый критик, Хорс Корбелд, посетил ресторан “Тортилья”, прокомментировав здешнюю еду, как “Отвратительно”... Ресторан “Тортилья” теряет больше половины своих клиентов]
[В элитном районе Майфер на Дейтон-стрит, 78, открылся дом моды мадам Губье. Леди выстраиваются в очередь за её платьями...]
[Новая книга неизвестного автора новичка покоряет людские сердца столицы...]
[Неожиданно! Тёмная лошадка “Граудж” побеждает на ежегодном соревновании по скачкам, оставляя многих азартных джентльменов с пустыми карманами...]
Первые страницы газеты были уделены тому, чем обычно люди больше всего интересуются.
Образование, финансы, искусство, светская жизнь, направления моды, а также развлечения.
Дальше иду различные объявления, например, о аренде, работе, продажах, вознаграждениях и т.д.
[Сдаётся квартира. Возможно сожительство... арендная плата: 800 брест. Адрес: Винтерлейд, Хоуп-стрит, 15...]
[Сбежала кошка. Отличительные черты... откликается на имя Мору. Пожалуйста помогите найти. Вознаграждение: 150 брест. При нахождении обращаться к мадам Томбери по адресу: район Майер, на перекрестке улиц Дейтон и Юнгриф, дом 4...]
[Требуется работники в поместье лорда. Должности: Гувернантка, горничная, камеристка, кухарка... Требования: женщины, возраст от 20 до 30 лет, опыт работы: не обязателен. Оплата в неделю: от 565 брест. Адрес: Хилинктон-Гарденз, Манор-стрит, 29...]
[Здесь может быть ваше объявление всего за 2,99 брест в неделю...]
[Предоставляются услуги частного детектива... берётся за любое дело. Адрес: Винтерлейд, Хоуп-стрит, 15...]
На последних же страницах были представлены новости так называемой «бульварной прессы», которые в основном являлись недостоверными слухами и сплетнями, нацеленные на разжигание общественного мнения.
[Шок! Разоблачён список имён любовниц графа Эклайера...]
[Как неизвестный скакун по кличке “Краудж” стал новым чемпионом? И причём здесь красный порошок?]
[Сколько денег заплатил хозяин ресторана “Гозанди” критику Корбелду за плохой отзыв?]
[Воровство среди белого дня! В районах проживания среднего класса участились кражи. Люди критикуют столичную полицию и бездействие Брестленд-о́рда!]
[Рядом с городской библиотекой были обнаружены «ходячие мертвецы»...]
[Фальсификация вступительных экзаменов в королевском университете...]
Так как правдивость этой информации не подтверждена и чаще всего является обычной выдумкой недобросовестных новостных студий, большинство читателей газеты не воспринимают новости бульварной прессы всерьёз, однако от этого не перестают её читать и даже бурно обсуждать за чашечкой чая, критикуя или смеясь над нелепостью написанного.
Родерика не заботили все эти бульварные истории, читая их лишь от скуки, поэтому, почувствовав сонливость, он не стал ей сопротивляться.
Он удобно устроился на траве, подложив руку под голову, и накрыл лицо газетой.
Шелест листьев, плеск воды и кряканье утят создавали умиротворяющий фон. Родерик уже собирался уснуть, желая продолжить прерванный в экипаже сон, как вдруг услышал обращённый к нему голос:
— Простите за беспокойство, вы...