Выход в город
Наступило утро. Лучи солнца проникали в окно, но не достигали покоев из-за плотных штор, что простирались вдоль длинного окна от потолка до пола. Ксавьер мирно спал в своей кровати под тёплым согревающим одеялом. В какой-то момент в покои постучались и вошли:
- Молодой господин, доброе утро. Пора просыпаться, – сказал Грек, проходя в покои принца, чтобы открыть шторы. Он подошёл к окну и с силой раздвинул тяжёлые шторы, и лучи солнца начали проникать в покои, заливая всё своим светом и теплом. Лучи начали светить и в лицо Ксавьера. От этого яркого света принц поёжился и перевернулся на другой бок, чтобы ему не светило в глаза. Грэк подошёл к кровати Ксавьера и начал его активно будить, ибо сегодня у младшего принца важный день – первый выход в город. Сегодня он впервые покажется на глаза гражданам Юниды
- Господин Ксавьер, пора просыпаться, – сказал Грэк чуть ли не вплотную к лицу принца.
- Ну что такое… - начал возмущаться принц, не хотя просыпаться, – Грэк… дай мне ещё поспать… - продолжил он, не желая подниматься с кровати.
- Господин Ксавьер… Я, конечно, извиняюсь, но вы не забыли, что вы сегодня идёте в город? – сказал слуга, улыбнувшись.
- А… ТОЧНО! – резко открыл глаза Ксавьер и чуть ли не подскочил с кровати. – Так, Грэк, срочно готовь мне одежду! – сказал принц в растерянности, бегая около кровати.
- Как пожелаете, – ответил Грэк, слегка рассмеявшись над младшим принцем. Грэк зашёл в гардероб, где ещё со вчерашнего дня они вместе с Зарией подготовили наряд для молодого принца. Он взял одежду и принёс её Ксавьеру. Тот, увидев, что Грэк уже принёс одежду, стал быстро переодеваться.
- Ваше высочество, ну куда вы так торопитесь? – поинтересовался Грэк не с целью получения ответа. – Не забывайте, что вы ещё должны позавтракать.
- Это как-нибудь потом, – сказал принц, одевая впопыхах свой наряд.
- Так дело не пойдёт, ваше высочество, вы обязаны появиться на завтраке, – сказал Грэк, упрекая принца.
- Не ругайся, Грэк, схожу я на этот завтрак.
- Очень сильно на это надеюсь.
После того как Ксавьер полностью собрался, он поспешил выйти из покоев и первым делом отправиться в столовую, чтобы позавтракать. Зайдя в неё, он пожелал доброго утра семье, поклонился и принялся за свой завтрак, пока Грэк ушёл к себе, чтобы тоже собраться.
- Ну что, сын, ты готов выйти в город? – спросил король Люциус.
- Абсолютно готов, отец! – ответил Ксавьер с большим нетерпением.
- Береги себя и старайся не натворить глупостей! – сказала королева Лина, переживая за младшего сына.
- Желаю удачи, – невозмутимо сказал Брайен.
- Спасибо всем за завтрак. Было вкусно. Я побежал! – ответил Ксавьер, встав из-за стола. Он поспешил покинуть столовую как можно скорее, ибо его желание увидеть и прогуляться по городу было на столько сильным, что просто не описать словами. Он покинул этаж и побежал в сторону парадной лестницы. Выйдя из пролёта этажа и уже спускаясь по главной лестнице, он увидел, что Грэк уже стоял готовый у главных дверей, разговаривая со стражниками.
- О, господин Ксавьер, вы уже позавтракали, – сказал Грэк, увидев, как принц прямо мчится вниз по лестнице. Стражники, увидев принца, сразу же поклонились ему.
- Ты готов, Грэк? – спросил принц улыбаясь.
- Ещё как готов!
Стражники поспешили открыть двери его высочеству. Выйдя из замка, повеял прохладный свежий ветерок. Лучи солнца ярко светили, освещая всё своим светом и небольшим теплом. Ксавьер вдохнул полной грудью и посмотрел на небо, где медленно плыли облака. Работники, что были на улице, поздоровались с принцем и поклонились.
- Ваше высочество, мы можем отправляться. Отряд ассасинов готов и будет сопровождать нас из тени, – сказал Грэк, дабы Ксавьер мог не беспокоиться о личной безопасности.
Но на самом деле он ни капли не боялся. Его главной целью было пройтись по городу и посмотреть на его величие, ибо это столица королевства. Подойдя к главным воротам, Ксавьер понимал, что впервые переступает их порог. Стражники поспешили открыть главные ворота.
- Ваше высочество, может, мы пойдём с вами? – спросил один из стражников. – Всё-таки мы обязаны защищать вас любой ценой!
- Как ты посмел открывать рот без дозволения! – возмутился Грэк.
- Простите, ваше высочество.
- Ну, блин, Грэк… Ничего страшного, – сказал Ксавьер, чувствуя себя неловко. – Я понимаю ваше беспокойство, но, поверьте, я уже хорошо защищён, поэтому ваша помощь не потребуется, – Ксавьер улыбнулся одному из стражников
- Как вам будет угодно, – сказал стражник и поклонился. – Я желаю вам удачи и счастливой дороги.
- Спасибо.
И вот Ксавьер вместе с Грэком переступили порог главных ворот. Он испытал какие-то новые чувства. Это не были привычные ему ощущения. Земля, что теперь лежала у него под ногами казалась чужой. Теперь, когда Ксавьер уже стоит не на их владениях, он понял, что теперь его жизнь заиграет совершенно новыми красками. Они шли по выложенной серым кирпичом просторной дороге. Так как замок находился на маленьком холме, то, когда Ксавьер и Грэк вышли из небольшого лесочка, перед взором младшего принца открылось поистине невероятное и красивое зрелище. Он впервые увидел столицу собственными глазами и так чётко, ибо раньше он видел столицу совсем крохотным городишком, а ночью наблюдал лишь за её огнями. А теперь, когда до города рукой подать, Ксавьер понял, насколько их столица величественный и большой город.
- Видите, ваше высочество? Это наша столица, – сказал Грэк смотря на город, а затем повернулся и посмотрел в глаза Ксавьеру. – Добро пожаловать в Юниду, ваше высочество!
Принц только и мог, что смотреть на данную красоту, ибо он потерял дар речи, когда увидел это.
- Грэк, пошли скорее! – сказал Ксавьер, беря слугу.
- Ага.
Сердце Ксавьера билось учащённо, едва справляясь с эмоциями. Его радость была настолько сильна, что хотелось прокричать во всё горло.
Спустившись с холма и оказавшись посреди потока улиц Ксавьер, испытывал новые чувства. Столица оказалась огромной.
Как оказалось, спуск с холма ведёт прямиком в самое сердце столицы – на центральную площадь. Здесь же находился знаменитый ансамбль памятников Светоносцам и императору, которые смогли принести мир в Юниду.
Центральная торговая площадь служила местом торговли и фестивалей. Иногда здесь, в конце середины осени, проходит фестиваль урожая. Фермеры сражаются за звание самого удачливого дачника, которому удалось за полгода вырастить большой урожай. И благодаря такому фестивалю страна не голодает.
Ксавьер был поражён этой площадью и решил прогуляться по ней. Гуляя вдоль небольших магазинчиков, принц видел, что на площади можно купить всё что пожелаешь: вкуснейшие лакомства, изысканные украшения. Пройдя ещё немного, Ксавьер учуял запах хлеба. Этот запах поманил его, и он решил посмотреть, что там продаётся. Подбежав к ларьку, Ксавьер понял, что это была пекарня.
Горожане остановились, замерли от изумления. Ведь по городу шёл сам принц. Хоть все уже и видели старшего принца Брайена на улицах столицы, младшего ещё никто не видел. Конечно, ведь Ксавьер впервые вышел в город. Все взгляды устремились вслед принцу, шёпотом передавая новость о появлении младшего принца на улицах города. Сам же Ксавьер казался спокойным, открыто радуясь простым удовольствиям встречи с городом и погружению в повседневную жизнь своих подданных.
- Грэк, это пекарня! Может, купим чего-нибудь?
- Конечно, выбирайте что пожелаете.
Когда Ксавьер выбирал, чего бы вкусненького прикупить в пекарне, к ним повернулся пекарь:
- Добрый день. Чего желаете?
- Добрый день. У вас тут всё такое вкусное, что я даже не знаю, что и выбрать, - сказал Ксавьер пытаясь что-нибудь выбрать.
- Ну, у нас тут есть хлеб, булочки, а также пирожные, десерты. Короче, всё самое вкусное, так что выбирайте на ваш вкус, - сказал пекарь, улыбнувшись.
Ксавьер всё стоял и выбирал. И простояв так минут пять, принц всё-таки решился купить себе пару пирожных, заодно и родителей с братом угостить. Хотел он только попросить пекаря о том, чтобы тот подал ему вкусностей, но к ним подошёл какой-то зверолюд и начал недовольно высказываться:
- Слышь, ты, пекарь, дай мне вон того хлеба! Немедленно! - сказал он грубым голосом.
- Попрошу вас выражаться не так грубо, - попросил его пекарь.
- Не указывай мне! Если захочу, то разнесу твою чёртову пекарню.
Пекарь подал этому зверолюду его хлеб. Тот взял его, понюхал и бросил его на пол, наступив на него.
- Эй, пекарь, что за фигню ты мне подсунул? Это не хлеб, это просто отвратительно! Немедленно подай мне другой, - сказал зверолюд, ухмыляясь.
- Ты что наделал! - начал возмущаться пекарь. - Как ты смеешь так обращаться с хлебом?!
- Да мне глубоко плевать на этот чёртов хлеб! В этот раз у тебя получилось отвратительно, поэтому подавай мне другой хлеб.
Ксавьер не мог больше выносить такое отношение к пекарю, который тратит свои силы и время, дабы накормить семьи вкусностями, и тем более после того, как он бросил хлеб на пол и наступил на него, его взбесило такое отношение к еде. Ксавьер постучал по спине этого зверолюда и тот, обернулся:
- Чего тебе, парень?
- Немедленно извинись перед пекарем! Так не подобает себя вести!
- Чего? Малец, иди отсюда, будет он мне ещё указывать, - сказал зверолюд, не воспринимая слова принца в серьёз.
Ксавьер разозлился ещё сильнее и ещё раз постучал его по спине.
- Слушай сюда, неужели ты серьёзно не уважаешь чужой труд?! - спросил его Ксавьер.
- Слушай, малец, ты что, нормальных слов не понимаешь? - спросил его зверолюд и достал меч.
Увидев это, к принцу подбежал Грэк и встал на его защиту:
- Слушай, не советую тебе ему угрожать, а иначе сам поплатишься за такое, - сказал Грэк, держа руку на рукояти меча.
- И что мне сделает такой слабак, как ты? - спросил он, ухмыляясь.
- Ну уж поверь, смогу.
- Я тот, кто смог зачистить подземелье А ранга, - начал восхвалять себя зверолюд.
- Какой ты молодец, - насмехнулся над ним Грэк.
- Ну тогда… - зверолюд внезапно атаковал Грэка. Грэк смог заблокировать атаку зверолюда, но тот его обхитрил. Он после этого резко обхватил Ксавьера и прислонил меч к его горлу.
- Ваше высочество! - крикнул Грэк после того, как увидел.
- Что…? - не смог зверолюд сильно удивиться, как его окружил некий отряд в чёрном одеянии и выставил свои катаны в сторону зверолюда.
В этот момент послышался чей-то приближающийся голос:
- Как ты, смертный, имеешь право покушаться на жизнь младшего принца королевства? - сказал голос, приближаясь. - Немедленно его отпусти, иначе погибели тебе не избежать! - Голос стал ещё ближе, и появилась она - одна из пяти генералов. Это была Миарфа Ауриона, генерал из рода котов.
- Что?! Что здесь делает один из генералов? - поинтересовался зверолюд.
- Это тебя не особо должно волновать, - ответила Миарфа.
Миарфа не стала церемониться с тем, кто покушается на жизнь принца. Она была искусной лучницей. Она взяла свой лук, прицелилась.
- И ты действительно уверена, что не попадёшь в мальца? - начал смеяться зверолюд, полностью уверенный в том, что генерал не попадёт.
Миарфа никак не отреагировала на слова зверолюда. После того как она уверенно прицелилась, она отпустила тетиву, и стрела полетела с большой скоростью. Зверолюд не успел даже глазом моргнуть, как стрела достигла его.
- Что…? - и зверолюд упал.
Ксавьер стоял, полностью оцепенел от происходящего. К нему подбежал Грэк:
- С вами всё хорошо? - обеспокоенно спросил слуга.
- Да… Всё нормально… - сказал принц.
- Грэк, как ты не уследил, что принца взяли под клинок? - подошла к ним генерал и начала ругать слугу.
- Прошу прощения, я не думал, что он вот так вот поступит, - поклонился Грэк.
- Не переживай, Грэк, всё хорошо, - сказал ему принц.
- Доброго дня вам, принц Ксавьер, - сказала Миарфа и поклонилась.
- Здравствуйте… - Ксавьер не знал, кто это такая, поэтому спросил на ушко у Грэка: - Это кто?
- А вы же её не знаете, ибо не встречали её. Это одна из пяти генералов - генерал из рода котов - госпожа Ауриона.
- Вот оно как.
Ксавьер осознал, что все эти действия происходили около пекарни, поэтому посмел подойти в пекарню и попросить прощения за весь переполох.
- Простите нас, пожалуйста, - сказал Ксавьер и начал кланяться в знак извинения.
- Нет-нет, что вы. Принцу не подобает кланяться смертным, - сказал пекарь.
- Не говорите такого, мы накосячили и устроили переполох, поэтому мы просим у вас прощения, - сказал Ксавьер, убеждая пекаря в их вине. - Я, кстати, определился с выбором.
- И что же вы желаете? - спросил пекарь.
- Я хотел три коробки с этими пирожными, - сказал Ксавьер и указал на небольшие пирожные, что были как синнабоны.
- Как пожелаете, - сказал пекарь и отошёл. Спустя две минуты пекарь вернулся с тремя небольшими коробочками с пирожными. В каждой такой коробочке было шесть пирожных. Пекарь протянул их Ксавьеру: - Вот, пожалуйста.
- Спасибо большое. Вот, держите, - сказал Ксавьер, и Грэк положил на витрину мешочек с серебряными монетами. – Думаю, этого должно хватить, - сказал принц улыбаясь.
- Конечно. Приятного вам чаепития, - ответил пекарь и улыбнулся.
В это время Ксавьер и Грэк отошли от пекарни к остальным. Грэк подал знак отряду ассасинов, что они могут быть свободны, но обязаны продолжать наблюдать. И попросил их убрать от сюда тело этого зверолюда.
- Чем могу быть полезен вам? - поинтересовался Ксавьер у Миарфы.
- Ничем. Я просто решила чуток прогуляться.
- Понятно. Спасибо за спасение.
- Не стоит.
Миарфа не стала долго задерживать принца. Она поклонилась и поспешила удалиться от его компании.
- Ну что, Грэк, мы можем ещё прогуляться? - спросил Ксавьер у слуги.
- Конечно, можем. Я хочу вам показать кое-какое место.
Ксавьер посмотрел на Грэка с интересом, и они поспешили отправиться туда. Гуляя по городу, принц не переставал удивляться масштабу города и его красоте. Солнце ярко светило в ясном небе, лёгкий ветерок приятно освежал лицо.
Отойдя от главной площади примерно на два квартала, они остановились перед внушительным сооружением.
- Мы пришли. Перед вами высшая академия магии - академия Норд Дэ Лан.
Здание представляло собой трёхэтажное сооружение. Оно возвышалось над окружающими постройками. Над главным входом развевался герб академии – старинный серебряный дракон на тёмно-синем фоне, символизирующий мудрость и силу. Каждое окно и арочный проём были украшены изысканными орнаментами.
- В этой академии обучают основам высших заклинаний магии. Обычно после выпуска из этой академии зверолюди могут владеть двумя и более видами магии, но не многие доживают до выпуска, ибо финальный экзамен не многим в силу пройти, - рассказывал Грэк.
- Неужели там настолько сложный экзамен?
- Сам по себе он не сложный, но многие на нём проваливаются. Его суть - показать все знания, которые студенты приобрели за всё время обучения.
- Эм… Звучит вроде легко, - не понимал Ксавьер пока что суть этого экзамена до конца.
- Звучит-то да, но не многие его проходят.
- Грэк, а ты учился в этой академии?
- Я-то? Нет, я заканчивал академию Дань Шэ, - ответил Грэк.
- А что это за академия Дань Шэ? - поинтересовался Ксавьер.
- Это академия, где учатся рыцари нашего королевства.
- Ух ты! - удивился принц. - Так значит, ты рыцарь? Тогда почему ты пошёл в слуги?
- Ну, вот так вот сложились обстоятельства, - сказал Грэк, улыбнувшись.
Ксавьер понял, что Грэк не хочет рассказать истинные причины, почему тот стал слугой. Хоть его это и интересовало, но на прямую он не хотел его спрашивать: а вдруг это его заденет и ему придётся вспоминать своё прошлое? Поэтому Ксавьер ещё раз насладился грандиозным видом академии и спросил у Грэка:
- Грэк, а я смогу поступить в эту академию?
Грэк посмотрел в глаза принца, и его лицо погрустнело
- Это вряд ли, ваше высочество. Вы не владеете магией, поэтому вам туда дорога, к сожалению, закрыта.
- Ну, ничего страшного. Я не думаю, что это большая проблема, - сказал Ксавьер, скрывая своё разочарование в сердце.
- Ваше высочество, вы уже придумали, как хотите отметить свою коронацию? - поинтересовался Грэк.
- А… Я не знаю, - ответил Ксавьер. - Мне ещё завтра отправляться в подземелье за истинным оружием.
- Это верно. Я могу лишь пожелать вам удачи. Буду верить в вас всем сердцем, - сказал Грэк, улыбнувшись.
Его высочество вместе со слугой покинули пределы академии Норд Дэ Лан и направились в небольшой парк, который находился в двух кварталах от академии. Парк не отличался большими размерами, однако своей красотой поражал.
Высокие стройные деревья словно тянулись к небу своими кронами. Их ветви переплетались друг с другом. Тень деревьев укрывала землю прохладой. Под ногами лежала извилистая дорожка, выложенная мелкими камешками, аккуратно подобранными по цвету и форме. Она вела мимо аккуратных кустов азалий. По краям дорожки стояли изящные фонари, украшенные тонкой резьбой и росписями. Дальше дорога вела к небольшому прудику, окружённому камнями различной формы и размера. Поверхность воды была гладкой, как зеркало, отражая небо и деревья. Здесь Ксавьер остановился, наслаждаясь видом и спокойствием этого места.
- Здесь так тихо и спокойно, - сказал Ксавьер.
- Есть такое.
Они продолжали наблюдать за спокойствием и красотой этого парка. Пройдя ещё немного, они наткнулись на свободную скамейку.
- Ваше высочество, давайте присядем, - сказал Грэк.
- Почему бы и нет, - поддержал его принц и сел на скамейку.
Единственное, что нарушало тишину, - это пение птиц, но, с другой стороны, это никак не отвлекало, а наоборот, добавляло атмосферы. Просидев в парке где-то два часа, на улице уже начало потихоньку темнеть. Фонари один за другим начали зажигаться. Теперь парк преображался ещё сильнее. Вечерний парк покрылся тьмой, но в этой тьме путь освещали лишь фонари, придавая парку некую мистику.
- Господин, пора уже возвращаться, - сказал Грэк, поднимаясь со скамейки.
- Согласен, а то во дворце будут переживать.
Они направились к выходу из парка. Шагая по дорожке, окружённой деревьями, подсвеченными фонарями, Ксавьер поднял взгляд к небу и заметил яркие звёзды и луну, излучающую мягкий свет и едва уловимое тепло. Покинув парк, они вернулись к академии, а оттуда отправились на торговую площадь. Ночью площадь преображалась, становясь сверкающим множеством огней пространством. Поднявшись по склону к дворцу, Грэк щелчком пальца вызвал группу ассасинов.
- Да, что такое? - поинтересовался главный из ассасинов.
- Спасибо вам за защиту, а теперь отправляйтесь в замок и доложите принцу Брайну о нашем возвращении.
- Как пожелаете, - сказал главарь, и его отряд удалился.
Они продолжали подниматься на холм. Когда они достигли вершины, Ксавьер решил ещё раз взглянуть на столицу. Город был удалён, и сверху он выглядел как разноцветная мозаика. Ксавьер всё не мог налюбоваться красотой и величием столицы, и они отправились дальше. Пройдя небольшой лесок, они подошли к главным воротам. Грэк, увидев, что ворота открыты на распашку, насторожился.
- Грэк, что происходит?
- Не знаю, но почему-то мне кажется, что это не к добру.
Они аккуратно подошли ближе к воротам и увидели стражников, лежавших на земле словно мёртвые.
- Грэк… Неужели они мертвы?
Грэк подошёл к одному из стражников и приложил два пальца к горлу, чтобы проверить, дышит ли он или нет.
- Нет, они дышат. Скорее всего, их усыпили.
- Но кто мог совершить такое? - поинтересовался Ксавьер.
- Не знаю. Ладно, давайте пройдём, но держитесь рядом со мной.
Ксавьер лишь кивнул. Они прошли по главному залу и подошли к дверям. Аккуратно приоткрыв парадную дверь, они зашли в замок. На первый взгляд, всё было как обычно, но что-то здесь было не так.
- Грэк, я переживаю за семью.
- Не бойтесь, ваше высочество. Надеюсь, всё будет хорошо, - успокоил его Грэк.
Пройдя к главной лестнице Грэк, осмотрелся. Поняв, что всё нормально, они тихонько поднялись по лестнице. Первым делом они отправились в тронный зал. Двери были открыты.
- Ваше высочество, вы должны зайти, но не бойтесь, я на стороже - сказал ему Грэк.
- Хорошо, - ответил Ксавьер с беспокойством в сердце.
Он зашёл в зал. В зале никого не было. Он решил пройти ближе. В это время Грэк применил магию скрытности и следовал вдоль стены зала. Вдруг за спиной Ксавьера кто-то появился и направил на него своё копьё.
- Стой на месте и не двигайся! Кто ты такой?
Ксавьер оцепенел и не стал даже оборачиваться. Из-за страха его сердце забилось ещё сильнее. Грэк, видя это, сразу начал действовать.
- Бросай копьё! - сказал слуга, направив меч в его горло.
Тот бросил копьё на пол и обернулся.
- Господин Брайен?! - сильно удивился Грэк.
- Брайен?! - обернулся Ксавьер.
- Ксавьер?!
Грэк немедленно приклонился перед кронпринцем.
- Брат, что здесь происходит? - поинтересовался Ксавьер.
- Не знаю, - ответил Брайен. - В какой-то момент в замок ворвались зверолюди и чего-то требовали. Они прошли сквозь стражников у ворот.
- Мы их видели, они лежат без сознания, - ответил Ксавьер подтверждая. - А где родители?
- Не переживай, я их укрыл, - ответил Брайен, снимая тревогу с сердца младшего брата.
В этот момент в зал зашёл отряд ассасинов. Они привели тех, кто посмел заявиться в замок. Там была группа из пяти зверолюдов, полностью вооружённых.
- Ваше высочество, вот нарушители.
- Хорошая работа, - ответил Брайен. - Можете сказать их величествам, что они могут возвращаться.
- Как прикажете, - ответил глава отряда ассасинов и отправил несколько воинов за королём и королевой.
- Грэк, позови сюда генерала драконитов, генерала китов и генерала львов, – приказал ему Брайен.
Грэк поспешил за генералами, выбегая из тронного зала. Бежав по коридору, он встретил Зарию, и та его остановила.
- Господин Грэк, куда вы так торопитесь?
- Я за генералами, на нас напали, – ответил Грэк впопыхах.
-Что?! – удивилась Зария, и переживание нахлынуло на неё– Что с принцем?
- Не переживайте, враги уже обезврежены. Они сейчас в тронном зале, – после этих слов Грэк побежал дальше.
Зария решила удостовериться, что с принцем ничего не случилось, и побежала в тронный зал. Прибежав, она распахнула двери:
- Ксавьер!
Все резко обернулись и достали оружие.
- Зария?
Она подбежала к Ксавьеру и кинулась к нему в объятия.
- Слава богу, что с вами всё в порядке!
- Не переживай, всё хорошо, – успокоил её Ксавьер.
Она посмотрела и увидела зверолюдей, решившихся напасть на дворец, и слегка испугалась.
- Что здесь произошло? – спросила она.
- Эти зверолюди посмели заявиться во дворец, – ответил ей Брайен.
Зария, боясь их, зашла за спину Ксавьера и из-за его плеча поглядывала на этих бандитов. В это время в тронный зал вернулись Люциус и Лина. Все посмели преклониться перед ними. Даже сами бандиты преклонились перед их величеством.
- Ксавьер, слава богу, что с тобой всё хорошо, – сказала Лина.
- Не переживайте, матушка, всё в порядке. Мы, когда пришли с Грэком, всё уже было закончено. Нам просто повезло. Придя мы чуть раньше, не знаю, что могло бы случиться, – сказал Ксавьер.
- Отец, сейчас прибудут генералы родов, – сказал Брайен обращаясь к его величеству.
- Хорошо, значит, тогда и будем разбираться, – ответил Люциус.
Прошло где-то минут двадцать, и прибыли генералы Юниды. Они вошли в тронный зал, и Грэк поспешил об этом сообщить:
- Генералы Юниды прибыли!
Генералы приклонились перед императорской семьёй и подошли.
- Так значит, это нарушители покоя королевской семьи? – поинтересовался генерал львов.
- Их нужно немедленно казнить за содеянное! – грозно ответил генерал драконитов. – Такое просто непростительно!
- Я соглашусь с вами, господин Дэзас, но сперва нужно узнать их мотивы, – ответил генерал китов.
Родители сидели на троне и были готовы начать суд над врагами. Ксавьер махнул головой главе ассасинов, и тот махнул рукой. Всех задержанных подняли и повели к трону. Их кинули, словно игрушки, и те упали к ногам короля. К ним следом подошли ассасины и насильно приклонили их головы.
- Ну что ж, давайте разбираться, – приказал Люциус. – Расскажите нам, зачем вы сюда заявились?
Глава ассасинов, Нико Зелл, вытащил тряпку у одного изо рта, чтобы тот мог говорить.
- Ваше величество, нас сюда прислали за младшим принцем, – начал говорить один из шайки.
- Кто вас послал? – поинтересовался Дэзас.
- Я не знаю.
- Лжёшь! – крикнул Талир.
Врать при Талире Хошиуме, генерале китов, было бесполезно, ибо он владел магией правосудия. Он всегда может определить, лжёт ли зверолюд или же говорит правду.
- Мы не можем раскрывать его имени, ибо он нас убьёт, – ответил зверолюд.
В это время король посмотрел на господина Талира.
- Он говорит правду, – ответил Талир.
- Ладно, раз ты не можешь назвать его имени, тогда скажи мне, зачем вам нужен был Кейзер Ксавьер? – спросил король.
- Нам много не объяснили, но, как я знаю, он нужен для использования… - не успел договорить этот зверолюд, как всю их шайку прорезал некий ветер, и те упали замертво. Увидев это, все вооружились и стали защищать семью.
- Нико, немедленно проверь местность! – приказал ему Брайен.
Тот поспешил со своим отрядом выискивать кого-то, кто убил шайку зверолюдов.
- За нами кто-то активно подсматривал или прослушивал с помощью магии. Скорее всего, это был тот, кто и послал их сюда, – начал рассуждать генерал львов, Сарлейн.
- Скорее всего, это так, – ответил Дэзас. – Но теперь мы остались без ничего. Ничего полезного мы с ним не узнали и теперь загнаны в тупик. Вот чёрт…
В этот момент вернулся отряд Нико.
- Мы ничего и никого не нашли, – доложил он.
- Ладно. Брайен, Ксавьер, ступайте к себе, – приказал им отец. – Завтра, если мы сегодня разузнаем что-либо, сообщим вам.
- Нико, – обратился к нему Талир, – приставь к принцам своих ребят. Пусть они охраняют их ночью, ибо мы не знаем, что этот может провернуть.
Нико лишь кивнул. Все дружно поклонились отцу и вышли из тронного зала.
- Зария, сегодня ты будешь у Брайена, – сказал ей Ксавьер.
- Поняла вас.
- Ксавьер, ничего не бойся, – сказал ему Брайен, подмигнув. – Завтра расскажешь, как погулял в городе.
Ксавьер молча кивнул. После всей этой ситуации Ксавьеру стало как-то не по себе. Его накрыло чувство беспокойства и некоего страха за свою жизнь, ведь никто не знал, повторится ли эта ситуация снова. Тот, кто охотится за ним, оставался неизвестным и не пойманным. Оставались лишь какие-то сутки до начала испытания истинного оружия, и, хотя Ксавьер был готов к этому, Брайен все цело переживал за младшего брата, ибо не знал, справится Ксавьер или погибнет там. Зайдя к себе в покои, Ксавьер начал готовиться ко сну. На эту ночь Нико и Грэк стали его оберегателями, ибо если Брайен мог за себя хоть как-то постоять, то Ксавьер - нет. Ночь длилась для младшего принца слишком долго, ибо тот не мог уснуть. Но спустя какое-то время ему всё-таки удалось заснуть.
Следующим утром Ксавьер поделился с братом воспоминаниями о своей первой прогулке по городу и о тренировке, что прошла накануне. День пролетел незаметно, и вот подошёл день испытания. Испытание истинного оружия – некий ритуал, что проходят все члены королевской семьи и генералы Юниды. Ритуал состоит в получении элементального оружия, которым будет владеть человек или зверолюд всю оставшуюся жизнь и не смеет от него отрекаться. Это оружие повышает силу магии, коей владеет носитель, но оружие не всегда может совпадать с магией владельца. Поэтому, когда носитель получает оружие другого элемента, это становится неким плюсом для носителя, ибо благодаря этому оружию он может выучить магию того элемента, к которому присвоено оружие. Конечно, не все заклинания, но базовыми навыками оружия овладеть носитель сможет. Но самое главное - оружие даёт понять, кем ты будешь в этой жизни – лучником, мечником, магом, или даже призывателем, но это случается настолько редко, что на данный момент существует лишь два зверолюда, что владеют оружием призывателя.
В ночной тишине, лежа в постели, Ксавьер размышлял о том, насколько важно преодолеть предстоящее испытание истинного оружия. Сложность испытания пугала, но он обязан его пройти, ибо он член королевской семьи. Многочисленные тренировки закалили тело и дух юного принца Юниды, и теперь этот день вот-вот настанет.