Одиссея Аттикуса (Новелла)
Глава 533.0

Глава 533.0

Одиссея Аттикуса (Новелла) Том 1.0 Глава 533.0

Chapter 533

Аттикус не стал отказываться. Его взгляд скользнул по коленопреклонённой фигуре Йотада, заставив того сгорбиться ещё ниже. То же самое произошло, когда он повернулся к Дарио.

Молча кивнув, Аттикус тут же отправил ману в пространственное кольцо и извлёк оттуда гравер.

На саммите он использовал собственный палец и кровь — тогда у него не было доступа к инструменту. Йотад и Дарио не поднимали глаз, но прекрасно понимали, что происходит.

Мановые контракты были куда сложнее, чем считали многие. Хотя это и не являлось основной причиной, но именно поэтому Академия наложила на них полный запрет. Они действительно были абсолютны — в этом не было сомнений.

Но чтобы составить такой контракт, требовалось предельно чётко сформулировать своё намерение в завещании. Оба прекрасно знали, кем был Аттикус — сыном главы семьи и прямым внуком Магнуса.

Однако даже рунный мастер первого класса не обладал подобным умением, что уж говорить о человеке, вовсе не владеющем этим искусством.

Для такого контроля требовался ранг не ниже Эксперта и пробуждённое восприятие. Но Аттикус находился на уровне Продвинутого+?

В их головах мелькнула единственная мысль: «Что натворил мастер Магнус?»

Ответ пришёл мгновенно. Аттикусу не потребовалось и секунды — кончик гравера вспыхнул малиновым светом. Ловкими движениями он начертал договор на каждой золотой странице и так же быстро убрал инструмент обратно в хранилище.

Он даже не почувствовал оттока сил — его воля и без того превосходила подобные мелочи.

Формулировки он выбрал простые и прямые. В итоге получилось всего три пункта. Контракт обязывал подчинённого хранить абсолютную верность и ни при каких обстоятельствах не действовать во вред своему господину.

  • Запрещалось разглашать любые тайны, вступать в сговоры или сотрудничать с третьими лицами, если их действия могли навредить хозяину.
  • Следовать только его приказам, игнорируя чужие, если на то не было прямого разрешения.

Эти условия исключали предательство и гарантировали безусловное подчинение.

Брови Йотада и Дарио дёрнулись, лица исказило недоумение. Они знали, что Аттикус талантлив, но не настолько.

Даже если предположить, что он справился, то лёгкость, с которой он это сделал, и полное отсутствие усталости на его лице повергли их в новый шок.

По воздуху поплыли два магических контракта, остановившись перед каждым из них. Содержание было идентичным, так что Аттикус не стал мудрствовать и просто протянул по экземпляру.

— Прочтите и решите, подписывать или нет, — заметив, как они уже тянутся к свиткам, он резко добавил: — Сначала прочтите. Мне не нужны безвольные слуги.

Дуэт замер, затем в унисон кивнул и схватил контракты. Малиновые буквы светились чётко, текст не таил в себе подвоха.

Одного взгляда хватило, чтобы усвоить суть. В следующее мгновение оба поставили подписи, скрепив договор. Они превратились в светящихся мотыльков, впорхнувших под кожу дуэта и сгустившихся в их пупках — именно там, где скрывались их мана-ядра.

В их движениях не было и тени сомнения. Равенблейды живут ради семьи Равенштейн — эту истину вбивали в их сознание с первых дней жизни.

Но даже при всей их слепой преданности никто не осмелился бы отказаться, зная, кто стоит за спиной Аттикуса.

— Хорошо. Дарио проводит вас в каюту и позаботится обо всём необходимом. Можете принять ванну и отдохнуть — впереди долгий путь до первой точки маршрута.

С этими словами Магнус внезапно исчез, будто растворившись в воздухе.

Аттикус уже привык к таким выходкам и даже не дрогнул. Обернувшись к двум новым подчинённым, он едва сдержал вздох, увидев, что те всё ещё стоят на коленях.

— Встаньте. Не нужно преклоняться, — приказал он.

Они слегка замешкались, но всё же подчинились. Слово Аттикуса теперь было законом.

Заметив, что оба опустили головы, он нахмурился:

— Поднимите. Я понимаю, что я ваш господин, а вы — слуги, но не стоит переигрывать. Расслабьтесь — мне достаточно вашей преданности.

Дуэт воспринял это по-разному. Йотад мгновенно выпрямился, следуя приказу без раздумий. Клинок Ворона привык подчиняться буквально.

Дарио же лишь слегка удивился. Неужели ему так повезло — попасть к скромному и мягкому юному господину? Но он тут же отогнал эти мысли: рано ещё судить.

— Так проводите в мою каюту? Дарио вывел Аттикуса из задумчивости. Тот внезапно улыбнулся, поправил лацканы сюртука и с лёгким поклоном указал рукой в сторону коридора.

— Сюда, молодой господин.

Аттикус кивнул и шагнул за ним, а Йотад, как тень, вплотную пристроился сзади.

Не прошло и минуты, как Аттикус почувствовал его присутствие у себя за спиной. В голове мелькнул внезапный вопрос.

— Я понимаю необходимость Рейвенблейда, — начал он, не оборачиваясь. — Но ты? Почему служишь мне? — Резко добавил, чувствуя, что Дарио собирается развернуться с почтительным ответом: — Просто ответь.

Дарио смущённо прочистил горло.

— Прошу прощения, молодой господин. Рейвенблейд здесь для защиты, а я... чтобы отвечать на ваши вопросы о человеческих землях и их делах. Моя семья не столь знатна в иерархии Рейвенштайнов, но мы хорошо разбираемся в политике.

— То есть ты ходячий архив, — усмехнулся Аттикус.

— Я также могу достать всё, что потребуется: зелья, руны, книги... — Дарио говорил с деловым жаром, будто на собеседовании.

Йотад молча шагал позади, не проронив ни слова.

Через несколько минут они остановились у массивной двери.

— Мы на месте, молодой господин.