Послесловие/от переводчика
Ах, юность… Кажется, порой нужно исписать миллион букв, чтобы сложилось всего одно-единственное слово — «конец».
Как я уже говорил в самом начале, эта книга — не просто очередной том. Это финал, эпилог всей истории. Одиннадцатый том «У меня мало друзей» стал точкой в пути, который оказался куда длиннее и удивительнее, чем я мог предположить, когда только садился за первую страницу.
К счастью, мне удалось подойти к развязке, задуманной с самого первого дня, без особых потерь и лишней суеты. Финал школьной жизни для меня, как для автора, — момент предельно личный и важный. Мне очень хочется верить, что я сумел показать вам, мои дорогие читатели, что это не просто набор забавных сценок, а настоящая, серьезная история. История о том, как жили, дружили, теряли и находили друг друга Кодака, Ёдзора и все остальные ребята. Получилось ли у меня это? Если честно, если бы не мой гениальный иллюстратор, Buriki-сенсей, эта история никогда бы не зашла так далеко. Спасибо тебе за всё. Бесконечно.
Огромное спасибо моим редакторам: Курите-сан (первый том), Иваасе-сан (второй) и Ооруи-сан (третий). А также всей команде, что поддерживала меня эти годы и помогала книге жить. Работать с вами было настоящим счастьем.
Я хочу поблагодарить каждого, кто работал над созданием манги, аниме и фильмов по моей истории. Наблюдать за тем, как твой мир оживает руками таких талантливых людей, — это невероятный опыт. Я получил от этого колоссальное удовольствие! И отдельное, самое тёплое спасибо за песню «FLOWER». Эта вещь останется со мной на всю жизнь.
И конечно, самые главные слова — вам. Тем, кто держал в руках эти тома, кто ждал продолжения, кто смеялся и грустил вместе с героями. Вы были со мной всё это время, и ваша поддержка значила для меня абсолютно всё. Спасибо вам огромное! От всего сердца желаю каждому из вас светлого, удивительного будущего, полного своих «цветов».
Да, история в книгах закончена, но не переключайтесь! Выход манги с иллюстрациями Итати всё ещё продолжается, и в отдельных томах вас ждут специальные бонусные истории. Будет, что почитать на досуге.
И ещё кое-что важное. С помощью Иваасы-сана и главного редактора издательства Shogakukan Gagaga Bunko, с которыми мы прошли огонь, воду и медные трубы вселенной «Haganai», я начал писать новую серию. Она называется «Была бы сестра…» («Imouto Sae Ireba ii.»). На данный момент вышло уже два тома. В эту историю я вложил весь свой опыт и чувства, так что её можно считать своего рода «ребёнком» «Haganai». Представляете эволюцию? Мы прошли путь от «Хаганай» (haganai — «без клыков», то есть «без друзей») до «Ирэба» (ireba — «вставная челюсть»). Новая молодость начинается! Кстати, это сокращение получилось совершенно случайно, но мне нравится.
Что ж, пожалуй, на этой веселой ноте я закончу. Напевая про себя ту самую «FLOWER».
Искренне ваш,
Ёми Хирасака
От переводчика:
Вторая жизнь для забытых историй. Ищем единомышленников в команду перевода.
Привет, любитель ранобэ!
Наверняка ты не раз сталкивался с ситуацией, когда интересный проект внезапно бросают переводчики, и он навсегда застывает на одной главе. Жалко, правда? А что, если дать таким историям второй шанс?
Мы формируем новую команду, чья цель — целенаправленно браться за заброшенные тайтлы. Наша мотивация — не гонка за новинками, а любовь к самим историям и желание их сохранить.
Что мы предлагаем:
- Осмысленное хобби для тех, кто любит читать.
- Дружескую атмосферу и взаимопомощь.
- Возможность научиться новому (редактирование, работа с текстом, базовые навыки перевода).
- Удовольствие от того, что твоя работа радует других читателей.
Что нужно от тебя:
- Главное: Любовь к чтению и ответственность.
- Время: Хотя бы 1-2 часа в день (можно не каждый день, но регулярно).
- Техническое: Доступ в интернет и аккаунт на Ранобэлиб (это наша рабочая площадка).
- Опционально (желательно, но не обязательно): Любой опыт (корректура, редактура, знание английского/японского). Если нет — не страшно, разберемся!
Мы верим, что даже без опыта можно принести много пользы: помочь с вычиткой, поиском терминов, оформлением постов или просто быть активным участником обсуждения.
Если тебе близка идея «спасательной операции» для забытых ранобэ и ты хочешь быть частью команды — откликнись!
Напиши нам [в ЛС / в комментарии ] расскажи немного о себе и своих любимых жанрах.
Давайте вместе оживлять недочитанные истории!