Весь двор помогает мне плести интриги
Главы 1-5

Главы 1-5

Весь двор помогает мне плести интриги Том 1.0 Глава 1.0

Глава 1. Не сопротивляйся! Тебе не сбежать, ты…

【Ааа, хозяйка! Быстро в сливовый сад! Император сейчас там! Упустишь этот случай - неизвестно, когда ещё сможешь с ним случайно встретиться. Приведи себя в порядок и скорее иди!】

Юй Мяохуа проигнорировала встревоженный голос в голове и с удовольствием похвасталась перед системой баклажаном, который только что сорвала.

【Смотри, системка: этот округлый изгиб, этот насыщенный пурпурный цвет, словно у драгоценного камня - это точно король баклажанов! Не зря же я сама его вырастила! Сегодня на ужин он у нас главный! Сейчас велю Цуйвэй приготовить баклажаны со стручковой фасолью.】

【Хозяйка, умоляю, я встану на колени! Брось ты свой баклажан! Самое главное - выполнить задание по дворцовым интригам!】

【Не спеши. Вот выберу фасоль - тогда и поговорим. Только самая лучшая фасоль достойна оказаться в одной кастрюле с моим баклажаном.】

Юй Мяохуа спокойно отделывалась от системы дворцовых интриг в голове, мастерски игнорируя суть и отвечая невпопад.

Юй Мяохуа попала во дворец в феврале этого года. Она сама не знала, кому перешла дорогу: всего через полмесяца после прибытия в орхидее, которую она подарила благородной наложнице Дэ[1], обнаружили яд, такой же яд нашли и в её комнатах. Её служанка Юйчжу выступила свидетелем и заявила, что Юй Мяохуа, завидуя расположению императора к наложнице Дэ, намеренно отравила её. При наличии и свидетеля, и улик Юй Мяохуа лишили титула цайжэнь[2], объявили простолюдинкой и сослали в Холодный дворец[3]. Беда не приходит одна: не выдержав суровых условий Холодного дворца, она слегла с сильным жаром. Если бы не две служанки, пришедшие с ней во дворец, которые сохранили ей верность и на свои деньги пригласили лекаря, она бы так и отдала концы в Холодном дворце.

Тогда же Юй Мяохуа пробудила память о прошлой жизни в современном мире и окончательно оставила мысли бороться за расположение императора. Даже имея жизненный опыт из предыдущей жизни, она не стала умнее или хитрее. Дворцовые интриги - это игра для искушённых людей, а она к ним не относится.

В Холодном дворце хорошо: тихо, свежий воздух, плюс большой дом с двором в пятьсот квадратных шагов. В прошлой жизни она, даже работая с девяти до девяти до старости, не смогла бы купить такой дом в столице.

Поэтому Юй Мяохуа решила просто лечь на дно и расслабиться. Вместе с двумя верными служанками она начала вести сельское хозяйство в Холодном дворце.

Они привели в порядок пустую комнату для кур, а на земле во дворе посадили овощи: капусту, баклажаны, стручковую фасоль и прочее.

Рис и приправы для готовки можно было выменять на яйца. Кухонный двор тоже был рад не готовить для опальной наложницы, лишившейся расположения императора, охотно урезая её паёк и отправляя остатки продуктов сюда.

Но когда весь двор засадили любимыми овощами, куры выросли и начали усердно нести яйца… появилась система дворцовых интриг.

【Хозяйка, вперёд! Если будешь хорошо выполнять мои задания, сможешь поколотить благородную наложницу, пнуть императрицу - и стать образцовой супругой императора - не мечты!】

【Для начала наша первая цель - покинуть Холодный дворец, случайно встретить императора и усердно доказать свою невиновность. За выполнение этого задания получишь семена чампского риса, дающего три урожая в сезон. Продвижение по службе и богатство уже близко.】

В голове невольно прозвучал уверенный голос системы, каким он был тогда. Юй Мяохуа покачала головой, отказываясь от нарисованного пряника. Сейчас жизнь и так хороша. А если она сейчас начнёт соваться к императору, кто знает, может, даже Холодный дворец ей не позволят иметь.

Сорвав два баклажана, она принялась срывать стручки фасоли.

【Хозяйка, прекрати носиться со своей фасолью! Что ты вообще умеешь, кроме как есть? Неужели ты не хочешь стать образцовой императрицей, войти в историю?】

【На худой конец, можно стать и любимой наложницей!】

【Если ты сейчас не пойдёшь в сливовый сад, император уйдёт!】

【Аааа, у императора сегодня хорошее настроение, он точно готов тебя выслушать! Упустишь момент - другого такого не будет!】

【Рыдает. Он уже ушёл!! Уже три месяца, а мы не выполнили ни половины задания. Ты - самая безнадёжная из всех, кого я вела! У-у-у, я тебя никогда не прощу! Никогда!】

Голос системы был слишком назойливым, и Юй Мяохуа по привычке засунула её в тёмную комнату[4]. В голове сразу стало намного тише.

Честно говоря, она сама не хотела связываться с системой дворцовых интриг, но когда та появилась, она, сонная и ничего не соображающая, подумала, что это сон, и нажала «согласиться» - так и попала на эту шхуну.

Юй Мяохуа подошла к другой грядке, нагнулась и сорвала пучок чеснока: «Цинло, я на ужин хочу баклажаны со стручковой фасолью».

Её две служанки - Цинло и Цуйвэй - одна хорошо вышивала и шила одежду, а вторая была искусна в кулинарии.

Цинло бодро отозвалась: «Что ещё желает Нянян? Хочешь паровой омлет? Или, может, яичницу с огурцом?»

Тут Цуйвэй вошла во двор с корзиной в руках и сказала: «Давайте сделаем тушёную курицу с грибами. Я сегодня набрала немного грибов в саду».

Тушёную курицу с грибам научила Цинло сама Юй Мяохуа - конечно, она знала только рецепт, а если сама будет готовить можно 11не надеяться, что будет вкусно.

Хотя Юй Мяохуа и сослали в Холодный дворец Цзиньхуадянь[5], её передвижения не ограничивались только им. Поблизости не было стражи, и можно было прогуляться до фруктового сада за дворцом. Под стеной Холодного дворца была собачья лазейка - если пролезть, можно было напрямую попасть в фруктовый сад. Юй Мяохуа подозревала, что её прорыла какая-нибудь опальная наложница прошлых лет.

Юй Мяохуа обрадованно сказала: «Тогда на ужин будет баклажаны с фасолью и тушёная курица с грибами. Добавим туда ещё немного лапши и пекинской капусты».

Они держали больше десятка кур - одну можно и зарезать.

Юй Мяохуа перебрала грибы, которые собрала Цуйвэй - хорошо, это были обычные съедобные неядовитые грибы. В прошлой жизни она выросла в деревне и часто ходила в горы за грибами, так что в этом разбиралась.

Цинло унесла мыть собранные овощи и корзину грибов.

Цуйвэй тоже не сидела без дела: вымыв руки, она взяла пяльцы и стала вышивать платок. Вышитые платки можно было менять на другие вещи. Через два месяца наступят холода, а их одеяла в Холодном дворце были набиты ивовым пухом. В таком одеяле Нянян обязательно замёрзнет. Поэтому она решила за это время вышить побольше платков, чтобы потом выменять на заячьи шкурки.

Юй Мяохуа хотела помочь, но служанки выпроводили её отдыхать в комнату, сказав, что она сегодня и так много овощей собрала, устала, пора отдохнуть.

Юй Мяохуа: «…»

Ладно, лучше посмотрю сериал.

Она зашла в свою комнату и увидела, что на пологе кровати висит ароматный мешочек, пахнущий полынью. Это точно работа Цуйвэй.

Юй Мяохуа взяла с полки книгу с историями. Книга явно была перечитана много раз - несколько страниц замялись.

В книге рассказывалась избитая история о талантливом юноше и прекрасной девушке. Содержание её не интересовало, она использовала книгу просто как прикрытие.

Она наугад открыла страницу, сделала вид, что углубилась в чтение, и выпустила систему из тёмной комнаты.

Кстати, она сегодня ещё не отметилась!

Она нажала «отметиться», и на странице тут же появилась строка: «Вы отмечались 92 дня подряд. Получено очков: 9».

Юй Мяохуа осталась довольна.

Очки за отметку по сравнению с основными заданиями - сущие копейки, но для неё их было вполне достаточно. Обычно за отметку давали от 1 до 10 очков, и ей везло - чаще всего больше пяти. На очки можно было покупать товары в магазине.

Противоздие, пилюля красоты, пилюля, продлевающая жизнь на 10 лет… всё это было очень дорогим - больше тысячи очков. Но развлекательные товары стоили дёшево.

Например, комикс - два очка, роман - одно, сериал - три.

【Я тебя никогда не прощу! Бессердечная ты женщина! Я тебя раскусила! Ты потеряла мою любовь! Я больше никогда не буду с улыбкой обменивать для тебя товары! Ты даже не представляешь, какую драгоценность ты упустила!】

Выпущенная из тёмной комнаты система явно кипела на неё обидой.

Юй Мяохуа представила, как та с каменным лицом обменивает для неё товары, и ей захотелось смеяться, но если бы она засмеялась, система, наверное, рассердилась бы ещё больше.

【Кхм, системка, не сердись. Император уже ушёл, задание сейчас всё равно не выполнить. Если будешь злиться, ещё замкнёшь себя - заболеешь, и никто не заменит.】

А то и так не очень умная, а если замкнётся, станет ещё глупее.

Система разозлилась ещё сильнее: из-за кого она злится? У этой женщины и чувства вины нет!

【Ладно, может, я поделюсь с тобой сегодняшними очками? Дам четыре очка.】

Великодушно сказала Юй Мяохуа.

Всё равно одного сериала ей хватает на несколько дней. Поделиться с системой очками - не проблема. Честно говоря, системе просто не повезло с такой безответственной хозяйкой.

Система быстро списала четыре очка.

【Это ты сама хотела мне подарить, не я просила. Но меня так просто не умаслить. Я ещё злюсь.】

【Угу-угу.】

Юй Мяохуа открыла библиотеку сериалов. Глаза разбегались от их обилия.

【Система, помоги отфильтровать. Не надо: про подлецов и распутниц, про мучительную любовь, где главный герой - общий кондиционер на всех, где у главного героя гарем…】

Она перечислила кучу условий. Однажды она обменяла сериал, где главных героев разделяла месть за истребление рода. После того как герой признал ошибку и попросил прощения, героиня его простила, они сошлись и родили двойняшек - мальчика и девочку. Юй Мяохуа тогда всю ночь не спала от злости и жалела, что потеряла время, поедая дерьмо.

Система дворцовых интриг, следуя требованиям Юй Мяохуа, с каменным лицом отфильтровала больше двухсот сериалов.

Юй Мяохуа открыла их один за другим и в итоге выбрала для просмотра одну перерожденческую милую историю.

Жить в доме в несколько сотен квадратных шагов, держать кур, растить овощи, каждый день смотреть сериалы через систему - разве это не та беззаботная жизнь в старости, о которой она мечтала в прошлой жизни?

Так что у неё нет мотивации делать задания - это же нормально, правда?

В сериале, который она смотрела, главная героиня была шеф-поваром. После перерождения она покорила желудок главного героя своим кулинарным мастерством, а потом силой личности - и его сердце. У них были отношения «милые бранятся - только тешатся».

Юй Мяохуа смотрела, как героиня готовит одно восхитительное блюдо за другим, и у неё слюнки текли.

Вот это блюдо - курица, жаренная с грушами, - выглядело очень вкусно. Она раньше никогда такого не пробовала.

Курица и грибы у неё есть, не хватает только груш.

В фруктовом саду как раз росли груши. Сейчас был сезон груш. Юй Мяохуа вместе с Цинло уже собирали их - груши оказались очень кислыми, она и одну не смогла доесть, выбросила. Такие кислые груши как раз хороши для приготовления блюд.

Она могла бы обменять в торговом центре саженцы перца чили, а когда принесёт их домой, сказать Цинло и Цуйвэй, что нашла их во фруктовом саду.

Ведь она уже давно мечтала о остром! Один саженец перца стоил сто очков, но она готова была потратиться. Всё равно она почти не тратила свои очки - может себе позволить!

Будучи человеком действия, Юй Мяохуа немедленно решила воплотить задуманное. Увидев, что она собирается выходить, Цуйвэй и Цинло спросили, куда это она.

Юй Мяохуа махнула рукой: «Занимайтесь своими делами, а я схожу сорву немного груш».

Она уже несколько раз бывала во фруктовом саду, там обычно никого не было, крупных хищников тоже - самое большее, мыши да птицы. Цуйвэй и Цинло не волновались, что с ней может случиться что-то опасное.

Юй Мяохуа, уже по накатанной, пролезла через собачью лазейку и, немного побродив, увидела грушевые деревья.

Вот досада: за то время, что её не было, нижние груши почти все оборвали - придётся забираться повыше.

Юй Мяохуа начала карабкаться наверх, помогая себе и руками, и ногами. Но она никогда в этой жизни не лазала по деревьям, так что забраться было довольно трудно.

Попытка - упала, неудача.

Вторая неудача.

Третья неудача.

Юй Мяохуа не унывала и подбадривала себя: только такая добытая тяжким трудом еда может получиться самой вкусной! Вперёд!

Система мрачно заметила:

【Если бы ты приложила столько усилий к выполнению заданий, ты бы уже давно вышла из Холодного дворца и покорила гарем.】

Юй Мяохуа сделала вид, что не слышит, и продолжила попытки!

Ура!

На этот раз наконец получилось.

Сидя на ветке, Юй Мяохуа чувствовала огромное удовлетворение. Раз уж она с таким трудом залезла, нужно нарвать побольше груш - что не съест, можно засолить.

Юй Мяохуа проворно набивала мешок грушами, когда система внезапно издала громогласное «Охренеть!»

【Охренеть!!】

【Аааа, хозяйка! Император идёт в фруктовый сад! Ему бы пойти в императорский сад, или в персиковый сад, или в сад диковинных зверей - нет, он именно сюда припёрся! Это называется “родственные души на расстоянии”!】

【Хозяйка, вас с императором связала сама судьба! Как бы ты ни убегала - бесполезно!】

【Быстрее! Хозяйка, дерзай!】

Система так разволновалась, что готова была сама выполнить задание - и скинуть хозяйку с дерева.

Юй Мяохуа резко изменилась в лице, обернулась и действительно увидела вдалеке толпу людей.

Она мысленно выругалась: дворец огромный, у императора полно мест, где можно гулять, зачем он попёрся именно во фруктовый сад? Раньше она не слышала, чтобы император любил сюда ходить!

Интересно, не поздно ли сбежать?

Но тут же отбросила эту мысль.

Нет, если она сейчас слезет с дерева, её точно заметят - ещё примут за убийцу и заколют мечом. Да и нет уверенности, что получится слезть с первого раза.

Она огляделась вокруг, подвинулась так, чтобы густые ветки полностью скрыли её.

Всё, если она не будет издавать звуков, император её просто не увидит! Она выбрала хорошее место: ветки густые, скроют её целиком.

【Хозяйка, что ты делаешь? Чего ты прячешься? Если ты будешь так саботировать работу, я правда заплачу.】

Юй Мяохуа холодно и безжалостно ответила:

【О, тогда плачь.】

Она даже дышать стала тише, замерла не двигаясь.

Тем временем толпа вдалеке подходила всё ближе.

Юй Мяохуа инстинктивно задержала дыхание и даже закрыла глаза. Говорят, некоторые люди чувствуют пристальный взгляд - как бы её не заметили.

Так, пусть себе проходят мимо!

Не засматривайтесь на её дерево!

В следующее мгновение она услышала властный голос:

«Кто на дереве?»

Юй Мяохуа резко открыла глаза: охренеть, у императора что, такое острое зрение?

Раздался злорадный голос системы:

【Не сопротивляйся! Тебе не сбежать! Прячься, прячься ещё!】

【Ха-ха-ха, основное задание, мы идём! - Основное задание 1.1: случайно встретить императора, доказать свою невиновность и завоевать его сочувствие. Награда: семена чампского риса, дающего три урожая в сезон.】

Насмешливый смех системы эхом отозвался в голове Юй Мяохуа.

Сын Неба Пэй Линъюэ остановился в трёх чжанах[6] от грушевого дерева.

У него что, галлюцинация? Ему показалось, что из того дерева появилось несколько строк текста?

«Кто на дереве?»

Неужели нечисть?

---

Сноски:

[1] Благородная наложница Дэ (德妃) - один из высоких рангов в гареме императора, буквально «наложница добродетели».

[2] Цайжэнь (才人) - титул наложницы пятого ранга, один из низших в иерархии гарема.

[3] Холодный дворец (冷宫) - место опалы для императорских наложниц, куда ссылали провинившихся или потерявших благосклонность императора женщин.

[4] Тёмная комната - здесь: образное выражение, означающее, что хозяйка мысленно «заблокировала» систему, перестав её слышать.

[5] Цзиньхуадянь (锦华殿) - название конкретного дворца (зала), который выполняет функцию Холодного дворца для опальной наложницы.

[6] Чжан (丈) - китайская мера длины, примерно 3,33 метра. Три чжана - около 10 метров.

Нянян (娘娘) — почтительное обращение к наложнице или императрице.

---

Глава 2. А у императора, оказывается, такой необычный вкус!…

Будучи императором с немалыми амбициями, Пэй Линъюэ всегда стремился войти в историю как мудрый и просвещённый правитель. В этом году государству Ци не везло: одно за другим следовали стихийные бедствия, и как раз в это время всплыли дела о казнокрадстве чиновников. Все его мысли были заняты государственными делами, он несколько месяцев не заглядывал в гарем. И только когда с делами было покончено, он решил немного расслабиться.

Сначала он отправился в императорский сад, где встретил благородную наложницу Дэ, которая только что оправилась от болезни. Она всегда была нежна и заботлива, родила ему детей, а тут ещё и обиду потерпела. Пэй Линъюэ пришлось набраться терпения, чтобы утешить её. Он выпил специально приготовленный ею суп - и чуть не отдал концы: наложница Дэ хороша во всём, но если бы она не добавляла в свой неизменный бульон мандарины, было бы ещё лучше.

Пэй Линъюэ отправился в сосновую рощу, где столкнулся с благородной наложницей Гуй[1]. Её отец недавно совершил большие заслуги, и ради неё следовало проявить уважение. Хотя наложница Гуй была недалёкой и её слова всегда ранили в самое сердце, он стерпел.

За один полдень Пэй Линъюэ в Орхидейном саду повстречал Сюй Чжаои[2], в Пионовом саду - Чжэн Мэйжэнь[3]… Отдохнуть не удалось, наоборот - он ещё больше устал.

Тогда он решил пойти в отдалённый сливовый лес, думая, что уж там-то точно не встретит наложниц, и сможет спокойно прогуляться.

Наложниц он не встретил, но наткнулся на толпу княжичей и княжон, которые, взявшись за руки, шли уничтожать цветы и растения… Четверо отпрысков императора галдели так, что у него уши заложило.

Пэй Линъюэ заупрямился: он ни за что не поверит, что не может найти по-настоящему тихое место. В конце концов он выбрал фруктовый сад, который находился даже дальше, чем Холодный дворец.

В саду было тихо и безлюдно, свежий воздух радовал душу.

Пэй Линъюэ расслабил нахмуренные брови - наконец-то можно погулять без помех.

Но не прошло и времени, за которое сгорает одна палочка благовоний, как он стал свидетелем самой невероятной сцены в своей жизни - у него что, галлюцинации? Иначе откуда на дереве взялись строки текста?

【Охренеть!!】

【Аааа, хозяйка! Император идёт в фруктовый сад! Ему бы пойти в императорский сад, или в персиковый сад, или в сад диковинных зверей - нет, он именно сюда припёрся! Это называется “родственные души на расстоянии”!】

【Хозяйка, вас с императором связала сама судьба! Как бы ты ни убегала - бесполезно!】

【Быстрее! Хозяйка, дерзай!】

Что такое «хозяйка»? Император - это он, что ли? А эти знаки между иероглифами - что они означают? Это какой-то новый способ расстановки знаков препинания?

Может, это проделки нечисти, что водится в этом саду?

Он повернул голову и оглядел своих евнухов и стражников - все они были совершенно спокойны, на лицах не было и тени шока или страха.

В голову закралось подозрение: неужели эту аномалию видит только он? И это какие-то козни, направленные лично против него?

Пэй Линъюэ остановился и не сдержался: «Кто на дереве?»

В его глазах мелькнули настороженность и убийственный блеск. Если эта нечисть угрожает государству, он развеет её в прах.

В следующее мгновение на дереве появились новые строки.

【Ха-ха-ха, основное задание, мы идём! - Основное задание 1.1: случайно встретить императора, доказать свою невиновность и завоевать его сочувствие. Награда: семена чампского риса, дающего три урожая в сезон. За каждое выполненное задание дают ещё двадцать очков.】

Взгляд Пэй Линъюэ приковали иероглифы «рис, дающий три урожая в сезон», зрачки расширились.

Рис, который можно собирать три раза в год? Это несомненно позволит накормить больше простого люда.

Это вовсе не нечисть, а благословение, ниспосланное небесами, услышавшими его молитвы.

Невиновность?

В чём же её невиновность? Он непременно во всём разберётся по справедливости.

А слова «завоевать сочувствие» Пэй Линъюэ проигнорировал - это неважно.

Когда он подал голос, стоящие за ним стражники крепче сжали мечи и настороженно уставились на дерево.

А Юй Мяохуа, сидевшая на дереве, была в панике и лихорадочно общалась с системой в голове.

【Системка, если я сейчас слезу, меня сразу заколют? Подумают, что я убийца? Мне так страшно! Надо было сегодня не выходить из дома - надо было слушать календарь, там же написано: «сегодня не благоприятствует выходам».】

Если она умрёт - ладно, всё равно в этой жизни прожила десяток с лишним лет, можно считать, в плюсе, но только бы не подвести свою семью в этом мире.

【Не волнуйся, хозяин, у нас есть стартовый защитный набор. Когда откроешь, получишь трёхдневный защитный купол - тебе будут нипочём ни меч, ни стрела.】

Юй Мяохуа глубоко вдохнула. В минуты напряжения она становилась ещё более склонна к беспорядочным мыслям.

【Ой, мамочки, если я стану неуязвимой для мечей и стрел, меня либо примут за чудовище, либо за богиню.】

Любой из этих вариантов очень опасен. Если не будет совсем никакого выхода, Юй Мяохуа предпочла бы не идти на это.

【Вариант с богиней - тоже неплох! Мы можем обменять спецэффект “с шагом рождается лотос”: идёшь - и под ногой распускается цветок.】

Юй Мяохуа ни за что не соглашалась. Она видела этот эффект в магазине - тысяча очков, и действует всего год. Эта система дворцовых интриг - настоящая злодейка, только и думает, как обмануть маленькую, невинную, беззащитную её и заставить взять кредит.

Стражник почтительно спросил: «Ваше величество, мне подойти посмотреть?»

Пэй Линъюэ быстро ответил: «Нельзя, не напугайте её».

А вдруг его рис испугается и исчезнет?

Судя по появившимся словам, это похоже на диалог двух человек. Значит, на дереве двое? И он ещё больше убедился, что никто, кроме него, этих слов не видит.

Стоит только снять с неё обвинения - и он получит рис, который даёт три урожая в сезон…

Соблазн был слишком велик. Даже осторожный и осмотрительный Пэй Линъюэ решился рискнуть.

«Никому не подходить», - повторил он и сделал несколько шагов вперёд. Такое расстояние позволяло и стражникам немедленно его защитить, и продемонстрировать его искренность.

Он поднял голову - для императора, привыкшего смотреть на всех свысока, это движение было неудобным. Он смутно разглядел среди ветвей фигуру человека, но лицо и очертания скрывала густая листва. Пэй Линъюэ постарался выказать дружелюбие и снисходительность: «Спускайся, никто тебя не тронет».

Услышав это, Юй Мяохуа стиснула зубы и решилась спуститься.

Только… слезать с дерева оказалось ещё труднее, чем залезать. Она попробовала три раза - и три раза потерпела неудачу.

Может, ей просто спрыгнуть?

Поскольку Юй Мяохуа стояла к Пэй Линъюэ спиной, он по-прежнему не видел её лица. Он лишь наблюдал, как она, обхватив ствол руками и ногами, скользила вниз, не находя подходящей опоры, а потом снова карабкалась вверх.

Одежда на ней была похожа на ту, что носят низшие наложницы, но ещё более старая и поношенная. В причёске - ни одного украшения, даже простого шёлкового цветка.

Увидев, как она трижды потерпела неудачу, Пэй Линъюэ поморщился.

Он отчётливо увидел, как над головой женщины появились новые строки:

【Слёзы на глазах, хозяйка, можно ли лазать по деревьям хоть немного элегантнее? Наш имидж - ааа, всё пропало!】

【И что я могу поделать? Я же не знала, что император именно сейчас придёт во фруктовый сад! В следующий раз, в следующий раз я обязательно потренируюсь, чтобы каждое движение при лазании по дереву можно было заносить в учебники как образец - элегантно и очаровательно!】

【В следующий раз?! Ты ещё хочешь “в следующий раз”?】

Пэй Линъюэ потерял терпение: «Чжоу Линь, принеси лестницу!»

Стражники, которые только что были настороже, увидев это, онемели. Это-то - убийца? Впрочем, нельзя исключать, что она нарочно притворяется, чтобы усыпить их бдительность.

Услышав, что кто-то принесёт лестницу, Юй Мяохуа больше не пыталась слезть и осталась ждать на дереве. Похоже, император не собирается разбираться с ней как с убийцей - раз велит принести лестницу.

Чжоу Линь мгновенно исчез и почти сразу вернулся, таща на плече деревянную лестницу.

Увидев, что он собрался приставить лестницу и уйти, Юй Мяохуа поспешно сказала: «А лестницу не придержите?»

А вдруг упадёт?

Всё равно сегодня она уже достаточно опозорилась, ещё немного - не страшно. Юй Мяохуа махнула рукой - была не была.

Пэй Линъюэ низким голосом приказал: «Сделай, как она говорит».

Когда женщина на дереве заговорила, он заметил, что её голос показался ему знакомым - неужели это действительно одна из его наложниц?

И с каких это пор в его гареме завелась наложница, которая любит лазать по деревьям?

С помощью лестницы Юй Мяохуа благополучно слезла с дерева. При этом она не забыла прихватить свой мешок с грушами. Если бы не этот мешок, она бы не встретилась в саду с императором - так что обязательно нужно его забрать, иначе убыток. Не говоря уже о том, что внутри лежали купленные ею саженцы перца - сто очков, не шутка!

Она бойко отвесила поклон. Хотя к ней вернулись воспоминания прошлой жизни, память этой жизни не исчезла, и этикет въелся в ДНК: «Простолюдинка Юй приветствует ваше величество».

Её же разжаловали в простолюдинки - значит, она больше не наложница, так?

Лицо у Юй Мяохуа было очень даже ничего - иначе бы её не отобрали для вступления во дворец. Хотя из-за лазания по дереву оно покрылось пылью, а в волосах застряли сухие листья, это не могло скрыть её природной красоты. Она стояла, и сад позади неё превращался в декорацию.

Она была хороша собой, да и фамилия Юй в гареме встречалась нечасто, поэтому Пэй Линъюэ быстро вспомнил, кто это.

Разве это не та самая Юй, которую полгода назад сослали в Холодный дворец за отравление благородной наложницы Дэ? Так вот на ком лежит шанс получить рис, дающий три урожая в сезон?

Невиновность… значит, тогда её оклеветали?

Полгода назад Пэй Линъюэ был измотан государственными делами, а в гареме разразился скандал с отравлением. Он был в ярости, и, имея свидетеля и улики, сослал виновную в Холодный дворец. Теперь же выходит, что тут могли быть скрыты обстоятельства.

Ради этого риса - да они просто обязаны быть!

«Как ты здесь оказалась?»

Юй Мяохуа опустила голову, стараясь показать, какая она покладистая: «Я хотела нарвать немного груш».

Может, сейчас было бы лучше пустить слезу? Но она правда не могла заплакать.

«Ты пришла одна? А твои служанки где?» - Пэй Линъюэ поднял взгляд на дерево - на нём, похоже, больше никто не прятался. То есть Юй Мяохуа разговаривала с невидимой человеческому глазу нечистью?

Юй Мяохуа замерла неподвижно: «Только я одна».

【Хозяйка, скорее жалуйся! Пусть император проведёт расследование! Ты что, хочешь и дальше торчать в этом дырявом Холодном дворце? Посмотри, как он с тобой терпелив, не набросился с криком “убить” с первого взгляда - наверняка потому, что с первого взгляда влюбился!】

【За полгода не влюбился, а сейчас вдруг - с первого взгляда? Ты сама в это веришь? Не потому ли, что мой стиль лазания по деревьям отличается от других наложниц - такая вся чистая, естественная, и он влюбился с первого взгляда, а со второго - ещё сильнее?】

Сказать такое - даже по себе чувствуешь, что звучит дико.

Тем не менее, нужно попробовать. А вдруг у императора и правда необычный вкус?

Юй Мяохуа начала жаловаться: «Ваше величество, меня оклеветали! Я не травила госпожу Дэ… Госпожа Дэ была ко мне добра и заботлива, я только благодарна ей могла быть, как же я могла её обидеть? Та служанка была подкуплена. Умоляю вас, велите пересмотреть это дело и восстановить мою честь…»

Она ущипнула себя за бок, чтобы выдавить пару слезинок, и всхлипнула для эффекта.

Юй Мяохуа собралась было произнести маленькое заклинание, чтобы придать своим жалобам убедительности - без этого император наверняка не поверит!

В следующую секунду она была посрамлена.

Пэй Линъюэ слегка кивнул: «Я верю, что ты не такая. Я проведу тщательное расследование и выведу всё на чистую воду».

Юй Мяохуа так и подавилась ещё не произнесённой клятвой. Она остолбенела.

Что?!

Император вот так сразу поверил? Даже не стал задавать лишних вопросов!!!??

Так он и вправду любит непосредственных, лазающих по деревьям? Какой у него необычный вкус!

---

Сноски:

[1] Благородная наложница Гуй (贵妃) - один из высших рангов в гареме, обычно переводится как «благородная наложница» с добавлением личного титула или имени. Здесь титул дан без дополнительного иероглифа, поэтому просто «наложница Гуй»

[2] Сюй Чжаои (许昭仪) - наложница ранга чжаои (昭仪), одного из высоких рангов.

[3] Чжэн Мэйжэнь (郑美人) - наложница ранга мэйжэнь (美人), буквально «красавица», один из рангов. Фамилия Чжэн.

---

Глава 3. Ваше величество, такой любви она не выдержит…

Система растроганно взорвалась от восторга:

【Аааа, хозяйка! Ты потрясающа! Я всегда знал, что у тебя талант стать любимой наложницей! Наши светлые дни наконец наступают!】

Юй Мяохуа всё ещё была немного ошеломлена, словно шла по облакам - почему же всё это казалось таким нереальным?

【Наверное, сила моей личности слишком велика.】

Юй Мяохуа могла думать только так - иначе не объяснить.

Не только она не могла понять, но и приближённые евнухи, прислуживающие Пэй Линъюэ, тоже недоумевали. Отношение императора к этой самой Юй казалось каким-то необычным. Если она действительно была невиновна, то в гареме грядут большие перемены.

Поскольку в деле был замешан рис, дающий три урожая в сезон, Пэй Линъюэ переживал за него даже больше, чем сама Юй Мяохуа. На её нежелание проявлять инициативу он смотрел почти с досадой: «Она вынесла такое огромное обвинение и спокойно просидела в Холодном дворце полгода, даже не подумав попасться мне на глаза. Если бы не эта случайная встреча, она так и прожила бы всю жизнь с этой несправедливостью?»

В течение месяца он должен во всём разобраться!

Пэй Линъюэ велел евнуху проводить Юй Мяохуа обратно. Когда её фигура скрылась из виду, он бросил короткий взгляд на остальных: «О том, что сегодня произошло, ни слова наружу».

Окружающие почтительно согласились.

Увидев, что Юй Мяохуа провожает приближённый евнух императора Ча Сю, Цуйвэй и Цинло перепугались. Цуйвэй даже побледнела: «Это считается самовольным уходом из Холодного дворца? Нас накажут?» Цинло же была более спокойна - в любом случае хуже, чем сейчас, уже не будет.

Чай Сю приветливо сказал им: «Его величество собирается заново расследовать дело госпожи. Хорошо прислуживайте госпоже - ваше счастье впереди».

Ча Сю видел, как император ценит Юй, и не скупился на добрые отношения на будущее.

Конечно, от его глаз не укрылись ни одна травинка в Холодном дворце. Он не мог не вздохнуть: эта Юй необычайно легкомысленна. Обычных наложниц после ссылки в Холодный дворец через несколько месяцев доводили до измождённого вида и сломленного духа. А у Юй - надо же - нашлось настроение посадить столько овощей и даже завести кур! И куры, надо сказать, выглядели очень жирными.

Когда он ушёл, Цуйвэй и Цинло обступили хозяйку: «Госпожа, что случилось? Вы встретили его величество в фруктовом саду?»

Судя по словам евнуха Ча, император не только не наказал госпожу, но и поверил в её невиновность?

Пока она шла домой, Юй Мяохуа уже успокоилась: «Да, я встретила императора, рассказала о нашей несправедливости, и он согласился заново расследовать дело об отравлении».

Услышав подтверждение из её уст, Цуйвэй наконец перестала тревожиться, хлопнула себя по груди и принялась бормотать молитвы. Как хорошо! Как замечательно!

«Госпожа, вы так здорово всё провернули!»

«Да, если бы я была на вашем месте, я бы от волнения слова вымолвить не смогла».

Юй Мяохуа, которую служанки наперебой хвалили, лишь улыбнулась: «Правильно, продолжайте хвалить - я и правда такая крутая!» А детали процесса можно опустить, важен результат. Впрочем, Юй Мяохуа не забыла о самом главном.

«Груши! Я хочу курицу, жаренную с грушами!»

Она столько выстрадала ради этого блюда, что должна съесть побольше, чтобы успокоить свою напуганную душу.

«И ещё, я нашла во фруктовом саду одно незнакомое растение, на нём красные яркие плоды - очень нарядные. Давайте его хорошенько вырастим и посмотрим, можно ли их есть».

Фруктовый сад находился в глухом месте, плюс Пэй Линъюэ предупредил всех, поэтому о его встрече с Юй Мяохуа в гареме никто не знал.

Делу об оговоре Юй Мяохуа было полгода. Чтобы не привлекать внимания, Пэй Линъюэ тайно задействовал свою личную стражу для расследования, начав с той самой служанки Юйчжу, которая покончила с собой. Хотя её самой не было в живых, её семья оставалась.

Через три дня предварительные результаты расследования о семье Юйчжу легли на стол Пэй Линъюэ.

Члены семьи Юйчжу за эти полгода один за другим погибли в несчастных случаях. Её брат, пристрастившись к азартным играм и задолжав крупную сумму, сбежал от кредиторов в другой город. Остальные родственники сгорели заживо во сне во время ночного пожара.

Методы противника были просты и грубы - замести следы, убив свидетелей. Из ныне живущих родственников Юйчжу остался только бесследно исчезнувший брат - так ниточка и оборвалась.

Пэй Линъюэ приказал подослать человека, который выдал бы себя за вернувшегося брата служанки, разбогатевшего и возвратившегося в родные края, чтобы выманить заказчика убийств.

Уловка сработала: заслышав слухи, заказчик не стерпел и выскочил, угодив прямо в ловушку. Его схватили и доставили в тюрьму для государственных преступников.

Два дня спустя Пэй Линъюэ, ознакомившись с признательными показаниями, тут же издал указ - всю семью наложницы Мин Баолинь[1] отправить в тюрьму за отравление наложницы Дэ и оговор Юй Мяохуа. Саму наложницу Мин Баолинь и прислуживающих ей служанок тоже забрали.

Оговорившей Юй Мяохуа полгода назад оказалась та, кто вступила во дворец вместе с ней - Линь Шу. Семья Линь была крупнейшими солевыми торговцами в области Цзянчжоу, обладала огромными богатствами. Более того, тётя Линь Шу некогда служила при дворе предыдущего императора. Хотя она была всего лишь низкоранговой наложницей Мэйжэнь[2], за несколько десятилетий она успела обзавестись связями в гареме. Опираясь на деньги и эти связи, Линь Шу и смогла успешно оговорить Юй Мяохуа.

Что касается причин оговора - Пэй Линъюэ они были не интересны, ему важен был только результат.

Когда весть распространилась, в гареме поднялся переполох.

Дело об отравлении наложницы Дэ было самым громким скандалом за последние годы. Наложницы помнили его хорошо и в свободное время любили перемывать косточки.

Многие из них сокрушались: красота Юй Мяохуа в гареме была одной из лучших, если бы она вела себя прилично, её красота рано или поздно принесла бы ей успех - какая же она была глупая. А теперь выходит, что её оговорили?

Но погодите, с того дела прошло полгода, почему император вдруг о ней вспомнил? Кто ему нашептал?

Знатные наложницы ещё держались, а низкоранговые решили пока выжидать и смотреть на отношение императора.

Юй Мяохуа была злостно оклеветана и пробыла в Холодном дворце полгода, она перенесла большие страдания. По логике, на этот раз император должен её вознаградить, возможно, даже повысить в ранге. Эта женщина вполне может стать их опасной соперницей в борьбе за расположение императора.

«Его величество прибывает».

Услышав тонкий голос евнуха, Юй Мяохуа как раз обедала. Она сидела за одним столом, а Цуйвэй и Цинло - за другим. Юй Мяохуа хотела было сесть с ними вместе, но те не позволили. За полгода её усилий они согласились лишь на то, чтобы есть отдельно от неё.

На ужин сегодня были: тушёная курица с грибами, яичница с люфой[3] и куриные крылышки в соевом соусе.

Услышав это, Цуйвэй и Цинло немедленно отложили палочки и переглянулись с радостным изумлением.

А Юй Мяохуа поспешно проглотила кусок - какого чёрта император выбрал именно это время? Мог бы подождать, пока она поест.

Теперь и есть не есть - и не есть не есть.

【Ааааа, хозяйка! Император уже во всём разобрался! Мы можем выполнить первое основное задание и покинуть Холодный дворец! Ты рада?】

Смотрите, как ему нелегко - какой ещё системе пришлось ждать полгода, чтобы увидеть свет первого выполненного задания? Система дворцовых интриг готова была прослезиться двумя электронными слезами.

Юй Мяохуа хотелось только проворчать.

【Если бы он пришёл на полчаса позже и дал бы мне доесть, я была бы гораздо счастливее.】

Однако, хоть она и ворчала про себя, когда Пэй Линъюэ появился в поле зрения, Юй Мяохуа заставила себя изобразить радостно-тронутый взгляд. На длинных ресницах повисли блестящие слезинки, она выглядела трогательно и очаровательно. Она грациозно, изящно поклонилась.

«Ваше величество, вы наконец поверили в мою невиновность?»

Когда на тебя таким доверчивым и благодарным взглядом смотрит красивая женщина, даже императору, повелителю всего мира, трудно не испытать волнения в груди - если бы только Пэй Линъюэ не видел истинных мыслей Юй Мяохуа. Он чуть не рассмеялся от злости - она ещё смеет говорить, что он пришёл слишком рано и помешал ей есть!

Он видел, как продолжается диалог Юй Мяохуа с тем неведомым существом:

【Хозяйка, этот твой взгляд неплох, на следующем “Оскаре” тебе точно дадут лучшую актрису.】

【Я ради этого взгляда тренировалась перед бочкой с водой тысячи раз, глаза уже сводило, Цуйвэй чуть не подумала, что в меня бес вселился, - тайком совала мне под подушку мешочек с солью[4].】

Пэй Линъюэ слегка приподнял уголки губ, но тут же опустил их обратно.

Ха, всё притворство. Интересно, что такое «Оскар»?

Но ради риса в три урожая за сезон он стерпит.

«Встань. Ты много выстрадала за эти полгода. Я разобрался в правде - ты невиновна». Он собственноручно помог Юй Мяохуа подняться, изобразив на лице сочувствие.

Юй Мяохуа сделала вид, что обрадовалась: «Значит, мне больше не нужно оставаться в Холодном дворце?»

Пэй Линъюэ кивнул. В этот момент в голове у Юй Мяохуа раздались аплодисменты.

【Поздравляю с выполнением задания “случайно встретить императора, доказать свою невиновность и завоевать его сочувствие”. Награда: семена чампского риса, дающего три урожая в сезон.】

Двадцать бонусных очков система проигнорировала.

Юй Мяохуа тоже была очень рада, но…

Она спросила систему в голове:

【Системка, а как я достану эти семена?】

Система ответила быстро - видимо, на этот счёт у них были свои методы:

【Не волнуйся, они уже в сундуке. Я подменила те семена, что ты раньше покупала. Их хватит на пол-му[5]. Ах да, к этому заданию прилагалась карта с отметкой места происхождения семян, чтобы хозяйка могла находить в этом мире места произрастания разных культур. Ты потом найди момент и достань её.】

Юй Мяохуа успокоилась. Она действительно раньше купила у слуг немного рисовых семян, потому что хотела посадить рис во дворе. Что ж, тогда она скажет, что сама не знает, у кого купила. Системка всё продумала.

Семена! И даже карта! Это как раз то, что было нужно Пэй Линъюэ. Не зря он проделал этот путь.

Он посмотрел на Юй Мяохуа очень нежным взглядом, словно видел только её одну.

Юй Мяохуа от его взгляда вздрогнула - что такое? Она что-то сделала? С чего это император вдруг на неё так смотрит? Неужели она сегодня слишком красива? Но она же не накрашена - в Холодном дворце не было косметики. Когда её сослали, они не смогли взять с собой ни пудры, ни румян - только поспешно прихватили серебро, золото и ассигнации.

Эх, ничего не поделаешь: природная красота не скрывается - вот она какая, красавица.

Она подняла голову и спросила: «Ваше величество, а когда я покину Холодный дворец, можно мне будет по-прежнему сажать овощи и рис во дворе?»

Даже если она выйдет из Холодного дворца, с её рангом ей позволят жить только в боковом зале, и у неё не будет права сажать овощи во дворе. Какая из главных наложниц захочет, чтобы в её саду вскопали грядку для огорода? А главной наложницей в её прежнем дворце была как раз наложница Дэ.

Она придумала оправдание: «В самом начале, когда я только попала в Холодный дворец, из-за этого оговора я была в подавленном настроении и чуть не наложила на себя руки. Но когда я начала сажать овощи, моё внимание переключилось, и я постепенно обрела душевный покой. Если мне не позволят возиться с рисом, я словно потеряю часть своей души».

Ради риса Юй Мяохуа была готова на всё - даже разжалобить императора собственными страданиями.

Цуйвэй и Цинло, слушая это, прослезились: «Госпожа так страдала! Ей пришлось самой сажать овощи, чтобы заглушить печаль. А мы не знали, как ей тяжело, наоборот - радовались, что она воспрянула духом. Мы недостаточно заботились о госпоже».

Просьба Юй Мяохуа пришлась Пэй Линъюэ как нельзя кстати. Если бы она сама не попросила, он бы всё равно придумал способ на это её натолкнуть, так что теперь он сэкономил себе работу.

Он сохранил на лице нежное выражение: «Конечно, можешь. Я прежде был обманут клеветниками и несправедливо тебя обидел. Передайте мой указ: Юй Мяохуа, отличающаяся мягким нравом, усердная и послушная, отныне жалуется титулом цзеюй[6] и поселяется во дворце Гуанцзюй[7]».

Дворец Гуанцзюй находился ближе всего к его дворцу Цяньюань[8], чтобы он мог часто бывать у Юй Мяохуа и в первый же момент видеть содержание её заданий. Судя по диалогу Юй Мяохуа с божеством по имени «Система», задания должны были быть не только это. К тому же дворец Гуанцзюй был большим, двор - просторным, что позволяло удовлетворить просьбу Юй Мяохуа о посадке риса.

Юй Мяохуа остолбенела.

Она думала, что после перенесённых страданий её повысят максимум до мэйжэнь, а её сделали цзеюй - скачок через ранг! Неужели император её так сильно любит?

Но важнее было то, что она поселится во дворце Гуанцзюй - знаменитейшем дворце Гуанцзюй!

Это был дворец самой любимой наложницы предыдущего императора - императрицы Чжэньи[9]. Эта важная госпожа происходила из низов, но благодаря красоте и таланту, попав во дворец, стала самой любимой наложницей. Если бы не отсутствие у неё наследников, трон вполне мог бы не достаться нынешнему императору. После её смерти предыдущий император, невзирая на достоинство законной императрицы, посмертно даровал ей титул императрицы. Нынешний император, взойдя на престол, так и оставил дворец Гуанцзюй пустым - ни одна наложница там не жила. Это было откровенное клеймо «любимая наложница», которое непременно навлечёт на неё ненависть всего гарема.

Представив, как она, только что выйдя из Холодного дворца, становится мишенью для всех наложниц, Юй Мяохуа потемнело в глазах. Ей хотелось только сказать императору: «Ваше величество, такой любви я не выдержу!»

Раздался мрачный голос системы:

【Хозяйка, потише, не распыляй своё очарование так безудержно, не соблазняй императора. У нас же курс на образцовую супругу, а не на роковую красавицу, губящую империю.】

Хозяйка была слишком эффективна, даже система начала терять контроль.

Юй Мяохуа чувствовала себя невиннее Доу Э[10]. Она готова была взмолиться к небу: «Небо, различи, где правда, а где ложь!» Как это она соблазняет императора? Голова болит - как же обуздать эту её неконтролируемую привлекательность?

---

Сноски:

[1] Мин Баолинь (明宝林) - наложница ранга баолинь (宝林), одного из низших рангов в гареме. Здесь фамилия Мин.

[2] Мэйжэнь (美人) - «красавица», ранг наложницы. В данном случае о тёте Линь Шу.

[3] Люфа (люффа) - съедобная тыквенная культура, известная также как «китайская окра».

[4] Мешочек с солью под подушкой - в китайских народных поверьях соль считалась средством от злых духов, порчи и сглаза.

[5] Му (亩) - китайская единица измерения площади, примерно 666,7 кв. метра.

[6] Цзеюй (婕妤) - титул наложницы первого ранга в системе дворцовых рангов, довольно высокое положение.

[7] Гуанцзюй (关雎宫) - название дворца, буквально «Дворец “Гуань-цзюй”» (по первой песне «Шицзина», символизирующей супружескую любовь). Этот дворец исторически ассоциировался с особой императорской благосклонностью.

[8] Цяньюань (乾元殿) - личный дворец императора, место его основного пребывания.

[9] Императрица Чжэньи (珍仪皇后) - посмертный титул, буквально «Драгоценная и Благопристойная императрица».

[10] Доу Э (窦娥) - легендарная китайская героиня, символ невинно осуждённой, чья посмертная клятва привела к небывалым природным аномалиям. Фраза «невиннее Доу Э» стала устойчивым выражением.

---

Глава 4. Как же так, откуда ни возьмись появилась Юй Мяохуа…

Юй Мяохуа немного досадовала, что её привлекательность была слишком велика. Ей оставалось только утешать себя: быть любимой лучше, чем не быть любимой.

Не так - она чуть не забыла о самом важном: кто же её оклеветал?

Юй Мяохуа подняла своё маленькое, с ладошку, личико: «Ваше величество, кто меня оговорил?»

Интересно, кто питал к ней такую лютую ненависть? Она ведь только-только попала во дворец, император был занят делами, и никто из них, новых наложниц, ещё не успел даже удостоиться его близости. Если бы не её приличное семейное положение, её бы и вовсе не пожаловали титулом цайжэнь.

Пэй Линъюэ равнодушно ответил: «Наложница Мин Баолинь и семья Линь подстроили это дело».

Юй Мяохуа чуть приоткрыла глаза от удивления - это она? В детстве, когда она гостила у бабушки с дедушкой, она играла с Линь Шу. А после вступления во дворец Линь Шу ещё тайком намекала, что хочет с ней союзничать, но в итоге развернулась - и отправила её в Холодный дворец. За что ж такая злоба?!

Юй Мяохуа не хотела знать причину. Она была чиста перед совестью, а если Линь Шу на неё покусилась, значит, у той с характером проблемы - она её презирает, и презирает люто. На её лице засияла светлая улыбка: «Ваше величество, благодарю вас за то, что восстановили мою честь».

Пэй Линъюэ думал, что она хотя бы для вида попросит о снисхождении, чтобы показать своё великодушие, но она даже не заикнулась.

«Дворец Гуанцзюй уже готов, можешь сегодня же в него переезжать».

Юй Мяохуа удивилась: у императора высокая эффективность! Как бы она ни твердила системке, что Холодный дворец - это тихий большой особняк, но кто же не хочет жить в лучшем доме? Юй Мяохуа - такой же обычный человек!

Поскольку Юй Мяохуа пожаловали титулом внезапно, прислугу для неё ещё не подготовили. При ней были только те две служанки, которые разделили с ней ссылку в Холодный дворец.

Пэй Линъюэ оставил четырёх человек помочь ей упаковать вещи и удалился.

Вещей у Юй Мяохуа было немного, собирать их быстро. Она не стала церемониться: её личные вещи пусть укладывают Цинло и Цуйвэй. А у оставленных императором людей было другое предназначение…

«Овощи в огороде - выкопать с корнями и поставить в горшки, корешки не повредите».

«Курей тоже всех забрать».

«Дверь снять». Когда они только переехали в Холодный дворец, дверь была дырявая - от ветра не спасала. Эту дверь починили собственными руками Юй Мяохуа и Цинло!

Цуйвэй недоумённо спросила: «Госпожа, эту дверь мы всё равно не сможем во дворце Гуанцзюй использовать».

Юй Мяохуа с каменным лицом ответила: «Можно на дрова порубить и сжечь. Негоже оставлять следующей».

После того как преступления Линь Шу раскроют, следующей, кто поселится в Холодном дворце, вполне может оказаться она. Юй Мяохуа не хотела, чтобы та хоть чем-то поживилась за её счёт.

Цуйвэй просветлела лицом и тоже исполнилась праведного гнева.

И тут же взяла эту работу на себя. У неё память на такие вещи была даже лучше, чем у госпожи. Она не оставит Линь Шу ни малейшей возможности поживиться.

«Эту ножку стола мы сами приделывали - надо отпилить».

«Эта посуда куплена на наши деньги - забираем».

«Занавески - тоже снять».

«Эту ююбу[1] мы удобряли - без нас она бы давно засохла. Мы её спасители - выкапываем вместе с корнями!»

Психологическая устойчивость оставленных императором слуг была выше всяких похвал - даже когда их заставляли выкапывать деревья и снимать двери, ни один мускул на их лицах не дрогнул, ни единого лишнего выражения.

В лучшем случае они про себя вздыхали: «Эта новая фаворитка его величества - человек большой души».

После таких сборов, когда они покидали Холодный дворец, тот выглядел совершенно разорённым - даже хуже, чем до их прихода.

Бабах - без ножки столешница не выдержала ветра, и рухнула на землю. Этот звук словно провожал их в путь.

Юй Мяохуа хотела было вести себя тихо - она ведь только что вышла из Холодного дворца, не стоит навлекать на себя ненависть. Но куда там: переезд - дело шумное, тихо не получится. А уж после ареста Линь Шу взгляды всего гарема были прикованы к ней.

Вскоре её история облетела всех осведомлё

нных наложниц.

«Что? Император сам лично поехал в Холодный дворец встречать Юй?»

«Юй повысили до цзеюй?»

Наложница Дэ, Сун Сюэлань, потрясённо смотрела на докладывающую служанку. Хотя она и предполагала, что если Юй восстановят справедливость, то её непременно вознаградят, она никак не ожидала, что перескочат через ранг мэйжэнь и сделают её цзеюй. Когда она сама рожала императору детей, ей не выпадала такая честь.

Даже наложница Дэ не удержалась от укола зависти. Но, повздыхав, она взяла себя в руки: «Юй пострадала невинно, и я как хозяйка дворца тоже недоглядела. Приведите в порядок боковой зал, не скупитесь. Достаньте из кладовой тот коралл и приготовьте ещё несколько подарков - отошлите ей».

Оговорила Юй не она, она сама - жертва: её отравили, и организм восстанавливался несколько месяцев. Если Юй не глупая, то не станет переносить гнев на неё. Как старшая наложница, она должна проявить великодушие.

А если посмотреть с хорошей стороны: раз Юй в фаворе, император будет чаще заглядывать в их дворец - и ей это на руку.

Служанка наложницы Дэ опустила голову: «Ваше сиятельство, император пожаловал Юй проживание во дворце Гуанцзюй». Когда она только получила это известие, она не могла поверить, переспросила у нескольких человек, прежде чем признать факт.

Наложница Дэ невольно сжала подлокотник кресла…

Дворец Гуанцзюй - оказывается, Гуанцзюй!

Неужели император так сильно любит Юй? Когда Юй только вступила во дворец, император не проявлял к ней такого внимания. Чем она заслужила?

Поступок императора передавал ещё один сигнал: в его сердце Юй достойна быть хозяйкой дворца. Иначе зачем бы он отдал ей Гуанцзюй? Ей сейчас не хватает только выслуги лет и наследников.

Сун Сюэлань могла только утешать себя: у самой под боком сыновья и дочери, как бы ни была любима Юй, она не перепрыгнет её положение. Ей нужно лишь сохранять стабильность. Нельзя уподобляться тем нетерпеливым младшим сёстрам и делать что-то неподобающее. Ладно, через несколько дней она снова пошлёт императору свой фирменный суп - в прошлый раз он был очень тронут и велел ей больше не готовить, чтобы не обжечься.

Помолчав, наложница Дэ сказала: «Достань ту шкатулку с южными жемчужинами, что его величество даровал мне в прошлом месяце. Завтра добавь их к подаркам для Юй».

Наложница Дэ и некоторые другие, у кого были сыновья, ещё держались. А вот низкоранговые наложницы, изо всех сил боровшиеся за благосклонность, просто остолбенели от известия о повышении Юй Мяохуа, словно их обухом по голове ударили.

В первой половине года император был целиком поглощён государственными делами. Им, как ни удавалось бороться за его внимание, приходилось терпеть - и они ждали, пока глаза не позеленеют. Наконец император соизволил появиться в гареме, не успели они развернуться, как откуда ни возьмись выскочила Юй Мяохуа и перехватила все лавры.

И это можно стерпеть?

Теперь, поди, Юй Мяохуа будет есть мясо, а им останутся лишь объедки.

У Юй - настоящие таланты! Полгода просидела в Холодном дворце - не только не дала императору себя забыть, но и из безнадёжного положения вышла победительницей.

Ну и наложница Дэ - никуда не годится! Юй тогда была в Холодном дворце, чего ж она её там не придушила на месте - дала ей шанс высунуться?

В тот самый момент количество разбитых в гареме чашек резко возросло. Многие при упоминании Юй Мяохуа начинали скрежетать зубами.

Поскольку скоро должны были появиться хорошие семена, Пэй Линъюэ пребывал в прекрасном расположении духа. Вечером он даже набросился на еду и съел на полпиалы больше обычного.

После ужина он, как обычно трудолюбивый, продолжил разбирать доклады.

Как раз днём пришёл секретный доклад от наследного принца.

Некоторые чиновники, зарвавшись, покусились на средства помощи пострадавшим от бедствий. Пэй Линъюэ отправил доверенных людей расследовать ситуацию в пострадавших районах, а наследный принц, переодевшись, присоединился к группе и уехал - официально было объявлено, что принц назначен ответственным за строительство императорского мавзолея.

Судя по доставленному докладу, наследный принц лучше узнал жизнь простого народа. Некоторые его предложения по политике, изложенные в докладе, заставили Пэй Линъюэ просиять.

Наследный принц с детства умён, не заносчив, не распущен, с людьми обходителен и вежлив. Пэй Линъюэ был вполне доволен своим преемником.

Разобрав доклад, Пэй Линъюэ не забыл о делах Юй Мяохуа.

Те слуги, расторопно закончив уборку, явились с докладом.

Услышав, как Юй Мяохуа велела разобрать Холодный дворец, Пэй Линъюэ поморщился.

И правда - характер у этой Юй своеобразный: не любит кого-то - так открыто. С таким человеком хотя бы можно не бояться, что за сладкими речами скрывается нож.

Учитывая, что при ней обретается божество, способное принести пользу государству Ци, он готов её защищать.

Он окинул их взглядом и отобрал несколько человек прислуживать Юй.

«Найдите двух слуг, разбирающихся в земледелии - пусть идут во дворец Гуанцзюй. Раз она хочет коротать время за огородом - пусть. Ещё подберите служанку, сведущую в медицине - чтобы она снова не попала в беду».

Евнух Ча Сю с почтением согласился и немедленно отправился исполнять поручение. В своих мыслях он ещё выше поднял статус Юй Мяохуа - к госпоже Юй нужно относиться с ещё бо́льшим почтением. Госпожа Юй лишь обмолвилась словом, а его величество, у которого и так тысяча дел, запомнил это - значит, он действительно к ней неравнодушен.

Когда стемнело, Пэй Линъюэ тайно приказал своим лазутчикам принести вещи из личного сундука Юй Мяохуа.

Хотя его приказ выглядел довольно странно, верные лазутчики беспрекословно его выполнили.

Когда вещи оказались у него, Пэй Линъюэ отослал всех прочь и достал спрятанные на самом дне сундука семена и сложенный в несколько раз лист бумаги.

Чтобы не привлекать внимания Юй Мяохуа, как бы ему ни хотелось завладеть этими семенами, он оставил себе только маленькую горсточку.

Он развернул лист - это, должно быть, и есть та карта, о которой говорило божество?

У системной продукции не бывает плохих вещей. Чтобы не привлекать излишнего внимания, карта была не цветной, а чёрно-белой. Но проблема была в другом - она была слишком подробной: на ней были изображены не только владения Ци, но и окрестные государства: Лян, Баньюэ, Юэ, Туочуаньская империя.

У Пэй Линъюэ была карта владений Ци, но где ж ему было взять столь подробные карты других государств - с отмеченными горами, реками, пустынями?

Уже одна эта карта стоила любых наград для Юй Мяохуа.

В этот момент Пэй Линъюэ мысленно примирился с супом наложницы Дэ и со всеми теми наложницами, которые докучали ему по пустякам.

Он их прощает!

Если бы они не были такими надоедливыми, с какой стати он бы попёрся в фруктовый сад прятаться - и кто знает, сколько бы ещё не встретил Юй Мяохуа?

Всё это - незримая защита предков, чтобы он не упустил Юй Мяохуа.

Пэй Линъюэ решил, что в новом году обязательно пойдёт в храм предков и возложит побольше благовоний к их табличкам.

На карте он нашёл и чампский рис - оказывается, тот находился на одном из островов государства Юэ. Карта предусмотрительно нарисовала рядом с ним его изображение.

Он решил отправить людей на поиски чампского риса.

Раз он знает точное место, то уже не так сильно завидует семенам из мешка. Всё это он рано или поздно получит!

Чтобы Юй Мяохуа ничего не заметила, Пэй Линъюэ пришлось собственноручно перерисовать карту - ведь он должен был вернуть её обратно. И он не мог позволить никому другому её перерисовывать: карта была слишком важна, её нельзя было показывать кому попало, да и нельзя было никому обнаружить, что Юй Мяохуа связана с чем-то божественным.

Перед самым криком петухов Пэй Линъюэ наконец закончил копировать карту и велел лазутчикам вернуть всё на место.

Всю ночь просидеть за рисованием - надо сказать, довольно утомительно.

Сегодня утром не было дворцовых собраний, но дисциплинированный Пэй Линъюэ даже не лёг поспать - он принялся разбирать доклады.

Разобрав часть, он проголодался и велел подать закусок. За едой он спросил: «Чем сейчас занимается цзеюй Юй?»

Ча Сю всё это время следил за дворцом Гуанцзюй. Утром он лично отобрал слуг, как следует их приструнил и отправил прислуживать во дворец.

Он тихо ответил: «Во дворце Гуанцзюй сейчас оживлённо - сама Чжаои[2] и другие пришли поздравить госпожу Юй».

Сюй Чжаои?

Пэй Линъюэ хорошо знал характер Сюй Чжаои - она была своенравна. В те времена, когда она была в наибольшей милости, она тоже хотела получить дворец Гуанцзюй, но Пэй Линъюэ наотрез отказал. С её характером она вряд ли легко смирится.

Обычно, когда наложницы ссорятся из-за благосклонности, если только не доходит до него, Пэй Линъюэ мог делать вид, что ничего не видит. Под присмотром императрицы они не смели заходить слишком далеко.

Но Юй Мяохуа - другое дело!

Божество при ней, кажется, очень хочет, чтобы она боролась за благосклонность. Если Сюй Чжаои начнёт действовать - не появится ли новое задание?

При этой мысли Пэй Линъюэ уже не мог усидеть на месте. Доклады в этот миг потеряли для него всякую привлекательность.

Он поднялся: «Идём во дворец Гуанцзюй».

---

Сноски:

[1] Ююба (枣树) - китайский финик (зизифус), дерево со съедобными плодами.

[2] Чжаои (昭仪) - высокий ранг наложницы, один из самых престижных после императрицы и благородных наложниц. Здесь имеется в виду персонаж из предыдущих глав - Сюй Чжаои.

---

Глава 5. Если раньше она только притворялась обиженной…

Три женщины - уже спектакль.

В дворце Гуанцзюй у Юй Мяохуа сейчас было шумнее, чем на сцене. С самого утра одна за другой приходили наложницы с поздравлениями и подарками - ей даже не удалось поваляться в постели, пришлось вставать. Самыми щедрыми были подарки от наложницы Дэ - особенно коралл в горшке и южные жемчужины, выглядели очень дорого. Уже одни подарки принесли ей небольшое состояние.

Высокопоставленные наложницы, соблюдая достоинство, лишь присылали дары с посыльными, чтобы не казаться несдержанными. Низкоранговые же не имели таких запретов - одна за другой являлись лично. Одни хотели посмотреть на будущую соперницу, другие - предложить союз, а третьи, как Сюй Чжаои[1], пришли просто скандалить.

Сюй Чжаои была самой высокопоставленной среди присутствующих наложниц. С самого вступления во дворец она не знала недостатка в императорской благосклонности. Её красота была первой среди красавиц гарема - яркая, словно пион. К тому же она была талантлива: хорошо пела и танцевала, даже восстановила давно утерянный танец из древних хроник. Даже не родив императору детей, она всё равно получила титул чжаои - случай уникальный во всём дворце. Сюй Чжаои всегда считала себя особенной в глазах императора. И тут появляется Юй Мяохуа, которую повысили даже стремительнее, чем её когда-то. Многие стали говорить, что «старая фаворитка должна уступить место новой». Сюй Чжаои просто кипела от злости. Она понимала, что её намеренно натравливают, но всё равно не могла остаться равнодушной.

Особенно остро Сюй Чжаои переживала из-за того, что когда-то просила у императора дворец Гуанцзюй и получила отказ. Она утешала себя мыслью, что император, вероятно, из-за императрицы Чжэньи питает к этому дворцу особые чувства и решил навсегда его запечатать. Но теперь этот дворец отдали Юй Мяохуа - не значит ли это, что в глазах императора она, Сюй Чжаои, недостойна жить в Гуанцзюй? А ведь он когда-то говорил, что она танцует словно небожительница!

Старые и новые обиды хлынули потоком. Сюй Чжаои смотрела на Юй Мяохуа ледяным взглядом и язвительно произнесла:

«Я недооценила цзеюй Юй. Не знала, что среди нас скрывается такая красавица, которая даже из Холодного дворца умудрилась заслужить сочувствие его величества. Мы ведь сёстры по гарему, может, научишь и нас? Мы, старые, видно, слишком глупы - не чета тебе, такой проворной».

Остальные наложницы ахнули - надо же, Сюй Чжаои, как всегда прямолинейна!

«Давай, давай!»

Им тоже хотелось посмотреть, какими методами обладает цзеюй Юй, чтобы скорректировать собственное поведение.

За прошедший день Юй Мяохуа уже успела настроиться: если тебя не ненавидят - значит, ты бездарность. Она сама не будет никого задирать, но если кто-то полезет первым - она выбьет ему все зубы.

Давай, кто кого!

Юй Мяохуа опустила голову и изобразила застенчивую улыбку: «Я и сама не знаю… Но его величество - не сластолюбец, вряд ли он полюбил меня за выдающуюся красоту. Наверное, он разглядел под моей внешностью прекрасную душу».

Сюй Чжаои в душе разразилась руганью: бесстыжая, сама себя хвалит! С лица не сходя, она процедила: «Что-то я не заметила в тебе никаких добродетелей». А вот бесстыдство заметила.

Юй Мяохуа сделала вид, что не желает с ней спорить: «Его величество проницателен, он способен разглядеть то, что обычным людям не дано. Не стоит из-за этого комплексовать».

Система тоже была потрясена. На Юй Мяохуа что, бог войны снизошёл? Откуда такая боевая мощь? Она была привязана к ней полгода, и за это время образ Юй Мяохуа - беззаботной, ленивой - въелся в её электронные схемы. Сегодняшнее поведение выходило за все рамки.

Неужели её кто-то подменил?

Система тайком проверила - точно та же личность.

【Хозяйка, ты сегодня слишком жёсткая. Ты не боишься рассориться с ней вусмерть?】

Юй Мяохуа отвечала системе в голове, не отвлекаясь от разговора:

【Пока я в фаворе, я для неё - бельмо на глазу и заноза в сердце. Чем бы я ни занималась, она будет меня ненавидеть. Заискивать перед ней бесполезно, так на кой чёрт терпеть? От терпения яичники опухнут, а груди фиброзом покроются[2].】

К тому же при таком скверном характере Сюй Чжаои до сих пор никто не натянул ей мешок на голову и не тыкал в неё иголками для вуду - значит, она слишком демонизировала гарем, она не такая уж страшная. Большинство наложниц всё же имеют какие-то моральные границы. Такие, как Линь Шу, которые вредят без причины, - редкость.

Остальные наложницы чуть не начали грызть семечки - не зря они встали ни свет ни заря. Цзеюй Юй оказалась намного жёстче, чем они думали. Даже перед Сюй Чжаои, стоящей выше её по рангу, она ничуть не робела.

Это, наверное, уверенность, которую даёт любовь императора?

При этой мысли они снова укололись завистью. Но тут же утешили себя: даже если бы не было цзеюй Юй, были бы Сюй Чжаои, наложница Ли и другие фаворитки - всё равно не им бы перепало.

Сюй Чжаои слова Юй Мяохуа чуть не с ног сбили. Она при ней посмела назвать её обывательницей! Сколько она во дворце, никто ещё так прилюдно не оскорблял её.

Она хотела бы разразиться гневом, но не могла уцепиться за слова Юй Мяохуа. Не скажешь же, что у императора плохое зрение - тогда она и сама себя оскорбит.

Сюй Чжаои пришлось искать другой предлог. Она отпила глоток чая и тут же выплюнула: «Кто это заваривал чай? Меня ошпарить хотели? Сестрица, если ты не умеешь управлять прислугой, я могу тебя научить!»

Чайную чашку она швырнула - метила в Цуйвэй, которая подавала чай. Та инстинктивно отшатнулась. Чашка задела её юбку и разбилась неподалёку на полу, осколки разлетелись, чай забрызгал подол.

Сюй Чжаои разозлилась ещё больше - какая-то служанка ещё смеет уворачиваться? Ей в радость, что её чашка попала!

Юй Мяохуа в груди вспыхнуло пламя гнева.

Чай заваривала Цуйвэй, чай был свежий, «Лунцзин»[3] из императорского ведомства. Хороший чай, хорошая Цуйвэй - плохая только Сюй Чжаои, которая специально придирается.

Своих людей нужно защищать. Тем более Цуйвэй столько с ней прожила, вместе и горе, и радость делила - чувства между ними самые глубокие. Юй Мяохуа распорядилась: «Видно, старшая сестра Сюй не любит горячий чай, предпочитает холодный. Цуйвэй, подай старшей сестре заново чайник холодного чая, чтобы остудить её пыл».

Цуйвэй отвесила поклон и принесла новый чайник - тот, что уже давно остыл, ещё не успели вылить.

Сюй Чжаои глазами метала молнии: «Вот как цзеюй Юй принимает гостей! Я сегодня насмотрелась. Что же, я, чжаои, не могу наказать какую-то жалкую служку?»

Юй Мяохуа ответила: «Старшая сестра, видно, мало чего видела. Я постараюсь дать тебе возможность увидеть побольше, чтобы ты поскорее привыкла».

Их взгляды скрестились - искры посыпались, воздух накалился.

Остальные наложницы боялись даже дышать, чтобы не попасть под раздачу.

Вот это да! Вот это накал! Теперь в гареме будет весело.

Система ухватилась за момент, чтобы напомнить о себе и заодно продвинуть своё:

【Без зависти нет таланта, а бороться - одно удовольствие! Основное задание 1.21 запущено: злодейка Сюй Чжаои от зависти беснуется и придирается. Задание: оклеветай её перед императором так, чтобы её отправили под домашний арест. Награда - способ производства белого сахарного песка [4].】

Белый сахарный песок уже существовал, но в государстве Ци ещё не умели его делать. Тот белый сахар, что был в ходу, привозили из-за моря, и стоил он баснословно. Даже низкоранговым наложницам его не выдавали по пайку. У Юй Мяохуа он был в пайке, но в ограниченном количестве; в основном ей выдавали тростниковый сахар и «каменный мёд»[5].

Если она получит технологию производства белого сахара, то сможет делать его сколько угодно.

Стоп! Юй Мяохуа смутно помнила, что в эту эпоху уже был тростниковый сахар. Значит, нужно только провести эксперимент по обесцвечиванию - и можно получить белый сахар?

Чем именно обесцвечивать?

Юй Мяохуа могла только пожалеть, что после работы все школьные знания вернула учителям. Видно, самый эрудированный человек в жизни - это выпускник перед экзаменом гаокао[6]. Если бы она попала в этот мир сразу после гаокао, она бы даже не взглянула на такую награду.

Только вот…

【Сюй Чжаои хоть и противная, но только на язык. Посадить её под домашний арест - задача не из лёгких.】

【Можешь её подставить! У неё такой характер, тебе даже делать ничего не надо - чуть подтолкнёшь, и она сама полезет вредить.】

Юй Мяохуа: «…»

【У меня есть принципы! У вас, систем, что, курс “Основы нравственности” не преподают при выпуске?】

У Системы большие проблемы с нравственностью - только и думает, как бы кого подставить.

Сюй Чжаои холодно усмехнулась и обратилась к своим служанкам: «Вы что, окоченели? Живо отхлестать её по щекам! Схватить эту дрянь, которая не признаёт хозяев!»

Она хотела было сказать про Юй Мяохуа, но вовремя одумалась: как-никак та - фаворитка. Если она прикажет служанкам бить по лицу наложницу, император и императрица этого не спустят.

Но если не может проучить Юй Мяохуа, то служанку - пожалуйста!

Именно в этот момент появился Пэй Линъюэ. Он жестом остановил евнуха, который хотел доложить о его прибытии.

Ему повезло - он пришёл как раз к разгару конфликта между Юй Мяохуа и Сюй Чжаои и успел увидеть новое задание от системы.

Пэй Линъюэ чуть приподнял уголки губ. Он знал, что божество по имени Система не могло выдать всего одно задание. И вот он снова застал его!

Награда за это задание - способ производства белого сахарного песка?

Хоть эта награда и не столь привлекательна, как чампский рис, но тоже неплоха. Всего-то отправить Сюй Чжаои под домашний арест на месяц - очень выгодная сделка.

Прочитав мысленный диалог Юй Мяохуа с системой, он едва заметно покачал головой - слишком принципиальна эта Юй. Надо быть гибче.

Сюй Чжаои заметила появление Пэй Линъюэ раньше, чем Юй Мяохуа. В её душе вскипела ревность - кисло до тошноты.

В этот час император обычно разбирал государственные бумаги. Наложницы не смели в это время подносить ему супы или сладости, чтобы не помешать и не навлечь на себя немилость. Но император вдруг сам оставил документы и специально пришёл в Гуанцзюй. Неужели он так переживает за Юй Мяохуа?

Сюй Чжаои возмутилась до глубины души, глаза мгновенно покраснели. Она жалобным голосом произнесла: «Ваше величество, я обижена! Я пришла от чистого сердца поздравить сестрицу Юй, а её служанка нарочно подала мне холодный чай. Мне очень обидно! Я хотела её наказать, но сестрица Юй вступилась за служанку. Если даже какая-то прислуга может меня унижать, какой смысл мне быть чжаои?»

Наложницы обменялись многозначительными взглядами.

У Сюй Чжаои всё же есть таланты. Посмотрите, как ловко она наговаривает! Особенно когда обычно высокомерная и капризная Сюй Чжаои вдруг принимает такой жалкий вид - это вызывает сочувствие, хочется вытереть слезы с её глаз.

Цуйвэй, подававшая чай, тут же упала на колени, лицо её побелело. Госпожа только что выбралась из Холодного дворца, только-только началась хорошая жизнь. Если из-за неё госпожа потеряет благосклонность, она не загладит вины и смертью. Она уже хотела взять всю вину на себя, но Юй Мяохуа, опередив её, отвесила поклон и взяла ответственность на себя. Ведь это она велела Цуйвэй подать чай - с какой стати служанка должна подставляться?

«Я виновата. Мне не следовало, увидев, как старшая сестра Сюй разбила чашку, решить, что она не любит горячий чай. В следующий раз я трижды переспрошу её мнение, прежде чем подавать».

Сюй Чжаои заговорила ещё обиженнее: «Это твоя служанка нерадива - специально подала обжигающий чай, я обожглась и выронила чашку».

Она повернулась к императору: «Ваше величество, рассудите меня! Я знаю, что сестрица Юй молода и горяча, без злого умысла. Я как старшая сестра готова простить её мелкую оплошность. Я всего лишь хотела, чтобы нерадивая служанка извинилась - и справедливость восторжествует».

Сюй Чжаои рассудила: раз Юй Мяохуа сейчас в фаворе, если она на неё нападёт, это выставит её в дурном свете перед императором. Лучше отступить, чтобы наступать: и себя покажет великодушной к новенькой, и обиду свою подчеркнёт. Всего лишь служанка - император не станет ради неё терять лицо. У неё, Сюй Чжаои, всё ещё есть место в сердце императора.

Если сегодня служанку Юй Мяохуа накажут, значит, в этой схватке победила она.

Пэй Линъюэ обратился к Юй Мяохуа: «Юй, что скажешь?»

Юй Мяохуа не могла позволить, чтобы Цуйвэй признали виновной. Цуйвэй - всего лишь служанка, в глазах других её жизнь ничего не значит. Если на неё повесят обвинение, неизвестно, какому наказанию её подвергнут.

Она опустила ресницы: «Чай велела подать я. Урок усвоила: в следующий раз подам сразу десять чашек, чтобы старшая сестра Сюй сама выбрала тот чай, который ей больше по вкусу».

У Пэй Линъюэ дёрнулось веко: это не наговаривать, а просто издеваться.

Сюй Чжаои жалобно воскликнула: «Ваше величество, вы только посмотрите на неё!»

Пэй Линъюэ бесстрастно произнёс: «Юй, ты и правда ошиблась».

Услышав это, присутствующие наложницы мысленно вздохнули: на этот раз цзеюй Юй проиграла. Проиграла вчистую. Старый конь борозды не испортит.

Сюй Чжаои опустила голову, но уголки её губ невольно поползли вверх - в душе у неё словно сиропа напились: «Император всё же ко мне неравнодушен!»

Система заметалась в панике.

【Аааа, хозяйка, ты дурочка! Не так наговаривают! Не можешь, что ли, поучиться у Сюй Чжаои? Понимаешь ты, что такое “отступить, чтобы наступать”?】

В этом вопросе Юй Мяохуа была непоколебима:

【Если я отступлю, накажут Цуйвэй. А меня в худшем случае не сошлют обратно в Холодный дворец.】

Если уж ей придётся войти в Холодный дворец во второй раз… ну что ж, придётся заново чинить ворота. Правда, не следовало вчера их разбирать. Если её всё же сошлют, она, наверное, попадёт в историю как чудачка, которая вышла из Холодного дворца и через день вернулась обратно. Это можно считать выполненным заданием?

В следующую секунду Пэй Линъюэ сказал: «Ты ошиблась в том, что слишком много чести дала Сюй. Зная, что она придирается нарочно, ты всё равно дала ей возможность».

«Встань. Ты сегодня пострадала невинно».

Изначально Пэй Линъюэ испытывал лёгкую неловкость из-за того, что ради задания сажает Сюй Чжаои под домашний арест. Теперь и этой неловкости не осталось.

Юй Мяохуа - такая бесхитростная и простая, а Сюй Чжаои её даже такую не может вынести. Заслужила наказание.

Как только эти слова прозвучали, все присутствующие остолбенели. В смысле? Они что-то пропустили? Разве не должны были наказать цзеюй Юй? С чего вдруг под удар попала Сюй Чжаои?

Слёзы хлынули из глаз Сюй Чжаои. Если раньше она только притворялась обиженной, то теперь обиделась по-настоящему.

Император - несправедлив!

---

Сноски:

[1] Сюй Чжаои (许昭仪) - наложница с титулом чжаои (один из высших рангов).

[2] «От терпения яичники опухнут, а груди фиброзом покроются» - вольный перевод китайской поговорки, означающей, что терпеть вредно для здоровья. В оригинале - про яичники и мастопатию.

[3] Лунцзин («Колодец дракона») - знаменитый сорт китайского зелёного чая.

[4] Белый сахарный песок - в оригинале «байшатан» (白砂糖). В ту эпоху белый сахар был дорогим импортным товаром, собственного производства ещё не существовало.

[5] Тростниковый сахар и «каменный мёд» - виды подсластителей, доступных в то время.

[6] Гаокао (高考) - национальные вступительные экзамены в вузы Китая. Намёк на то, что к экзаменам у школьников максимальные знания, а потом они всё забывают.

---