Послесловие
Здравствуйте, с вами автор Яманаси Нэко. Спасибо, что взяли в руки «Алхимик Карен больше не пойдёт на компромисс». И отдельное спасибо тем, кто уже успел познакомиться с этой историей. Буду очень рада, если путешествие Карен пришлось вам по душе.
Для тех, кто начал знакомство с книгой с послесловия, сначала коротко расскажу, о чём эта история.
Это история о Карен — алхимике самого низкого ранга, сохранившей воспоминания о прошлой жизни, где ей постоянно приходилось идти на компромиссы. В новой жизни она тоже привыкла уступать и довольствоваться тем, что имеет, и даже считала своего жениха вполне неплохим человеком… пока однажды он не расторг их помолвку.
И в прошлой жизни, и в нынешней Карен шла на уступки ради счастья, но счастливее от этого так и не стала.
И тогда, поддавшись порыву, она решила больше не идти на компромиссы.
С этого момента жизнь Карен начала меняться и двигаться к лучшему будущему. И в любви, и в работе для компромиссов уже не осталось места.
Карен — девушка жизнерадостная, энергичная и слишком уж целеустремлённая. К тому же местами довольно недогадливая, поэтому она даже не замечала, насколько шаткими стали их отношения, пока жених сам не объявил о разрыве.
Но, возможно, именно эта её недогадливость однажды кого-то спасёт. Ведь в жизни всегда так бывает: если кто-то тебя отвергнет, обязательно найдётся и тот, кто протянет руку.
Жизнь Карен, наконец оказавшейся там, где ей действительно место, приходит в движение, а вместе с ней начинают меняться и люди вокруг.
Надеюсь, вам понравится новая история алхимика Карен, история, в которой найдётся место и смеху, и слезам.
А теперь слова благодарности.
Azu Таро, огромное спасибо за прекрасные иллюстрации. Очаровательная Карен, невероятно красивый Юлиус и остальные персонажи получились просто замечательными. А фантазийные наряды, узоры и предметы, передающие атмосферу этого мира, вышли по-настоящему чудесными!
Благодаря иллюстрациям Azu Таро ощущение волшебного мира этой истории стало ещё ярче и глубже.
Кроме того, история получит и манга-адаптацию. Её рисует Мугитя Поёко.
Карен и Юлиус в исполнении художника получились невероятно красивыми и очаровательными! Мне уже не терпится увидеть, каким предстанет мир алхимика Карен в манге.
Пожалуйста, поддержите и мангу, и оригинальный роман!
И ещё раз огромное спасибо всем, кто работал над оформлением и дизайном этой книги. От этой атмосферы фантастического гримуара алхимика просто невозможно оторваться.
И, конечно же, моя искренняя благодарность редактору, который помог этой книге увидеть свет, а также всем редакторам, сумевшим найти историю алхимика Карен в таком огромном мире.
Спасибо и всем остальным, кто в той или иной форме участвовал в создании этой книги.
И напоследок, ещё раз слова благодарности читателям. Спасибо, что были со мной всё это время. Надеюсь, мы ещё встретимся в продолжении этой истории.
Комментарий переводчика:
Тоже хочу сказать пару слов в финале первого тома.
Признаюсь честно, этот перевод дался мне не так просто, как хотелось бы. Возможно, те, кто читает другие мои переводы или подписан на телеграм-канал, уже знают, что я не очень люблю перечитывать истории, с которыми уже знакома.
А моё знакомство с этой историей как раз началось с веб-новеллы, которую я переводила буквально на одном дыхании и с огромным удовольствием. Кстати, этот перевод можно найти на Boosty.
Позже я узнала, что история получила полноценное ранобэ-издание, и, конечно же, пройти мимо уже не смогла. При этом сам сюжет почти не изменился по сравнению с веб-версией. Основная история осталась прежней, но книга получила расширение в виде дополнительных эпизодов и двух бонусных историй, которые раскрывают прошлое Карен и Наталии и чуть глубже погружают нас в мир произведения.
В целом эта история мне очень понравилась. Мне нравится, что у персонажей здесь есть собственные мотивы и проблемы. Они не выглядят картонными героями, существующими лишь для того, чтобы оттенять достоинства главной героини. Меня всегда подкупают такие вещи.
И отдельно радует, что это не просто классическая романтическая история, где весь мир вращается вокруг главной героини. Здесь есть развитие и цель.
Второй том уже вышел, и в ближайшие дни я начну его перевод. Сначала главы будут выходить на Boosty, а позже постепенно появятся и в открытом доступе.
Ну и в финале хочу поблагодарить моего незаменимого, самого лучшего редактора, с которым меня совершенно случайно свела судьба ещё во время перевода первых томов «Укротительницы», а также всех, кто прочитал этот перевод. Тех, кто находит минутку, чтобы оставить сердечко или пару слов под главами. Всех, кто подписан на телеграм-канал и Boosty и поддерживает меня.
Спасибо вам. Правда, от всей души.