Глава 7.
***
Зачем он здесь?
Он выглядел намного моложе, чем я думала, но это явно был Клериван Пеллет.
Он высокий и прямой, как будто у него на талии гипс, а глаза приподняты.
Мало кто в Ромбардии может сохранять такое высокомерное отношение.
"Что привело тебя сюда, Клериван?"
Отец тоже почесал по затылку.
Клериван Пеллет был очень способным, но очень занятым человеком, руководившим вершиной Ромбардии.
По крайней мере, в будущем, я, то, точно знаю.
Настолько он был занят, что это был один из двух случаев, когда я должным образом видела лицо Клеривана, когда работала рядом с дедом.
Большинство отчетов в качестве главного генерала находились в письменной форме.
"Могу ли я войти?"
«Конечно, заходи.»
У моего отца все еще было озадаченное лицо, и он повёл Клеривана в центр гостиной, а я быстро притворилась, что читаю.
Не знаю почему.
Я думала, что мне просто нужно это сделать.
Он пристально посмотрел на персонажей, плотно заполнивших книжную полку, и вместо этого поднял уши.
Помня обо мне, Клериван, который однажды взглянул на меня, сел напротив моего отца.
«Что случилось? Может, мой отец сказал тебе в спешке ...»
"Это не так."
"Тогда…."
Несмотря на то, что они были служащими одной семьи, отношение его отца сильно отличалось от того, которое было когда меня лечил доктор О'Мэлли.
Уже одно это дало мне приблизительное представление о местоположении Клеривана в нынешней семье.
Было ясно, что, по крайней мере, он не тот человек, с которым сын патриарха мог бы опрометчиво обращаться.
Зачем такому человеку навещать моего отца?
«Сегодняшний визит принадлежит не лорду Галлагеру, а леди Флорентии».
"Хм?.. Мне?"
Мне потребовалось все терпение, чтобы не смотреть на тебя.
"Флорентия ... Вы здесь, чтобы увидеть ее?"
"Да."
Я чувствовала глаза отца и Клеривана.
Неудивительно, что у меня болел лоб, но я перевернула страницу, как будто все еще читала.
«Тогда речь идет о классе».
Какой класс? Учебный?
В отличие от меня, которая всё ещё сбита с толку, мой отец кивнул.
«Это еще не подтверждено. Сегодня я здесь, чтобы поговорить с вами некоторое время».
«Ну, я понимаю».
Помимо понимания, почему Клериван пришел сегодня, мой отец выглядел довольно смущенным, пару раз напрасно кашлял и звал меня.
«Тия, подойди сюда».
"Да."
Как ребенок, все время читающий книгу, я подошела с вопрошающим выражением лица.
Я подумала, где сесть, и села на колени у отца.
Мне сейчас семь лет.
Настоящий семилетний ребенок постарается как можно больше держаться рядом с отцом в пространстве, где есть посторонние.
Как и ожидалось, отец поднял меня и посадил к себе на колени.
Наступила минута молчания.
Если быть точнее, то я и Клериван ничего не говорили, глядя друг на друга.
Он пришел поговорить со мной.
Я просто смотрела на Клеривана, который ничего не сказал.
Это произошло потому, что мне было семь лет, и я не знала, встречала ли я его раньше или нет, поэтому я не могла сначала поздороваться.
«…………»
Через некоторое время он посмотрел на меня холодными глазами и пробормотал неожиданную фразу, а сидя слегка склонил голову.
«Никогда не видел тебя, Флорентия. Я Клериван Пеллет».
Какое облегчение. Мы никогда раньше не встречались.
Я наклонилась со вздохом облегчения внутри.
-Здравствуйте, я Флорентия Ромбарди.
Его тело пошатнулось, поскольку я слишком сильно склонила голову, чтобы как можно вежливо поприветствовать влиятельную фигуру моей будующей семьи.
Как и следовало ожидать, тело ребенка с большой головой очень неудобно.
«Мистер Галлагер, могу я поговорить с вами минутку?»
Разговор - это предлог, но на самом деле он не требовал согласия моего отца.
Короче говоря, он сказал: «Выходи».
"Тия. Клериван говорит, что у него есть к тебе несколько вопросов. Папа будет в комнате какое-то время, поэтому отвечай вежливо. Хорошо?"
Отец любезно похлопал меня по голове и объяснил.
- ... Да.
В какой-то степени я этого ожидала, но немного нервничаю из-за того, что мне приходится разговаривать с Клериваном наедине.
Также очень обременительно из-за взгляда на меня, как будто он отсекает мою голову, грудь и живот.
Я чувствовала себя как на экспериментальном столе.
Когда дверь в комнату отца закрылась, Клериван встал и что-то принес.
Это была книга, которую я читала некоторое время назад, под названием «Люди Юга».
"Вы знаете, что я делаю в Ромбардии?"
Я бы не нервничала, если бы знала это.
За какую работу он брался в молодости?
Я быстро покачала головой.
«Я обучаю молодых наследников семей, которые будут руководить Ромбардией в будущем».
Ой! Учебный класс!
Наконец, я поняла разговор, который вёл мой отец и Клериван.
Меня также какое-то время учил офицер образования, с девяти лет.
Но учителем тогда не был Клериван.
Он до этого переходил на другую должность?
Так или иначе, то, что Клериван называет «классом», было первой официальной оценкой детей Ромбардии как своего рода класса-преемника.
Согласно плану воспитателя, дети в семье собираются и обучаются вместе.
На первый взгляд это может показаться легким домашним обучением, но это было совсем не так.
Скорее, было много жестоких аспектов.
Во-первых, для класса не было фиксированного возраста.
Независимо от того, сколько им было лет, право посещать его имели только те дети, которые были готовы пойти на занятия.
Уровень детей выявляется в зависимости от возраста, в котором они, естественно, начинают посещать занятия.
Во-вторых, возраст не установлен даже при выходе из класса.
Это был всего лишь один день, когда вам говорили: «Тебе больше не нужно ходить на занятия».
Так было в моем случае в прошлом.
Конечно, меня больше не допустили к занятиям, а не к выпуску.
И наконец, оценки, сделанные на каждом занятии, сообщаются дедушке.
Короче говоря, это означало, что нынешний Клериван Пеллет был похож на прямую линию, которая могла соединить меня и моего дедушку.
И что он приехал сюда отдельно ...
-Дедушка прислал вас.
Я с трудом подавила смех, который, казалось, разразился, потому что я вспомнила лицо моего деда, который светил мне глазами.
Когда я смотрела на себя без особого ответа, Клериван, который слегка нахмурился, чтобы убедиться, что ему что-то не понравилось, спросил, кладя книгу передо мной.
«Я слышал, вы читаете эту книгу».
-Да, я читаю еë со вчерашнего дня.
"Это так? Тогда о чём там написано?"
Думаю, он проверяет, действительно ли я могу прочитать эту книгу.
Я рада, что прочитала еë заранее вчера вечером.
Я ответила, притворившись на мгновение задумчивой.
«Я прочитала совсем немного, но есть несколько интересных людей, которые живут в лесах к югу от Империи. Это книга, рассказывающая о них».
Услышав мою историю, Клериван немного стушевался.
Вы, наверное, думали, что я ношу с собой книгу, как игрушку.
Я понимаю.
Конечно, было подозрительно, что семилетний ребенок должен прочитать книгу сказок или книгу, которая заставит взрослых заскучать.
Я посмотрела на Клеривана с улыбкой и взглядом, мол:
«Спрашивай что угодно».
«Как зовут автора, написавшего эту книгу?»
-На обложке написано« Рофилли.
"О чем была первая глава?"
-Некто по имени Рофилли рассказывает, как до них доходили слухи о южанах.
"Хм…."
Это был Клериван, который потерял дар речи от моего незамкнутого ответа.
Я сказала невинным взглядом, что ничего не знаю, пока хихикала внутри, потому что внешний вид был интересным.
-Вы здесь, потому что хотите прочитать эту книгу? Вы хотите, чтобы я одолжила ее? - сказала она, протягивая Клеривану толстую книгу в зеленой обложке.
-Мне любопытна предыстория, но я смогу прочитать ее позже.
«Хм. Это не так. Я уже читал это, так что вы можете продолжать читать».
"О, слава богу!"
Я держала книгу в руках, как будто была действительно счастлива, и готова бала смеяться.
Забавно дразнить холодные человеческие глаза, что дико трясутся.
На мгновение он был взволнован.
Клериван, который вернул грубое выражение лица, задал мне еще один вопрос.
«Есть три слуха, которые дошли до Рофилли. Он…».
-Погодите, мистер Клериван.
"…Что случилось?"
-Вы не правы.
Я закатила рот и засмеялась.
-Рофилли - это не он. Это она.
"Что?"
-Если вы посмотрите на переднюю обложку, она изображена там.
Ее полное имя - Ава'с Рофилли. Она женщина-ученый.
"Ну, что это за хрень ..."
Разочарованный, Клериван открывает книгу и срочно читает предисловие.
О, это весело.
Я добавила еще одну фразу Клеривану, который не мог скрыть своего смущения.
-Я слышала, вы это уже читали. Вы, должно быть, читали это примерно.
Его плечи вздрагивают, а уши краснеют.
Мне пришлось прикусить щеку изнутри, чтобы не рассмеяться.
Клериван, прикрывший книгу, чтобы издать звук, посмотрел на меня с расслабленным выражением лица и устрашающе сказал:
«Поначалу трудно успевать за классом».
-Я узнаю много нового!
Я кивнула и сказала весело, как будто я была счастлива.
«Мы не уделяем вам особого внимания, потому что вы молоды. Вы будете посещать занятия со своими кузенами, которые старше вас».
-Звучит весело!
Луна выглядит ярче, когда ночное небо тёмное.
Рядом с ними я бы выглядела умнее!
Клериван, который тихонько вздохнул, взволнованно глядя на меня, стоявшую на моих коротеньких ножках, сказал, как будто он сдался:
«... И это... Зовите меня учитель».
Наконец-то я получила разрешение!
Я быстро ответила громко, прежде чем Клериван передумал.
"Да, учитель!"
Не могу поверить, что иду на занятия в семь лет!
Возможно, самая молодая в истории Ромбардии?
Как Клериван сообщит дедушке о том, что произошло сегодня?
Воображение заставило меня почувствовать себя лучше, поэтому я улыбнулась Клеривану.