Замужество дочери Ди (Новелла)
Глава 94.4

Глава 94.4

Замужество дочери Ди (Новелла) Том 1.0 Глава 94.4

Когда речь зашла об этом, Цзян Ли, показалась бы человеком, не понимающим, что есть зло, а что – добро, если бы продолжала отказываться. Кроме того, Е Цзя'эр – самый дружелюбный человек, которого Цзян Ли встречал в семье Е:

 – В таком случае уважение лучше послушания (1), – сказала Цзян Ли.

Е Цзя'эр рассмеялся.

Чжо-ши вздохнула с облегчением. Если бы они позволили Цзян Ли выйти развлекаться в одиночестве, это было бы похоже на то, что семья Е плохо обращается со своей родственницей. На данный момент она действительно не знала, с каким отношением следует обращаться к Цзян Ли, так что просто предпочитала относиться к девушке как к гостье. Даже если это гость, семья хозяина также должна выполнять свои обязанности. В этот момент Е Цзя'эр предложила сопровождать Цзян Ли, и это не было пренебрежением.

Но вскоре Чжо-ши снова задумалась об этом. Хотя сейчас вторая юная леди Цзян выглядела хорошо воспитанной и нежной, кто знает, какая личность живёт в её костях. Если бы она решила намеренно создавать неприятности дочери Чжо-ши, то разве с её великодушным темпераментом Е Цзя'эр не пострадала бы от нападок Цзян Ли?

В глубине души женщина волновалась, но не могла придумать ничего лучше. Кроме того, Е Цзя'эр ободряюще посмотрела на неё. Даже если в её голове царили разные мысли о том, почем не стоит их двоих отпускать на прогулку, женщина не имела иного выбора, кроме как позволить двум девушкам покинуть дом вместе.

Цзян Ли и её двоюродная сестра вместе вышли из ворот дома Е.

Е Цзя'эр – типичная юная леди из большой семьи, хотя она родом из купеческого рода, девушка была щедра, нежна и элегантна как в обращении с другими, так и в манерах и разговоре. Напротив, хотя знатные юные леди в городе Яньцзин состоятельны, они неизбежно высокомерны из-за своего хорошего происхождения. В Е Цзян'эр не было и следа подобного мерзкого отношения.

Е Цзя'эр также была очень дружелюбна к Цзян Ли. В отличие от осторожного и отчуждённого отношения остальных членов семьи Е, Е Цзя'эр относилась к Цзян Ли как к двоюродной сестре, которую никогда раньше не видела, по-доброму, с лёгким любопытством. Она задавала Цзян Ли много вопросов о городе Яньцзин, а девушка, в свою очередь, ничего не скрывала, подробно отвечая на каждый вопрос.

Когда умный человек имеет отношение с другим умным человеком, они всегда сразу же находят общий язык. Цзян Ли и Е Цзя'эр на самом деле довольно сблизились за время пути по городу к залу Ли Чжэн. По сравнению с той странностью, что раньше царила в их отношениях, казалось, что установилось какое-то молчаливое понимание, о котором не нужно было говорить ясно.

Сложно сказать, сколько времени это заняло, но Е Цзя'эр остановилась, махнула рукой Цзян Ли и сказала:

 – Смотри, это магазин семьи Е, зал Ли Чжэн.

___________________________

1. 恭敬不如从命 (gōngjìng bùrú cóngmìng) – литературный перевод – лучше быть почтительным / уважительным, чем выполнять приказы – это выражение используют, когда принимают поздравления или подарки, однако оно имеет более глубокое значение. Когда вы оказываетесь в ситуации, когда не имеете возможности противиться чьим-то словам, лучше сделать вид, что вы почтительно принимаете их и соглашаетесь, чем делать всё по приказу, зачастую, с худшими последствиями для себя.