Замужество дочери Ди (Новелла)
Глава 90.5

Глава 90.5

Замужество дочери Ди (Новелла) Том 1.0 Глава 90.5

Прежде чем Цзян Ли успела понять, что происходит, она услышала, как старая госпожа Цзян ласково сказала:

 – Вторая девочка, подойди и познакомься со своим дядей, Мин Сюанем.

Цзян Ли оказалась совершенно выбита из колеи.

«Дядя Мин Сюань?»

Только тогда она ясно увидела, что рядом с Е Ши Цзе всё ещё сидит мужчина средних лет. Мужчина средних лет был одет в серебристо-белую одежду, серебряный гуань (1) и золотой пояс вокруг талии. Он был похож на учёного, но он богаче обычного учёного: у мужчины было белое лицо, тонкая фигура и очень мудрые глаза.

Он встал, посмотрел на Цзян Ли и сказал с улыбкой:

 – А Ли стала такой высокой, что я почти не сумел её узнать.

Какое-то время Цзян Ли была в оцепенении. Этот дядя Мин Сюань называл её «А Ли». В оцепенении она подумала, что Сюэ Хуай Юань называет её «А Ли (2)».

Е Мин Сюань посмотрел на Цзян Ли, и в его глазах мелькнуло удивление.

Он многое узнал из уст Е Ши Цзе, например, то, что эта девушка заключила пари с Мэн Хун Цзинь в зале Мин И, то, что она шокировала всех, заняв первые мест во всех экзаменационных дисциплинах, а также о том, что она была готова использовать нож против Е Ши Цзе, чтобы принять решительные контрмеры во время дворцового банкета. Е Мин Сюаню трудно было представить, что это может сделать маленькая девочка из его воспоминаний, которая была немного своевольна и чрезвычайно обидчива.

Прошло десять лет, и Е Мин Сюань всё это время не видел Цзян Ли. В начале из-за смерти Е Чжэнь Чжэнь семья Е боялась, что Цзян Юань Бай продолжит цепочку, а мачеха будет жестоко обращаться с Цзян Ли, поэтому они пытались забрать Цзян Ли обратно в Тунсян. Хотя семья Е не была столь престижна, как семья Цзян, по крайней мере, семья Е действительно собиралась защищать Цзян Ли, так что девочка не испытывала бы нужды в еде и одежде до конца своей жизни.

____________________________

1. 冠 (guān) – гуань – является общим термином, который относится к типу головных уборов в сочетании с ханьфу, покрывающие небольшую область верхней части головы, а не всю голову. Гуань, как правило, был официальной формой головного убора, который носили вместе с соответствующей придворной одеждой. Существовали законы на роскошь, которые регулировали ношение гуаня; однако эти законы не были фиксированными; и, таким образом, они могли отличаться от династии к династии. Существовали различные формы и типы гуаней.

2. Здесь небольшая игра слов. Дядя Мин Сюань называет её «阿梨 (ālí)», а отец Сюэ Фан Фэй называл свою дочь «阿狸 (ālí)». Оба слышатся и читаются как «А Ли», но значение у них разное. В обоих случая используется А (阿), что является префиксом некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение, используется в довольно фамильярной (с положительной стороны) форме, отражая близость старшего к младшему. Но «梨» и «狸» отличаются. В первом случае это имя Цзян Ли (姜梨), что переводится как груша, а во втором случае это прозвище, которое можно перевести, в совокупности с первым А, как лисёнок. Отсюда и её замешательство.