Глава 27.0
Каллипс вынес Айшу из лекарской. Затем холодным тоном спросил:
– То, что сказали Нокс и Май, правда?
На его вопрос пара больших голубых глаз несколько раз моргнула. Айша, кажется, некоторое время думала, что ответить, а потом кивнула.
– Да.
– Тогда почему ты не сказала дяде?
– Дяди не было в замке.
Ребёнок ответил ясно и спокойно.
– Нет. Даже если бы я не уехал на зачистку монстров, ты всё равно не сказала бы мне.
– А.
Но после второго вопроса, прозвучавшего уже с нажимом, её рот сложился треугольником, будто она лишилась слов.
Круть. Круть.
Большие глаза забегали туда-сюда, и казалось, вместе с ними зашевелились и её мысли. Наконец из уст ребёнка прозвучало:
– Дядя, ты умный.
Большой палец вверх.
– …
Она притворяется невинной или правда такая от природы?
Как бы то ни было, этого хватило, чтобы сердце Каллипса дрогнуло.
На самом деле, когда Нокс встал на колени и извинился, Каллипсу хотелось сказать многое, но он сдержался. Нокс открыто настороженно относился к Айше независимо от того, был Каллипс рядом или нет. А поскольку Айша была шпионкой, такая осторожность в какой-то мере была понятна.
Но в тот момент, когда Май призналась в том, о чём он не знал…
– …
У него внутри что-то рухнуло, словно карточный домик.
Хотя юную госпожу удочерили из жалости, ей, скорее всего, не будут доверять. Потому что первой солгала именно юная госпожа.
Удочерили из жалости?
Я?
И раз юную госпожу не смогли найти, ей не доверяли?
Я?
– Ты поверила тому, что сказала тётя Май?
Грубый, жёсткий голос сорвался с губ прежде, чем он успел его остановить.
На этот раз маленькие губы ребёнка плотно сомкнулись, будто она думала, как ответить.
Значит, поверила.
– Ха, ну серьёзно.
С чего ему вообще начать объяснять?
Каллипс тихо, пусто усмехнулся, потому что растерялся. Если вспомнить, в тот день, когда он отправлялся на зачистку монстров…
Он вспомнил малышку, которая всегда была оживлённой, но тогда неловко улыбалась и насильно забралась к нему на руки.
Это началось тогда?
– Мелкая. Нет, Айша.
Каллипс осторожно поставил ребёнка на землю. Крошечная девочка, едва достававшая ему до пояса, широко раскрыла глаза.
Он понизил голос, чтобы слова точно дошли до её ушей.
– Айша. Я тебе доверяю.
– Э?
Нет.
Если сказать так, его искренность не дойдёт как следует.
Каллипс нахмурился, подыскивая слова, и продолжил думать.
– Айша. Если бы тебя не было рядом, я…
– Да?
– Я бы…
Как это сказать?
Что он собирался умереть?
Что в день их встречи он намеревался сам оборвать свою жизнь?
Разве такое можно говорить ребёнку?
Мысли обрушились на него, словно ливень. Стоя на краю обрыва и держа перед собой пятилетнего ребёнка, Каллипс почувствовал огромное бессилие.
Как сказать так, чтобы она поняла? Как сказать так, чтобы не причинить ей боль?
И тогда…
– Дядя.
От игривого зова Каллипс открыл глаза.
Крошечный палец, похожий на игрушечный, мягко нажал на его щёку.
– Звук того, как у тебя мозг думает, слышно аж отсюда.
– …?
Только тогда Каллипс сквозь затуманенное зрение увидел маленького ребёнка, который улыбался, слегка приподняв уголки губ.
– Теперь понимаешь моё сердце?
– Что?
И затем…
– Когда я много думаю, значит, я волнуюсь. Дядя тоже думает, потому что волнуется обо мне, да?
Этот ребёнок всегда был на шаг впереди него.
В честности, а может, даже и во взрослости.
– Да.
После короткого колебания Каллипс тихо согласился.
На мгновение Айша показалась ему выше сантиметров на десять. Такое странное чувство расцвело у него в груди.
– Да, я волнуюсь. И очень дорожу тобой.
– Хе-хе.
Услышав честный ответ, ребёнок засмеялся. Её маленькая улыбка, похожая на лепесток, защекотала его сердце.
Чтобы вернуть эту улыбку, Каллипс снова подчеркнул:
– Я очень дорожу тобой.
– Хе-хе.
– Так что иди сюда, мелкая.
– Вау!
Она протянула руки и, как всегда, прыгнула к нему в объятия, словно лягушонок. Каллипс наконец рассмеялся.
– Дядя. Тогда я могу теперь пойти к Ноксу и тёте Май?
– Как ты собираешься их наказать? Какое наказание придумала?
– Никакого наказания.
Ёрз-ёрз.
Из объятий Каллипса выглянуло озорное лицо, принявшее торжественное выражение.
– На самом деле мне было очень-очень приятно.
На самом деле мне было очень-очень приятно.
Дядя удивился моим словам, но я говорила искренне. Не шутила. И не говорила пустых слов.
Когда Нокс и Май искренне извинились, я правда почувствовала такое счастье, что оно едва не переполнило меня.
– О чём ты говоришь?
Дядя быстро вернулся к своему обычному резкому и немного кривому поведению. Он вздохнул и открыл дверь.
Нокс и Май всё ещё стояли на коленях и повернули головы.
– Я приму любое наказание.
Нокс даже снял монокль и выглядел так, будто был готов получить удар, если понадобится.
О каком наказании они вообще говорят?
– Хе-хе.
Я ярко улыбнулась и встала перед Ноксом и Май.
Они стояли на коленях очень вежливо, но поскольку я стояла, наши глаза оказались почти на одном уровне, и я снова поняла, какая я маленькая.
– Господин Нокс. Госпожа Май.
– Да.
– Да.
– Значит, теперь вы меня признали?
От моего вопроса их лица слегка растерялись.
Честно говоря, Нокс и Май немного меня ранили. Поэтому я решила добиться их признания и думала, что когда такой день настанет, я нанесу ответный удар и буду довольна.
Но вместо торжества…
Я чувствовала радость.
– Скажите, что признали меня!
То, что меня признали членом герцогской семьи Крост. Это ощущалось как первый шаг прочь от жизни шпионки.
И в то же время я была благодарна им за то, что они приняли меня.
– Хе-хе. Ну скорее скажите!
Пока моё тело непроизвольно ёрзало, стоявший рядом герцог выпрямил меня.
Нокс, несмотря на мою реакцию, ответил серьёзно:
– Поскольку Ваше Высочество является приёмной дочерью герцога, признание само собой разумеется. Более того, раз Его Светлость решил удочерить вас, я не должен был так легкомысленно сомневаться в Вашем Высочестве…
– А я рада, что вы сомневались во мне.
– Простите?
Глаза Нокса медленно расширились. То же самое произошло с Каллипсом и со мной.
– У вашего герцога, наверное, очень хороший глаз на людей. Раз он держит рядом господина Нокса, да и госпожу Май тоже.
Хотя я добавила объяснение, Нокс всё ещё выглядел озадаченным.
Хм.
Я постучала круглым пальчиком по подбородку и продолжила:
– Вы ведь так себя вели, потому что волновались, да? Не так-то просто пойти против своего господина.
– …
– Мне всего пять лет, но я видела много людей, которые бросают своих, лишь бы сохранить своё место в жизни.
И в Поуз, во время обучения шпионов тоже. И даже в смутных воспоминаниях о прошлой жизни.
Мне всегда приходилось соревноваться и пробиваться наверх.
Я понимала. В такой среде много ли людей пожертвуют собой ради других?
– Но господин Нокс и госпожа Май так не сделали.
Потому что такие люди редкость.
– Поэтому мне особенно приятно, что именно вы двое меня признали.
Хе-хе.
– Значит, теперь вы будете добрее ко мне?
Ну что ж.
Просто у меня было хорошее настроение. Когда я делала такое выражение лица, даже мои инструкторы-шпионы глупо улыбались.
– Хе-хе. Хе.
Я попыталась сменить атмосферу и несколько раз подмигнула сияющими глазами, словно из них вот-вот посыплются блёстки.
Но…
– …
Нокс и Май всё ещё застывшими статуями смотрели на меня.
Ах, тьфу. Какие скучные люди.
– Тогда я… пойду…
Почувствовав смущение, я неловко прошла мимо них.
– Мы с братцем Лукасом будем есть торт!
И побежала по коридору.
В тот самый момент, когда Айша, всё ещё ёрзая, убежала…
– Улыбнитесь.
– Простите?
– Улыбнитесь. Эта мелкая даже подмигнула вам, хотя мне такого ни разу не показывала.
– …
Нокс и Май, и без того не способные легко заговорить, почувствовали себя так, будто получили удар по затылку.
После короткого молчания…
– Ваша Светлость.
– Что, болван?
– Что любит юная госпожа?
Нокс, словно приняв решение, спросил с пылающим взглядом.
– Что?
Каллипс переспросил, не понимая.
– О, шарф. Шарф! Шарф юной госпожи!
Май вдруг вскрикнула, словно что-то вспомнила. А затем, вскрикнув Ах!, поднялась, согнув колени, и куда-то побежала.