Настоящая дочь на самом деле Всемогущий Босс
Хочешь, чтобы брат отнёс тебя на руках?

Хочешь, чтобы брат отнёс тебя на руках?

Настоящая дочь на самом деле Всемогущий Босс Том 1.0 Глава 122.0

Глава 122. Хочешь, чтобы брат отнёс тебя на руках? 

Чжун Маньхуа, естественно, знала Китайскую ассоциацию каллиграфии и искусства.

Эта ассоциация была главной, а другие, расположенные в регионах – не более чем дочерние филиалы. Их члены не имели права получать членство в главной ассоциации.

Китайская ассоциация каллиграфии и искусства также имеет высокий статус в художественных кругах мира, и она часто обменивается мнениями с некоторыми иностранными мастерами.

Но почему они мне позвонили?

Однажды я хотела попросить их члена стать учителем для Сяо Сюань, но ни у кого из мастеров не было свободного времени, в итоге все они отказались. В конце концов, мастера каллиграфии, которые могут продавать свои работы по заоблачным ценам, естественно, не станут преподавать.

Чжун Маньхуа была озадачена:

– Могу я спросить, не ошиблись ли вы номером?

– Ошиблись номером? – Когда сотрудник на другом конце провода услышал это, он внимательно посмотрел на номер телефона: – Это не ошибка. Разве вы не мать мастера Ин?

Чжун Маньхуа снова опешила:

– Мастер Ин?

Семья Ин занималась бизнесом на протяжении нескольких поколений. Когда же у нас появились мастера?

– Извините, если вы не ошиблись номером, значит, вы лжец. – Выражение лица Чжун Маньхуа стало холодным. – В семье Ин нет никаких мастеров. Если вы хотите обманывать людей, то должны обладать хоть какими-то навыками.

Не дожидаясь, пока сотрудник на другом конце провода что-нибудь скажет, она сразу завершила звонок и заблокировала номер.

Когда Чжун Чживан услышала слова «Китайская ассоциация каллиграфии и искусства», она кое-что поняла:

– Тётя, в чём дело?

– Мошенник. – Чжун Маньхуа презрительно улыбнулась: – Он действительно сказал, что является сотрудником Китайской ассоциации каллиграфии и искусства и спросил некоего мастера Ин. Не подготовившись заранее, этот человек пытался обмануть людей.

Выражение лица Чжун Чживан изменилось.

Чжун Маньхуа не смотрела прямую трансляцию в день фестиваля, но я была там. Шэн Цинтан был поражён каллиграфией, которую Ин Цзыцзин написала одновременно правой и левой руками. А он является бывшим президентом Китайской ассоциации каллиграфии и искусства. – Чжун Чживан была уверена, что они действительно искали Ин Цзыцзин. – Неожиданно Чжун Маньхуа решила, что ей позвонили мошенники.

Однако верно и то, что Китайская ассоциация каллиграфии гораздо более известна, чем семья Ин.

Чжун Чживан не знала, радоваться ей или переживать. Она опустила голову и изо всех сил натянула улыбку на лицо:

– Тётя, а что, если это действительно из Китайской ассоциации каллиграфии и искусства?

– Невозможно! – Чжун Маньхуа сделала глоток чая. Ей было всё равно. – Ни твой дядя, ни твой двоюродный брат никак не связаны с миром искусства. Что касается...

Не закончив предложение, Чжун Маньхуа нахмурилась.

Они ведь не могли позвонить мне из-за Ин Цзыцзин, не так ли? Однажды я наняла для неё учителя каллиграфии и китайской живописи, но в итоге никакого результата не было, поэтому я скорее поверю, что Ин Цзыцзин сможет хорошо сдать промежуточный экзамен, чем в то, что она хороша в искусстве.

Чжун Маньхуа никогда не посещала родительские собрания своей дочери, женщина слишком боялась опозориться, поэтому она ничего не знала о её школьной жизни.

– Ванван, ты можешь идти и заниматься своими делами. – Чжун Маньхуа поставила чашку. – Я подожду здесь, когда вернётся твой дедушка.

С другой стороны.

Когда звонок резко прервался, сотрудник Китайской ассоциации каллиграфии и искусства был сбит с толку.

Мне придётся сообщить Шэн Цинтану, что семья мастера Ин приняла меня за мошенника. Да ещё и заблокировала номер телефона.

Шэн Цинтан был очень зол. Но успокоившись и немного подумав, он всё же решил пойти прямо к ней домой.

В этот момент поступил звонок из Цинчжи.

– Президент Шэн, я дал вам неправильный номер. – Директор по академическим вопросам сильно вспотел: – Контактные данные родителей ученицы Ин были изменены. Это всё моя вина. У меня была сохранена старая версия файла.

Пожалуйста, запишите новый номер телефона, он принадлежит отцу ученицы Ин – 177хххххххх.

Шэн Цинтан записал это, но он был сбит с толку:

– А как насчёт того, который вы давали до этого?

– Это дом её приёмных родителей. – Директор по академическим вопросам почти ничего не объяснил, а лишь кратко сказал: – Не стоит с ними связываться.

Я и директор отдела нравственного воспитания – хорошие братья. Ученики часто называют нас злыми духами Цинчжи. Однако директор отдела нравственного воспитания также носит титул мастера истребления.

  • Об этом упоминалось в 41 главе.

Я неоднократно слышал, как он говорил об этой семье. Не пытаясь узнать правду, миссис Ин подошла и попыталась ударить свою дочь. Если она так себя ведёт перед посторонними, то что же происходит наедине?

Разве совсем недавно на «Weibo» не было опубликовано сообщение о том, что мать публично дала своему сыну пощёчину, а потом попыталась его задушить? Я думал, что у этой богатой леди есть хоть немного манер, но, похоже, она не намного лучше той женщины.

Шэн Цинтан жил в уединении, поэтому не знал о подобных вещах. Он нахмурился:

– Хорошо, я понимаю. Эта семья Ин – одна из четырёх гигантов, верно?

Он повесил трубку и отправил новый номер сотруднику, после чего встал, надел очки для чтения, сел перед компьютером и очень медленно набрал текст. Письмо было отправлено нынешнему президенту Китайской ассоциации каллиграфии и искусства.

[Запомни то, что я сейчас скажу. В будущем, если кто-нибудь из семьи Ин обратится в нашу ассоциацию с какой-либо просьбой, откажи им, независимо от того, что они хотят. Затем попроси их убираться как можно дальше.]

В сообществе.

Вэнь Фэньмянь только что закончил принимать своё лекарство, как ему позвонили из Китайской ассоциации каллиграфии и искусства.

Он был удивлён, но не сильно шокирован. Как будто этого громкого имени было недостаточно, чтобы тронуть его. Но, как отец, мужчина всё же был горд.

В конце концов, именно я воспитал Ин Цзыцзин. Даже если она не моя биологическая дочь, я всегда надеялся, что у неё будет лучшее будущее.

Вэнь Фэньмянь улыбнулся и мягко спросил:

– Вы хотите, чтобы Яояо вступила в вашу ассоциацию?

– Нет. – Сотрудник сказал: – Наш президент хочет, чтобы мастер Ин стала директором нашей ассоциации. Ей ничего не нужно делать, она будет всего лишь номинальным руководителем.

Вот это нормальная реакция. – Подумал сотрудник. – Кто в здравом уме назвал бы представителя Китайской ассоциации каллиграфии и искусства мошенником? Зачем нам лгать людям, чтобы они присоединились к нашей ассоциации?

– Хорошо, я понимаю. – Вэнь Фэньмянь несколько раз кашлянул: – Однако не мне принимать решение по этому вопросу. Я должен спросить у ребёнка, что она думает.

– Это правильно. – Сотрудник был немного польщён и поспешно сказал: – Вы слишком вежливы. Я передам президенту ваш ответ. 

Голос Вэнь Фэньмяня был очень тихим, но Вэнь Тинлан всё равно его услышал.

Дверь открылась, и молодой человек вышел из спальни с маленьким медвежонком в руках:

– Папа?

– Ну, это ищут Яояо. – Вэнь Фэньмянь встал и немного забеспокоился: – Юйюй, в последнее время ты был немного вялым, с тобой всё в порядке?

– Всё в порядке, папа, не волнуйся. – Вэнь Тинлан потёр глаза: – Сестра сказала, что это нормально.

Я дважды проходил гипнотерапию. Некоторые вещи, которые долгое время подавлялись в подсознании, также медленно стираются. Будучи вторым по рангу гипнотизёром в списке NOK, гипнотические способности Юй Сюэшена, естественно, признаны одними из лучших в мире. Ему не трудно вылечить аутизм.

– Это хорошо. – Вэнь Фэньмянь вздохнул с облегчением, затем покачал головой и улыбнулся: – Хорошо, что ты слушаешь свою старшую сестру.

Вэнь Тинлан сел рядом с ним. Он не стал отрицать слова своего отца.

– Папа, кто ищет сестру?

– Китайская ассоциация каллиграфии и искусства хочет, чтобы Яояо стала их директором.

Вэнь Тинлан кивнул:

– Я слышал об этом, но моя сестра, похоже, не очень-то этого хочет.

– Ничего страшного, если она откажется. – Вэнь Фэньмянь не стал продолжать разговор на эту тему: – Яояо и мистер Фу поели на улице, но она оставила для нас лечебную еду.

С другой стороны.

Ин Цзыцзин не знала, что Шэн Цинтан попросил сотрудников ассоциации позвонить ей домой. Она была слишком ленива, чтобы рассчитывать подобные вещи, к тому же это никак не повлияло бы на её будущее.

Как только она покончила с едой, ей очень захотелось спать. К счастью, Фу Юньшэнь приехал на машине, так что девушке не нужно было идти пешком.

Сев в машину, Ин Цзыцзин пристегнула ремень безопасности и прислонилась к окну. Прежде чем закрыть глаза, она взглянула на «Weibo».

Хм. Сегодня дедушка был так счастлив, что даже не разместил пост на «Weibo».

Ин Цзыцзин зевнула, завернулась в одеяло, закрыла глаза и почти моментально заснула.

Фу Юньшэнь ехал быстро и смог добраться до общины всего за сорок минут.

Ин Цзыцзин всё ещё спала и не собиралась просыпаться.

Молодой человек поднял руку и похлопал её:

– Яояо.

Девушка пошевелилась. Она отвернулась и опустила голову, явно не желая обращать на него внимания.

Фу Юньшэнь вытащил ключ из замка зажигания, вышел из машины, затем подошёл к пассажирскому сиденью и открыл дверцу машины.

Как будто зная, что он собирается сделать, Ин Цзыцзин снова повернулась всем телом в другую сторону.

– …

Фу Юньшэнь снова похлопал её по плечу:

– Яояо, мы уже дома, пора выходить из машины.

На этот раз он наконец получил ответ. Правда, только одно слово.

– Нет.

– Ты не можешь спать здесь.

– Я буду спать здесь.

– …

Иногда с этим ребёнком очень трудно общаться. Может мне стоит купить какие-то соответствующие книги для чтения?

– Ребёнок.

Фу Юньшэнь опёрся одной рукой о верхнюю часть дверцы машины, наклонился и слегка приблизился. Его персиковые глаза были глубокими и очаровательными, а мерцающий в них свет как будто отражал всю галактику.

– Ты выйдешь сама или хочешь, чтобы брат отнёс тебя на руках?