Графиня из другого мира хочет найти своего отца (Новелла)
Туз мечей

Туз мечей

Графиня из другого мира хочет найти своего отца (Новелла) Том 1.0 Глава 3.0

Он что, развёл наши шпаги своей?

— Герцогиня запретила Вам убивать, юный лорд Штакельберг. Ещё одно движение в сторону моей дочери и Вашим противником стану я. — голос Райнхарда был резок.

— Вы признаёте поражение? — Штакельберг выпрямился.

Что? Нет!

— Отец! Я ещё могу сражаться.

Ощутив бедственность положения, я схватила Райнхарда за руку.

— Мы его признаём. — ответил Райнхард.

Штакельберг опустил шпагу, а за ним последовал и граф.

— Победил юный лорд Штакельберг. — объявила герцогиня.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Внутри я горела.

Она поднялась с трона и захлопала в ладоши. После раздались аплодисменты в толпе. Когда герцогиня махнула рукой, все затихли.

— Признаюсь, я, как и многие в этом зале, была расстроена вмешательством графа. Однако, сейчас я понимаю, что это была необходимость. Победитель, назовите Вашу просьбу.

Штакельберг сделал вид, что задумался.

— Могу ли я сохранить желание для лучших времён, Ваше Величество?

Герцогиня слегка склонила голову на бок.

— Да будет так.

При памяти герцогини можно было не сомневаться, что она это запомнит. Вопрос лишь в том, в каком настроении она будет в следующий раз и захочет ли исполнить это желание.

— Благодарю Вас. — Штакельберг поклонился.

Герцогиня приложила руку ко лбу, а затем что-то шепнула своему араникийскому наложнику. Тот подошёл к ней и подал руку, когда она вставала.

— На сегодня встреча закончена. Все юные лорды и леди свободны. — она ещё больше опёрлась на предложенную ей руку. — Развлекайтесь!

И вместе со своей свитой наложников удалилась.  

Толпа вновь расползлась по залу. Многие люди обсуждали поединок и скорый уход герцогини.

— Девчонка никогда бы не одолела даже слугу Штакельберга. — сказала одна женщина. — Кажется, дом Шварцвальдов в немилости у герцогини.

— Что ты, Эльза. Герцогиня сегодня просто в плохом настроении. Все знают, что Шварцвальд её любимый мальчик на побегушках. — сказал другой мужчина и засмеялся.

Я поджала губы, но старалась не обращать на них внимания, как это делал Райнхард. Мы отошли в сторону от места событий.

Райнхард коснулся моей раненной щеки, и я вздрогнула от неожиданности.

— Рана не глубокая, шрама быть не должно. — сказал он. — Но всё равно скажи Изольде обработать её.

— Хорошо, — я мягко убрала его руку от своей щеки. — Райнх… отец.

Ранхард усмехнулся, а затем наклонился ко мне и прошептал:

— А ты уже неплохо справляешься на людях. Продолжай в том же духе.

Я нахмурилась.

— Ах!

Мы повернулись. Молодая леди густо покраснела, а затем и вовсе убежала, когда поняла, что её заметили.

— Про нас сегодня сложат много слухов. — между бровей Райнхарда образовалась складка. —  Не дадим им возможности плести те, которые нам не нужны. Поехали домой, Констанция.

Ранхард подал мне руку, и я её приняла.

****

Когда мы сели в карету, я сразу же спросила:

— Почему Вы вмешались?

Райнхард сцепил руки в замок.

— Тебе ещё рано умирать. — ответил он.

— Я бы не умерла. Вот будь у меня вторая шпага этот Штакельберг бы…

— Но у тебя её не было.

Я хмыкнула.

— Герцогиня меня недооценила. Я дралась лишь вполсилы. Вам не было нужды вмешиваться. — граф пристально посмотрел на меня и мне пришлось добавить. — Отец.

Он смягчился.

— Но ты молодец. Ты смогла спровоцировать Данфейт, теперь она будет выделять тебя среди других юных леди.

— Я всё ещё не понимаю чем Вас так привлекает пристальное внимание герцогини.

Райнхард вздохнул и освободил свои руки из замка.

— Когда-нибудь это поможет тебе. К врагам нужно держаться ближе, чем друзьям. — сказал он.

— Граф Шварцвальд и его загадки. Как же я по ним скучала. — я скрестила руки.

Виды в окне кареты для меня были не интереснее видов из окна в бальном зале. Райнхард как всегда крутил в руках свой перстень с большим чёрным камнем. Какое-то время мы ехали молча, но я не могла успокоиться.

— Что за приём использовал Штакельберг? Вы мне про такое не рассказывали. И Алоис тоже. Во время поединка мне показалось, что это магия. Но теперь я в этом не уверена.

Райнхард надел перстень на указательный палец правой руки.

— Это была не магия. Теневой шаг. Приём убийцы. — сказал он задумчиво.

— Я хочу обучиться такому приёму.

Складка между бровей вернулась к нему.

— Слишком рано.

Я взорвалась.

— Вы всегда говорите «Это слишком рано», «До этого ещё нужно дорасти». Сколько можно расти? Мне шестнадцать!

На самом деле тридцать шесть, но не будем о больном.

Алые глаза смотрели на меня с упрёком.

— Ты пренебрегаешь другими предметами, чтобы посещать уроки Алоиса. Но, судя по тому, что я видел сегодня, в фехтовании ты не слишком преуспела. Может, с завоеванием сердца твоего учителя дела обстоят лучше?

Я чуть не задохнулась от возмущения.

— Я посещаю на фехтование, потому что мне нравится фехтование, а не Алоис. И чем, скажите, мне поможет Ваш древнедаркарский? На нём никто не говорит даже. А про танцы я вообще молчу.

Вести себя как подросток я уже привыкла. А вот к намёкам Райнхарда про Алоиса всё ещё не могу. Ну и зоркие глаза у него однако.

— Ты живёшь в Даркарии, а не в Лавшорре, Констанция. Здесь ошибки не прощаются. — сказал Райнхард.

— Вот именно, что не в Лавшорре. Танцами и языками я бы блеснула там. А здесь меня могут убить, если посчитают слабой. — ответила я.

— Слаб не тот, кто не может удержать меча, но тот, кто не в силах его остановить.

Я уже представила, как говорю на древнедаркарском «Пощадите» и мои враги отпускают меня за великолепное произношение.

Я показательно вздохнула и отмахнулась.

— Цэдо майори.

«Уступаю старшему».

—  Дицэндо дицерэ дисцис. — кивнул Райнхард. — Переведи.

— Говорить учишься, когда говоришь.

— Хорошо. Но я всё-таки пересмотрю твоё расписание.

Я закатила глаза.

— И добавлю в него больше уроков этикета.