Ожерелье
══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════
Мы провели восхитительное время в кафе.
Масиро не решалась пить латте с милой кошечкой, глядя на рисунок с таким выражением, будто боялась нарушить его красоту. Я не удержался от улыбки и игриво подтрунивал над ней, наблюдая, как она с каждым мгновением становилась всё более нерешительной.
Наконец, набравшись смелости, Масиро сделала глоток. Её глаза удивлённо расширились, и лицо озарила искренняя улыбка.
(Вот оно — это лицо, когда она счастлива...)
Я с теплом в сердце поднёс к губам свой кофе, наслаждаясь не только напитком, но и её реакцией.
После этого мы вместе пообедали, смеясь и делясь впечатлениями. На десерт заказали блинчики — лёгкие, воздушные, с клубничным сиропом. Это был один из тех редких моментов, когда всё казалось по-настоящему беззаботным.
Нам совсем не хотелось уходить, но время шло, и мы покинули кафе. Масиро весело сказала:
— Давай придем сюда ещё раз, Рюсукэ!
Я кивнул, глядя, как её волосы колышутся на ветру.
(Как будто этот момент уже стал воспоминанием, которое я не хочу забывать.)
Следующим пунктом был самый большой торговый центр в округе. Там было шумно, ярко и немного хаотично.
Сначала мы немного растерялись от толпы.
— Давно мы не бывали в таких людных местах днём, да? — Масиро прижалась ко мне плечом, чтобы не потеряться.
— Да, ночью мы гуляем чаще. А днём ты нас всё время игнорируешь, — усмехнулся я.
— Мне приходится заниматься! Заданий много накопилось, а я не хочу всё провалить!
— Значит, ты правда каждый раз занималась, когда отказывалась?
Она обиженно надула щёки.
— Конечно! А ты всё играл… Я волновалась за тебя!
(Она… волновалась обо мне? Вот так просто?)
— Тогда мне стоит постараться, — тихо пробормотал я. — Я тоже хочу стать лучше.
Масиро неожиданно улыбнулась:
— Кстати, я хотела бы купить одежду и кое-что для ужина. В последнее время совсем не успеваю за покупками.
— А я как раз сегодня утром метался в поисках одежды… Так что, да, отличная идея.
(Если я хочу уйти от образа «злодея», мне стоит начать с простого — нормальная одежда, нормальные будни. И… её мнение тоже важно.)
Мы прошли мимо продуктового отдела и направились к ряду небольших бутиков.
— Вот этот! — сказала Масиро, потянув меня за рукав и буквально затащив в уютный магазинчик с милыми витринами.
Внутри оказалось тепло и уютно. Полки ломились от милых мелочей — аксессуаров, блокнотов, декоративной посуды.
Глаза Масиро загорелись. Она двигалась между стеллажами с каким-то очаровательным трепетом, словно маленький зверёк в лесу сокровищ.
— Эй, Рюсукэ, смотри! Это серьги из золота! Они такие милые!
Я взглянул на простые сердечки, аккуратно уложенные в коробочке.
— Красивые. Тебе бы пошли.
Но Масиро нахмурилась.
— Ах… Но я больше не ношу серьги. Совсем забыла.
— С тех пор, как перекрасила волосы?
Она кивнула.
— Я подумала… если хочу стать той, кто нравится Рюсукэ, то серьги, наверное, не нужны. Всё равно их не видно под длинными чёрными волосами.
(Она изменилась… ради меня?)
— Значит… чтобы стать той, кто мне нравится?
Она посмотрела на меня. Щёки порозовели, но взгляд был твёрдым.
— Именно. Для тебя, Рюсукэ.
Она игриво подмигнула.
(…это слишком. Как мне это проглотить?! Что вообще говорить в такие моменты?!)
Я резко отвернулся, ощущая, как моё лицо заливает жар. И краем глаза заметил, как Масиро сама смущённо опустила взгляд.
(Чёрт, она правда милая…)
Внезапно она взяла ожерелье с витрины.
— Раз уж серьги не подойдут… может, ожерелье? Смотри, какое милое!
Серебряная цепочка с полумесяцем сверкала в её руке. Она примерила его — и украшение будто подчёркивало её элегантную красоту.
— Думаю, оно тебе идёт, — сказал я. — Хочешь его?
Масиро прищурилась, будто размышляя.
— Я часто выбираю спонтанно… Если ты меня чуть подтолкнёшь, я соглашусь.
Я улыбнулся.
— Тогда… я подтолкну.
— Эхехе, пожалуйста, подтолкни!
Я взял ожерелье из её руки.
— Эй, Рюсукэ?! Я же не имела в виду, что ты должен покупать его!
— Я знаю. Но я просто… хочу отблагодарить тебя. Позволь мне хоть раз сделать что-то по-мужски.
— Ч-что…?
Я взял её за руку и повёл к кассе. Пока продавец упаковывал ожерелье, я краем глаза заметил, как Масиро раскрыла рот от удивления.
(Наверное, не ожидала от меня такого. Впрочем, я сам не ожидал. Но… мне просто хотелось, чтобы она улыбнулась.)
— Заверните, пожалуйста, как подарок, — сказал я.
— Конечно, — ответил продавец, аккуратно перевязывая коробочку красной лентой.
Когда я передал её Масиро, она посмотрела на коробку… и сжала её в ладонях, прижав к груди.
Затем, не говоря ни слова, шагнула ко мне и, склонив голову, прижалась к моей груди.
— Спасибо, Рюсукэ… Я очень счастлива.
(… Вот ради чего это всё. Ради таких слов. Ради этого тепла.)
— Рад, что тебе понравилось.
Я выдохнул, чувствуя, как уходит напряжение. Я не привык дарить подарки, но сейчас — не жалею ни о чём.
Однако, стоя у кассы, мы стали центром внимания. Покупатели вокруг начали бросать на нас взгляды — кто-то улыбался, кто-то шептался.
Масиро быстро отпрянула, её лицо залилось краской.
— Р-рюсукэ! Пойдём уже, а?
— А? Ага. Хорошая идея.
Мы поспешили выйти из магазина, и по пути я чувствовал, как она то и дело дёргает меня за подол рубашки, сжимая подарок в ладонях.
(А может, я и правда перестаю быть тем «злодеем», которого все когда-то боялись…)
══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════