Игра без границ
Враг у ворот: Часть 2

Враг у ворот: Часть 2

Игра без границ Том 1.0 Глава 7.0

Раздались многочисленные выстрелы — один, потом второй, и еще несколько подряд. Звук был настолько резким, что казалось, будто стены их особняка начали трещать. Вначале все замерли, даже воздух в комнате, казалось, остановился. Но уже через секунду это молчание было нарушено. 

— Что это было? — спросила Сайондзи Наоко, её голос был ровным, но в нём проскользнула тревога. Она повернулась к мужу, её взгляд сверлил его, ожидая ответа. 

Фудживара Такацу поднялся, его движения были быстрыми, но при этом точными. Он не был похож на того человека, кто бы когда-либо паниковал, но даже его лицо, всегда полное решимости, теперь было чуть более напряжённым, чем обычно. 

— Это не случайность, — произнёс он, его голос холодный и отстранённый. — Это не просто налёт. 

Резкий голос в рации прервал его раздумья. 

— Господин, мы подверглись атаке. Спецназ. Охрана не может остановить их. Мы не знаем, кто они, но они вооружены и уже прорвались на территорию! 

Такацу сжался. Он знал, что у него много врагов, но кто мог решиться на открытое нападение? Кого-то подталкивал к этому отчаянный шаг, и теперь всё, что он знал, было в опасности. 

— Кто бы это ни был, они играют с огнём, — сказал он, и его голос стал ещё более жестким. — Уведомите все внешние периметры. Сюда должны прибыть резервные силы немедленно. 

Хирото, сидящий напротив, лишь слегка приподнял бровь. Он был спокоен, слишком спокоен. Его взгляд оставался пустым, но что-то в его глазах сейчас было иным. Аяна заметила, как он неторопливо встал и направился к двери, его движения были плавными и расчетливыми. 

— Это всё слишком… очевидно, — произнёс он, оборачиваясь. — Кто-то решился на большее, чем просто нападение. И у нас есть лишь один шанс понять, кто это. 

Такацу не ответил, его внимание было сосредоточено на рации, он ожидал нового доклада, но его взгляд был уставшим, будто он уже знал, что в мире его семьи началась новая игра. И теперь он был вынужден в неё войти. Не было времени на раздумья. 

— Мы с вами не собираемся сидеть сложа руки, — продолжил он. — Этот момент для нас — всё. Мы должны действовать. 

Сайондзи Наоко, которая всё это время молчала, наконец, встала. Её лицо выражало тот же бескомпромиссный холод, что и у её мужа. Она была готова к тому, что грядёт, и её слова стали неожиданно весомыми. 

— Так что будем делать? — спросила она, её голос был тихим, но всеобъемлющим, как приказ. 

Такацу сдержанно кивнул, его взгляд скользнул по всем присутствующим, оценивая их как игроков в шахматах, чьи ходы уже были заранее просчитаны. 

— Мы узнаем, кто за этим стоит. И мы ответим им так, как они этого заслуживают, — произнёс он, после чего повернулся к выходу. — Вперёд. 

Тем временем, как все еще стояли в ожидании и напряжении, внезапно раздался мощный взрыв. Двери, с характерным грохотом, разлетелись на куски, и мгновенно через дыру ворвались мужчины в черных бронежилетах, с автоматами в руках. Их движение было быстрым, слаженным, как у хищников, готовых к атаке. Аяна успела увидеть только мелькающие силуэты и услышать грохот, который, казалось, расколол её сознание. 

— Встать! На колени! — приказал один из них, его голос звучал уверенно и хладнокровно. Он был в маске, но его акцент выдавал происхождение — это были американцы, судя по манере речи и акценту. И что-то в их жестокости подсказывало, что это не обычная операция. 

Аяна почувствовала, как в воздухе повисла тягостная тишина, наполненная предвкушением боли и насилия. В этот момент её взгляд скользнул на охранников, стоявших у двери. Они не успели даже среагировать, как один из спецназовцев, с ухмылкой на лице, выстрелил в одного из охранников внутри зала. Словно ради забавы. 

Охранник упал на пол, медленно корчась, но его страдания были завершены только выстрелом в голову, который раздался спустя секунду. Лицо его исказилось в агонии, и кровь потекла, как темная река, растекаясь по белоснежному мрамору. 

Аяна едва сдержала дрожь, но это было почти невозможно. Вспышка страха вырвалась на её лицо, и она едва сдержала себя, чтобы не убежать, не дать себе волю в панике. 

Её отец, Фудживара Такацу, стоял, как каменная статуя, только его взгляд был живым и полным напряжения. Каждое слово, каждый жест — все было подсчитано. Этот момент был предвестником того, что им нужно было действовать, и не терять ни секунды. 

— Кто вы? Что вам нужно? — голос Такацу был хладнокровен, но его слова не звучали как просьба. Это было требование, будто он мог бы уничтожить их одним жестом. 

Спецназовец, который первым заговорил, подошел к нему на несколько шагов, и на его лице появилась презрительная усмешка. Он снял маску, и Аяна на мгновение застыла. Его лицо было незнакомым, но в его глазах было что-то опасное, что-то старое, как грозовая туча, готовая разразиться. 

— Кто мы? Ты действительно не знаешь? — он насмешливо поглядел на мужчину, стоящего перед ним. — Мы просто те, кто пришли забрать то, что принадлежит нам. Всё просто, Фудживара. 

Его тон был точным и ясным, и было очевидно, что этот человек — не просто солдат. Он был чем-то большим, чем просто наёмником, и этот факт Аяна почувствовала нутром. И в этот момент её мысли, как быстрые стрелы, улетели к тому, кто же мог отдать приказ. Кто стоял за всем этим. 

"Это был я, братец", — раздался знакомый, но до боли чуждый голос, который пробрал до костей. Все замерли. Спецназовцы немного отступили, образуя полукруг, и все взгляды обратились к человеку, который шагал между ними с холодной уверенностью. 

Он был стар, с густыми седыми волосами, частично скрытыми под дорогим костюмом, но его фигура была массивной, неуклюжей, как у человека, привыкшего давить своим весом. Лицо — обвисшее, с ярко выраженными морщинами, словно отметинами времени. Но глаза — глаза его говорили о многом: в них не было ни жалости, ни сожаления. Лишь безмерная решимость, как у человека, который отдал себя какой-то одной цели, несмотря на все последствия.