Пюре: Все, что угодно, за деньги
Глава 5.0

Глава 5.0

Пюре: Все, что угодно, за деньги Том 1.0 Глава 5.0

Хакуто посмотрел на серьёзное выражение лица Гинко и соответствующим образом изменил своё поведение, полностью сосредоточившись на доске сёги.

Сделав около 90 ходов, Гинко пристально уставилась на доску, её лицо напряглось. Прошло много времени, прежде чем она наконец вздохнула, поставила фигуру на место и признала поражение.

— Спасибо за игру, — ответил Хакуто с нежной улыбкой. Он собрал фигуры на доске и начал расставлять их заново.

Гинко, наблюдая за расслабленным видом Хакуто, слегка помахала веером и спросила:

— Хакуто, ты правда не хочешь создать что-то вроде клуба сёги?

Услышав её вопрос, Хакуто слегка покачал головой и тихо ответил:

— Нет… Я играю в сёги только из-за тебя, Гинко. Точнее, единственная причина, по которой сёги имеют для меня значение, — это ты.

Когда он говорил, его глаза были полны искренности — в них не было и намёка на нерешительность.

Гинко инстинктивно раскрыла веер, на котором было написано «Неизбежная победа», и прикрыла им половину лица.

— Идиот… Почему ты вдруг заговорил в таком тоне?

Хакуто улыбнулся ее реакции и просто ответил,

К тому времени он уже закончил расставлять шашки сёги. Посмотрев на Гинко, сидящего напротив, он сделал приглашающий жест.

Пока он это делал, его мысли вернулись к их первой встрече.

Это было около десяти лет назад. Хакуто, которому тогда было всего шесть лет, ещё учился в начальной школе.

Отказавшись от усыновления несколькими семьями, он оставался в приюте до тех пор, пока не переехал после поступления в среднюю школу.

Тогда, во время урока в школе, Хакуто впервые познакомился с сёги — его познакомили с ними одноклассники.

Может быть, от скуки, а может быть, потому что одноклассники уговорили его попробовать, но в тот день он впервые взял в руки шашку сёги.

Не было никакой драматичной любви с первого взгляда. Напротив, Хакуто считал сёги не более чем простым развлечением.

Однако, возможно, из-за того, что он прожил две жизни, его природный талант был неплох — настолько, что он полностью затмил окружающих его детей.

Конечно, с его зрелым мышлением он не был заинтересован в том, чтобы мучить детей ради забавы. После нескольких случайных партий он отложил сёги в сторону.

Но после того, как Хакуто научился играть, некоторые сотрудники приюта, включая директора, часто приглашали его на матчи.

Каждый раз, когда они играли, они заканчивали игру с кривой улыбкой и говорили:

«У тебя настоящий талант, Хакуто. Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать профессиональным игроком в сёги?»

Каждый раз Хакуто просто улыбался и качал головой. Он никогда не считал себя особенно талантливым.

В конце концов, как гласит старая поговорка из «Путешествия на Запад», тот, кто всю жизнь совершенствуется, чтобы стать бессмертным, всё равно может оказаться всего лишь одним из ста тысяч небесных воинов, сражающихся против Сунь Укуна.

Каким бы талантливым он ни был, это было только в этом узком кругу.

Прожив две жизни, Хакуто никогда не позволял себе думать, что он какой-то там гений, потому что знал, что настоящие гении есть повсюду.

С таким настроем он оставил сёги в покое. Он брался за них только тогда, когда кто-то другой просил его сыграть.

Однако он никогда не считал это проблемой — в конце концов, он точно знал, как должен вести себя ребёнок, чтобы заслужить расположение взрослых.

И именно в тот день в кабинете директора приюта Хакуто впервые познакомился с миром онлайн-сёги.

«Хакуто, маме нужно кое-что сделать. Ты не мог бы сыграть со мной в эту игру?»

Директором приюта была женщина лет тридцати по имени Кавадзю Рицуко.

Она происходила из обеспеченной семьи, но после того, как в юном возрасте потеряла ребёнка, а затем развелась с мужем, отец устроил её на эту должность в приюте.

Благодаря своему происхождению Кавадзю Рицуко стала директором приюта, как только приехала, хотя на самом деле эта должность много лет была просто формальностью.

Возможно, из-за потери собственного ребёнка она очень хорошо относилась к сиротам в приюте.

Особенно Хакуто — она заботилась о нём, как о собственном сыне.

Она настояла на том, чтобы Хакуто называл её «мамой», и даже представляла его другим как своего ребёнка.

Хакуто совсем не возражал. Он с радостью принял этот редкий опыт семейной жизни.

В этот момент Хакуто посмотрел на экран компьютера, где только что начался матч по сёги.

Может быть, она заметила, что у Хакуто талант к сёги, — Кавадзю Рицуко часто вовлекала его в игры, надеясь пробудить в нём интерес к игре.

И в этот раз, вероятно, ничего не изменилось. Что касается её оправдания о том, что ей нужно в туалет, то, скорее всего, это было просто оправдание.

Хакуто взглянул на Рицуко, которая притворялась, что спешит, но не стал её упрекать.

Вместо этого он послушно сел за компьютер и сосредоточился на уже начавшемся матче.

Поскольку он впервые играл в сёги на компьютере, ему было немного непривычно пользоваться интерфейсом.

Он отставал в первые несколько десятков ходов, но постепенно наверстывал упущенное по ходу игры.

Когда на экране появились слова «Победа», Хакуто не почувствовал ничего особенного. Однако Рицуко, стоявшая позади него, восторженно захлопала в ладоши.

— Хакуто, ты потрясающий! У этого игрока был очень высокий процент побед!

Как настоящая мать, она подбадривала его. Хакуто ответил ей спокойной улыбкой.

Но как только он собрался выйти из интерфейса матча, он увидел всплывающее сообщение от своего соперника.

Сразу после этого на экране появилось приглашение на матч-реванш. Но поскольку Хакуто не был по-настоящему заинтересован в сёги, он, естественно, не собирался его принимать.

Он просто набрал короткий ответ на клавиатуре:

"Я не принимаю учеников".

Затем он отклонил приглашение и быстро выключил компьютер.

— Хакуто, не слишком ли это? Ты просто дразнишь их, — сказала Рицуко, взъерошив ему волосы.

Однако она, похоже, не осуждала его за такое поведение — в конце концов, он был ещё ребёнком, а для детей это естественно — немного пошалить.

Хакуто хорошо это понимал. Он знал, когда нужно вести себя по-взрослому, а когда можно позволить себе побыть ребёнком.

— Всё в порядке. Что она собирается делать, выслеживать меня в реальной жизни?

Это была просто шутка. Кто бы мог подумать, что уже на следующий день его противник действительно выследит его по IP-адресу?

Когда Хакуто открыл дверь, он оказался лицом к лицу с Гинко, которому тогда было всего четыре года.

Она уставилась на него с убийственным выражением лица, сжав крошечные кулачки, словно была готова ударить его в любую секунду.

— Погоди, серьёзно? Ты действительно проделал весь этот путь?

Сосредоточившись на игре в сёги, Хакуто взглянул на Гинко, сидевшую напротив. Её лицо было таким же серьёзным, как и всегда.

Вспомнив их первую встречу, он не смог сдержать смешок.

Услышав его смех, Гинко в замешательстве нахмурилась.

"... Над чем ты смеешься?"

— Ничего, ничего. Я просто вспомнил, как четырёхлетний Гинко пытался «убить» меня в реальной жизни из-за матча по сёги.