Сломленная девушка и герцог
«О, моя дорогая дочь, как же хорошо, что я наконец-то могу встретиться с тобой лично».
Передо мной стоял мужчина, который утверждал, что он мой отец. Надзиратель и моя мать называли его герцогом, но больше я о нём ничего не знаю.
У него было худое лицо, чёрные холодные глаза и тёмно-каштановые волосы. Его одежда была в беспорядке, а манеры казались довольно грубыми. Этот человек действительно герцог? Он больше похож на заплутавшего бродягу, чем на аристократа.
«П-привет... Я Ауреа Аннес».— говорю я, смущаясь.
«Ауреа, дорогая. Я твой отец, как ты могла догадаться по ситуации. Я герцог Адлингтон, но ты можешь звать меня просто папой».
«Да, папа», — я продолжаю изображать послушную, застенчивую девочку, сдерживая смех. Этот парень и правда чокнутый.
«Пожалуйста, подойди поближе, моя маленькая Ауреа. Подойди, подойди». — он был похож на тех мужчин с конфетами, которые ходят по школам, и наши мамы всегда говорят нам, чтобы мы не подходили к ним близко. Но в данном случае у меня не было выбора, поэтому я просто сделала так, как он сказал.
Я подошла к столу и заметила, что на нём лежит что-то вроде белого грифеля. Я с любопытством посмотрела на него.
«Ауреа. Можешь положить руку на этот белый грифель? Я хочу кое-что увидеть».
«Зачем, папа? Что он делает?» — я изо всех сил стараюсь выглядеть напуганной, хотя, наверное, уже знаю ответ... и он плохой.
«О, это тебе ничем не навредит, не волнуйся. Это лишь покажет нам твою магическую предрасположенность».
Я ТАК И ЗНАЛА. Меня раскусили. Теперь я никак не смогу этого избежать.
«Магическая... предрасположенность?» — я пытаюсь выиграть время, пока мой мозг перебирает варианты. Я чувствую, что теряю самообладание, поэтому быстро накладываю иллюзорное заклинание, беззвучно произнося его.
Это очень тонкое заклинание, которое лишь немного меняет преломление света в воздухе вокруг моего лица, помогая мне создать нужный образ.
Но герцог не даёт мне времени. В ту долю секунды, которая требуется мне, чтобы произнести заклинание, он встаёт, обходит стол и оказывается рядом со мной.
«Не волнуйся, моя дорогая...» Он бормочет это, беря мою руку в свою, а другой обнимая меня за плечи.
От этого прикосновения по моей спине пробегает дрожь ужаса и отвращения, с которыми я изо всех сил стараюсь бороться. Мне нужно играть роль хорошей девочки, послушной дочери, поэтому я снова беру себя в руки.
«Вот и хорошо. А теперь иди, положи на него руку, я рядом, ничего плохого не случится».
Он отходит, и мне становится легче. Но в то же время я понимаю, что не смогу сбежать. Я не знаю боевых заклинаний, а моё семилетнее тело не очень-то мне помогает. Поэтому я делаю глубокий вдох и кладу руку на грифельную доску.
Он тут же меняет цвет с белого на фиолетовый и начинает светиться, ослепляя меня, как мощный фонарик. Я закрываю глаза и слышу звук бьющегося стекла, а воздух наполняется запахом горелых проводов.
Когда я снова открываю глаза и оглядываюсь, герцог смотрит на меня с изумлением, а в комнату вбегают стражник и надзиратель.
Доска разбита, а на столе, над которым она стояла, остались небольшие следы от огня.
«Ты... это... Я в жизни не видел такой магической силы».
«Что случилось, сэр?»
Надзиратель требует объяснений, в то время как охранник молча встаёт между мной и окнами, а мой «отец» что-то бормочет, пытаясь произнести связную фразу.
«Андрей, Муттон. Отведи эту девчонку вниз и надень на неё хороший антимагический ошейник. Без него она будет слишком опасна».
Вся его прежняя мягкость мгновенно улетучилась. «Эту девчонку», отец? Я-то думала, что я твоя очаровательная маленькая дочурка — размышляю я про себя.
Я также заметила, что Андрей был надзирателем, а Муттон — охранником. Надзиратели никогда не называли нам своих имён, поэтому мы сами придумали им прозвища. Теперь я знаю имя одного из них.
Я позволила им отвести меня обратно вниз, не сопротивляясь и не беспокоясь. Я уже знала, как превратить это в преимущество.
Видите ли, на столе с ошейникаии царил полный беспорядок. Они лежали друг на друге, часто спутывались, и по тому, где на столе они лежали, или по чему-то ещё нельзя было определить, что это за ошейник. Оставалось только полагаться на зрение.
А зрение было моим царством.
Как только мы начали спускаться по лестнице, я начала собирать ману и беззвучно произносить заклинание. Я шла впереди, а эти двое блокировали любую возможную попытку побега, но это было мне на руку.
Как только стол оказался в поле моего зрения, я активировал заклинание.
Теперь для любого наблюдателя антимагический ошейник выглядел как обычный, а один из обычных ошейников выглядел как антимагический.
Сразу после этого в зал вошли двое других. Затем Андрей взял ошейник, который выглядел как антимагический, и надел его на меня.
Благодаря маме и Камбуси я уже столько раз видела, как это работает, что точно знала, как заставить драгоценный камень сиять, чтобы моя иллюзия была идеальной.
Ничего не подозревающий Андрей отвёл меня обратно в комнату, где мама бросилась меня обнимать и заплакала при виде ошейника.
Только когда Андрей вышел из комнаты, я улыбнулась и рассказала маме, что произошло и что я сделала, показав ей, что я всё ещё могу использовать магию.
«Ауреа... ты... О боже, ты такая умная! Я так горжусь тобой! Я так боялась потерять тебя... Я так сильно тебя люблю».
И так она говорила и говорила, перемежая всхлипывания бессвязными фразами.
«Самое лучшее в этом то, что теперь они думают, что нейтрализовали во мне опасность. И в следующий раз они будут менее бдительны».
«Что ты собираешься делать, Ауреа?» — спросила меня мама, широко раскрыв глаза.
Я просто подмигнула ей и сказала с искренней улыбкой.
«Почётный кицунэ снова наносит удар».