Бродячий кот прибился ко мне, а я и не заметил, как стал его хозяином
Коты, как известно, чертовски умны

Коты, как известно, чертовски умны

Бродячий кот прибился ко мне, а я и не заметил, как стал его хозяином Том 1.0 Глава 4.0

В детстве у меня была подруга, которую я, пожалуй, мог бы назвать своим лучшим другом.

Её звали Шишино Сана.

Мы жили по соседству и дружили, играя вместе ещё с дошкольных времён.

Сана была очень активной девочкой и без проблем бегала со мной наперегонки, перемазываясь в грязи. На самом деле, часто именно она вытаскивала меня на улицу поиграть.

С детским любопытством мы вдвоём наслаждались необъятным миром нашей маленькой округи.

Я до сих пор верю, что, по крайней мере, это не было ложью. Да. Наверное, у всех было такое время: для меня маленького мир был огромным садом приключений, куда бы я ни пошёл. Жила бесконечная надежда, что мне никогда ничего не надоест.

Наверное, поэтому.

Я никогда не сомневался: то, что весело мне, весело и всем остальным.

Хотя на самом деле это не обязательно было чем-то, что можно разделить с другими.

Нет, даже если бы можно было – это не длилось бы вечно.

И тем, кто преподал мне этот урок, была не кто иная, как она – Сана.

— Ты никогда не обращаешь на меня внимания, Рику-кун…

В один ничем не примечательный день, на нашей обычной игровой площадке, всё пришло к неизбежному концу.

Я был рядом с ней всё это время, но столкнулся с фактом: я присутствовал лишь физически – и оставил человека, который должен был быть рядом, в полном одиночестве.

С тех самых слов я больше ни разу с ней не говорил. Она переехала куда-то далеко, и я, наверное, никогда её больше не увижу.

Это моя необратимая история провала.

Она хотела сделать наше ограниченное время перед разлукой особенным, а я оставался таким же, как всегда. Эта безнадёжная, огромная пропасть между нами.

Именно тогда я впервые осознал очевидный факт: мои ценности – это только мои ценности, и ничего больше. То, что большинство людей понимает гораздо раньше.

В таком случае путь был только один.

Я знал, что вряд ли смогу изменить свой образ жизни, перестав ставить свои интересы на первое место. Так же как другие не могли подстроиться под меня, я понимал, что вряд ли смогу прожить жизнь, подстраиваясь под других.

Поэтому, по крайней мере, я постараюсь не быть обузой.

Я решил ни с кем особо не сближаться, не тратить чужое время, заставляя общаться со мной.

Не то чтобы я пытаюсь не заводить друзей или изображаю из себя одинокого волка.

Просто я пришёл к мысли, что слишком сближаться – не к добру. Когда двое вместе, чем глубже отношения, тем больше времени неизбежно уходит на вещи, которые делаются не для себя. Потому что никто не живёт в одиночку.

Короче говоря, это как попытка уменьшить силу трения, сократив площадь контакта.

Я не буду заставлять других подстраиваться под моё удобство. И не буду подстраиваться под удобство других.

С того дня я так и живу.

***

Два дня спустя после моего визита в Кэйрей. Иными словами, среда. После школы.

Я был на берегу реки неподалёку, начиная готовить в одиночестве.

— Хе-хе-хе…

Я притащил из дома набор для барбекю.

Он у нас был, но пользовались мы им всего пару раз, и он пылился в сарае.

— Всё началось с разговора на подработке днём ранее.

В середине смены Сана-сэн завела со мной непринуждённую беседу.

— Кстати, ты же довольно много готовишь, да, Рику?

— Ну, наверное. Чаще готовлю, чем нет.

— Так ты бы на самом деле хотел работать на кухне, а не только в зале?

— Ну… может, со временем я бы попробовал.

Это частное кафе гордилось стряпнёй и кофе хозяина. Конечно, десерты его жены тоже были изюминкой, но их готовили заранее, так что кухня была, по сути, вотчиной мастера.

Тем не менее, работать на кухне было можно, если захотеть, и даже подработчики могли туда попасть, если проходили по стандартам мастера.

Но, по словам Саны-сэн, обычно мягкий хозяин был очень строг в оценке вкуса, и за все годы только двое подработчиков смогли пройти отбор, будучи ещё школьниками.

Я готовил довольно сложные блюда, но сами мои кулинарные навыки не были выше среднего.

Я восхищался этим и был бы рад научиться воспроизводить вкусы мастера, но мне ещё предстояло попробовать. Даже Сана-сэн прошла отбор лишь недавно.

— А что ты обычно готовишь? Фотки есть?

Когда любопытная Сана-сэн спросила, у меня почти не оказалось фото, чтобы показать.

— Я не особо фоткаю свою еду. Круассаны, которые на днях делал, тоже не снимал.

— Серьёзно? Ты даже хлеб печёшь, Рику?!

— Испечь хлеб не так уж сложно. Вот если хочешь поднять качество – это сущий ад. Вообще-то, я, может, не так часто готовлю «нормальную» еду.

— В смысле? Теперь мне ещё любопытнее.

— О, кстати, одну фотку я всё-таки сделал.

— О? И что там?

— Антиутопический обед.

— Антиутопический обед.

Пока глаза Саны-сэн расширялись, я показал ей фото. Вглядевшись в экран моего телефона, Сана-сэн ахнула и кивнула.

— Это… определённо антиутопический обед.

— Он был настолько непопулярен, что сестра велела мне «сохранить свидетельство этой трагедии», вот я и сфоткал.

— Так ты приготовил столько на всю семью?..

— Я с полной уверенностью подал это на ужин.

— Ты совсем страх потерял? Кто так делает?

Антиутопический обед, поданный на металлическом подносе, представлял собой адское зрелище: что-то желеобразное, какая-то паста, галеты вместо твёрдой пищевой добавки и одна таблетка.

— На вкус было не так уж плохо.

— Серьёзно?.. Но вид, честно говоря, катастрофа. Аппетит совсем не вызывает.

— Ну, я подумал, что антиутопический обед, вызывающий аппетит, немного противоречит концепции.

— А сама концепция не кажется тебе немного странной?

— Пожалуйста, перестань говорить так логично.

— А-ха-ха… Так почему ты вообще решил такое приготовить?

— Видишь галеты? В прошлом году в школе меняли запасы на случай ЧС, и в благодарность за помощь мне отвалили кучу старых. Тогда-то и пришла идея.

— Понятно, это удивительно… но тут даже таблетка есть. Это что?

— Это рамуне.

— Это же конфета!

— Зелёная паста – это шпинат и базилик. Можно назвать это концептуальным песто.

— Это просто клевета на Геную. …Но теперь, когда ты сказал, это выглядит не совсем несъедобно, наверное?

— Нет, если выглядит аппетитно – значит, не по концепции, так что это плохо.

— Почему ты так верен концепции?..

— Конечно, верен. Как думаешь, что на этом фото самое дорогое?

— А? …И что же?

— Поднос.

— Ты купил его только ради этого?!

Сана-сэн превратилась в «цуккоми»¹.

Что ж, признаю, это было одно из самых странных моих творений.

— Ясно… так вот как ты готовишь, Рику.

— Не, я и нормальную еду делаю. Типа наси-горенг², аматричана³ или лохикейтто⁴.

— Я узнала только наси-горенг…

— Ну, я просто ищу рецепты, когда хочется попробовать. Обычно готовлю куда проще. В основном углеводы.

— Хм… но да, такая штука действительно кажется очень в твоём стиле, Рику.

Сана-сэн понимающе кивнула, а я покосился на неё.

— Что значит «в моём стиле»?

— Ну… твоя аура, наверное?

— У меня аура антиутопии?..

— Не в том дело. Как бы сказать… ты ставишь романтику превыше всего, что ли? У меня была подруга, которая могла в совершенно обычный день пойти на берег реки, сварить там набэ⁵ или ещё что-нибудь и съесть всё в одиночку.

— О-о…

— Кстати, она была одной из тех двух, кто прошёл отбор мастера ещё в школе. Я тогда здесь не работала, правда.

— Истинный сэмпай…

Понятно. Я могу понять эту романтику. Вообще странно, что мне самому это в голову не пришло.

Я невольно схватился за голову. Чёрт! Место было слепым пятном!..

— Ты права… нет причин, почему я обязан готовить ужин дома!..

— Чувствую, я должна сказать, что причины есть, но… как-то язык не поворачивается…

— Решено.

— Решено?! Что?! У меня плохое предчувствие!

— Завтрашний ужин будет барбекю. На реке!

— Я так и знала! Кажется, я сболтнула лишнего!

— Спасибо, Сана-сэн!

— Прости, Момо-чан! У твоего брата очередной приступ!

Вот так и родилась эта идея.

После школы я сразу отправился за продуктами и поехал на берег реки. Оставалось только связаться с Момо, так что я быстро отправил ей сообщение.

«Момо, ужин сегодня на реке. Скину геолокацию, приходи».

«Хорошо».

Мне послышался призрачный голос Момо: «Ничего хорошего», но я его проигнорировал.

Я тут же разжёг угли, купленные в хозяйственном, с помощью жидкости для розжига.

— Да… это тема. Реально тема, – пробормотал я себе под нос. Барбекю действительно поднимает настроение.

Странно, как простое разжигание углей может быть таким увлекательным.

Некоторое время я просто с удовольствием смотрел на потрескивающие угольки.

Было чуть больше пяти. Я слышал, что сегодня она ужинает дома, так что рассчитывал скоро получить ответ от Момо. И тут телефон в кармане завибрировал.

— О, ответила? – пробормотал я, доставая телефон, но имя на экране было не Момо.

Сказать, что это удивительно, или предсказуемо?

— На экране высветилось имя: Хаями Сю.

«Чем занимаешься сегодня, Рику-кун?»

Первое сообщение от Сю за два дня.

Я на секунду задумался, но понял, что мой ответ не изменится, и напечатал:

«Барбекю на берегу реки».

«Э, какая-то вечеринка?»

«Не, просто ужин».

Показалось мне или перед ответом была небольшая пауза?

В любом случае, вот что она прислала:

«Где именно?»

«Что, приедешь?»

«Если можно».

Ответ довольно неожиданный, но раз уж она хочет приехать – нет причин отказывать.

Как и Момо, я скинул ей геолокацию.

Чуть позже от Сю пришел ответ:

«Принесу гостинец».

Она что, правда собирается приехать?..

Что ж, если она так хочет устроить барбекю на берегу реки со мной, мешать не буду.

Пора начинать, пожалуй. Я принялся насаживать купленные мясо и овощи на металлические шампуры, принесённые из дома. Если уж делать барбекю, то на шампурах. Ингредиенты я нарезал ещё дома, так что оставалось только нанизать и пожарить. Из приправ – только соль и перец. Так что я решил сначала пожарить свою порцию. Треск углей. Запах жарящегося мяса и журчание реки неподалёку. Это было совсем рядом с домом, так что живописным видом это не назовёшь, но всё равно захватывающе и совсем не плохо.

Конечно, результат ничем бы не отличался, сделай я это на заднем дворе, и я просто создал себе лишнюю работу, но, думаю, именно эти лишние усилия и приносят удовлетворение. Троекратное ура вещам, которые являются пустой тратой времени и денег.

— А, дело плохо. Мне всё веселее и веселее!.. – пробормотал я, не в силах скрыть ухмылку, переворачивая мясо, поджарившееся с одной стороны.

Со стороны я, наверное, похож на подозрительного типа, но никто не смотрит, так что, наверное, всё путём.

— Блин, овощи сгорят раньше мяса… Жар слишком сильный? Это сложнее, чем я думал…

Действительно, не стоит жалеть сил на то, что хочется сделать.

И на самом деле, не так уж это и хлопотно, когда уже начал.

Единственной проблемой пока было дотащить гриль из дома до реки. Хоть он и маленький, складной, но везти его на велосипеде довольно тяжело.

— Может, купить гриль на одного…

Если бы у меня такой был, это сэкономило бы кучу сил, а главное – я мог бы пробовать всякое в одиночку.

Глядя на пляшущие языки пламени, я размышлял о планах на будущее. Я ненавидел строить планы, но это не значило, что я ненавидел фантазировать о будущем.

— Йо, как дела?

— Воу!..

Я слегка вздрогнул, когда сзади раздался голос, и мне на плечи легли руки. Но я знал, кто это, даже не оборачиваясь.

Сю, приехавшая раньше Момо, не убирая рук с моих плеч, наклонилась, чтобы заглянуть в гриль.

— Как успехи?

— …Добро пожаловать. Ты реально приехала.

— Я же сказала, что приеду.

Сю повернула ко мне только голову и озорно улыбнулась, показав зубы. Скрытое обаяние Сю заключалось в том, что, несмотря на обычную холодность, когда она улыбалась, то становилась такой дружелюбной. Одного взгляда на эту улыбку хватило, чтобы лишить меня дара речи. Сю зачем-то начала массировать мне плечи.

— Сю?

— Приятно? – ответила Сю вопросом на мой наклон головы.

Не желая отвечать, я сменил тему.

— …Ну, почти готово. Угощайся с дороги, – сказал я, качая головой.

Глаза Сю расширились.

— Ты уверен? Ты же ещё не ел, Рику-кун?

— Ну, считай это дегустацией. Я, честно говоря, с жаром импровизирую.

— А-ха-ха! Ну тогда ловлю на слове. Держи, ответный сувенир!

— Беру.

Я взял у Сю пластиковый пакет и протянул ей свежепожаренный шампур.

Взяв его, Сю издала долгое, восхищённое «О-о-о».

— Класс. Именно так и должно быть на барбекю. Это мой первый раз.

— О, правда? Как-то неловко, что первый раз именно такой…

Сезон и место были слишком уж случайными. Для её первого опыта барбекю я бы хотел, чтобы она поучаствовала в чём-то более продуманном, но саму Сю это, похоже, не волновало.

— Так даже лучше. И к тому же я сама пришла, так что не парься.

— …Ты права. Не буду париться, – ответил я, наливая соус барбекю на бумажную тарелку, принесённую из дома, и протягивая ей.

Она взяла её, завершив экипировку: шампур в правой руке, тарелка в левой. Махнула мясо в соус и откусила.

— Хафф… ням… М-м-м!

Это была дикая манера еды, которая не вязалась с обычно грациозной Сю.

Но Сю это, похоже, совсем не заботило, и с сияющим лицом она кивнула, оценив вкус мяса.

— Вкусно?

— Ты так вкусно жаришь мясо, Рику-кун!

— Ты словно открыла вселенскую истину…

Но, может, в этом и есть справедливость. Нет, не знаю, что это значит, но смысла тут нет. Так бывает, когда ешь что-то вкусное. Раз так, пожарю и свою порцию, решил я, и добавил ещё три шампура.

Сю, наблюдавшая за мной, вдруг улыбнулась.

— Рику-кун, Рику-кун.

— М?

— На. Скажи «а-а».

— …

Шампур, обмакнутый в соус, был предложен мне сбоку.

Я молча смотрел на него несколько секунд, но решил, что не стоит идти против желудка.

— …

Я вгрызся в мясо и сдвинул голову вбок, стягивая кусок с шампура.

Не очень-то похоже на момент «скажи а-а».

— Ну как, Рику-кун?

— …Да. Жареное мясо – это вкусно.

— Вселенская истина.

Сю довольно улыбнулась.

Ожидая, пока дожарится добавка, я заглянул в пластиковый пакет, который дала Сю.

Внутри…

— Ого, ты принесла ещё мяса? Уверена, что мне можно?

— Это лучшее мясо, что было в супермаркете у станции.

— Как-то неудобно… то мясо, что жарю я, совсем дешёвое.

— Это плата за вход. А ещё там маршмеллоу. Сделаем жареные зефирки в конце.

— Круто. Никогда такого не делал.

— Хи-хи. Я рада.

Сю улыбнулась. Глядя на её лицо, слова сами сорвались с языка:

— …Если бы я знал, что ты приедешь, Сю, может, стоило подготовить и рыбу, а не только мясо.

— А? Я говорила, что люблю рыбу?

— Нет, просто предчувствие…

Просто она напоминала мне кошку, притянутую дымком.

Но говорить это вслух было странно, так что я лишь неопределённо покачал головой.

— Пока мы этим занимались, на насыпи появилась знакомая фигура.

— Не ожидала увидеть здесь и тебя, Сю-чан…

— А-ха-ха, прошу прощения за вторжение.

Сю с улыбкой ответила на полураздражённые слова Момо, спускавшейся к реке.

— Я гадала, что происходит, когда он вдруг сказал, что ужин на реке. Но раз ты здесь, Сю-чан, думаю, всё нормально. Такое иногда даже неплохо, – сказала Момо, слегка вздохнув.

Интересно, что бы она сказала, не будь здесь Сю.

Незаметно для Момо я послал Сю благодарный взгляд.

В этот момент Сю, заметив мой взгляд, на мгновение перевела глаза с меня на Момо. Затем, со слабой улыбкой, она мягко подошла ко мне и прошептала на ухо:

— Не за что.

Похоже, она неплохо научилась читать мои мысли просто по выражению лица.

***

После ужина, пока не стемнело, я отправил Момо домой и принялся за уборку.

Сю осталась, чтобы помочь. Мы ссыпали угли в контейнер для золы и убрали место так, чтобы оно стало даже чище, чем было до нас.

— Шампуры были плохой идеей… Когда жаришь овощи и мясо вместе, сложно контролировать жар.

— А-ха-ха. Мы и правда перестали ими пользоваться под конец.

Буду иметь в виду на будущее.

Конечно, шампуры придавали процессу атмосферу настоящего барбекю, так что совсем провалом это не назвать. Но впредь лучше жарить мясо и овощи по отдельности.

— И всё же, как компактно всё это складывается, – с восхищением сказала Сю, наблюдая, как я убираю гриль и всё остальное.

— Прелесть снаряжения для активного отдыха в том, что его можно сложить и носить с собой.

— Прелесть?

— Ага. Просто доставать и убирать всё это – уже в каком-то смысле удовольствие.

— Понятно, думаю, я могу это понять… Ты кажешься тем, кто получает удовольствие от одиночных походов, Рику-кун.

— Мне это определённо интересно, но я ещё не пробовал.

Я подумывал о покупке туристического снаряжения и гаджетов, как только накоплю достаточно денег с подработки, но вечно трачу всё на разные хобби, так что руки пока не дошли.

Может, моя привычка действовать по первому порыву – дурная черта.

— Почему деньги просто медленно исчезают?..

Я вздохнул, и Сю ответила:

— Может, потому что ты их тратишь?

— Этот аргумент слишком разумен, я не хотел его слышать.

— Нет-нет, сейчас ещё ничего. Когда станешь взрослым, они будут исчезать, даже если ты их не тратишь.

— Быть не может!..

Услышав о таком безнадёжном будущем, я невольно повесил голову, а Сю весело рассмеялась.

Затем она наклонила голову, словно ей в голову пришёл вопрос.

— А на что ты тратишь столько денег, Рику-кун?

— Хм. Ну, в основном на хобби… в последнее время много уходит на ингредиенты. Готовка сейчас – моё главное увлечение.

— Погоди? Так сегодняшнее мясо ты купил на свои?

— Нет, родители возмещают расходы на продукты для трёх основных приёмов пищи. Готовка ради хобби – за мой счёт, но барбекю вписывается в бюджет. Правда, с углём вопрос спорный.

— А-ха-ха, так барбекю прокатило?

— Ага. Просто покажу чек потом, и мне всё компенсируют.

— Ты звучишь как компания.

— Теперь, когда ты сказала, моя семья, возможно, немного странная.

Не то чтобы у нас плохие отношения; думаю, мы семья, где царит здоровое невмешательство.

На самом деле, сколько бы я ни тратил времени на свои увлечения, родители никогда ничего не говорят. Мои оценки в школе пока стабильны, наверное, поэтому они закрывают на это глаза.

— Оба моих родителя работают, их часто не бывает дома. Может, поэтому они дают мне свободу.

— …Понятно. Вы с Момо-чан тоже хорошо ладите.

— …Ну, Момо вроде злилась, что я так внезапно решил устроить барбекю.

— Но в итоге она согласилась, так что не так уж она была против, как показывала.

В отличие от меня, Момо очень эффективна и хорошо ориентируется в социальных ситуациях. Она общительная.

Но она всё равно идёт у меня на поводу, так что, может, в каком-то смысле можно сказать, что у нас очень хорошие отношения брата и сестры. Хотя подозреваю, дело скорее в том, что в конечном счёте я просто не слушаю, что она говорит.

— Ладно, с уборкой закончили, пошли домой. Что делать с оставшимися маршмеллоу? – спросил я, закончив сборы.

Сю махнула рукой.

— Можешь забрать, если не мешают.

— Ну, я заберу, но…

— Что-то не так?

— Нет. Только что заметил, но в этом пакете…

Говоря это, я полез в пластиковый пакет, который дала Сю.

Мясо мы доели, но маршмеллоу ещё остались. А кроме того, я заметил на дне пакета загадочную коробку.

— Смотри. Тут ещё какие-то сладости.

Маленькая, красиво упакованная коробочка. Судя по этикетке на обороте – ассорти выпечки.

Однако выглядело это как продукция специализированного магазина. Сомневаюсь, что такое продают в супермаркете у станции.

Сю слегка улыбнулась и сказала: «Нашёл», затем продолжила:

— Это тоже сувенир, можешь забрать.

— Ты уверена?.. Как и мясо, это выглядит довольно дорогим.

— Всё в порядке, это был подарок. Ты пригласил меня на весёлое барбекю, это меньшее, что я могу сделать.

— Что ж, тогда с благодарностью принимаю… но мне кажется, каждый раз, когда мы видимся, я что-то от тебя получаю.

— Если подумать, наверное.

— Ты уверена? Такое чувство, что получаю только я.

— Я получаю взамен кое-что другое. И вообще, кошки же дарят хозяевам подарки, разве нет?

— А, кошки дарят?

— Ага, ага. Например, приносят хозяину пойманную мышь. То же самое.

— Я бы предпочёл, чтобы это было не то же самое…

— А-ха-ха.

Впрочем, отказываться не стоило.

Убеждённый её словами, я решил принять подарок.

— …Ну, что будем делать? Я могу проводить тебя, если нужно, – предложил я, но Сю слегка покачала головой.

— Всё в порядке. Мой дом на самом деле ближе отсюда.

— Тогда вот.

— Ага. Эй, Рику-кун, Рику-кун. Кстати.

Тут Сю посмотрела на меня, словно только что вспомнила.

Затем, со слегка застенчивой улыбкой, склонила голову и спросила:

— Ничего, если я как-нибудь снова зайду к тебе в гости?

Я посмотрел на неё, словно она не хотела уходить, и кивнул в ответ.

— Не вижу причин для отказа. Уверен, Момо тоже будет рада.

— А ты, Рику-кун?..

— Я?

— Ага. Ты не будешь рад? Или я помешаю, если приду?

Сю смотрела на меня снизу вверх, вглядываясь в лицо, чтобы оценить реакцию.

Я уже начал к этому привыкать, так что не собирался выставлять себя дураком, смущаясь.

— Я тоже буду рад, если ты придёшь…

Ну вот, пытаясь сохранить хладнокровие, я в итоге выпалил свои истинные чувства.

Услышав моё неприкрытое признание, Сю широко раскрыла глаза.

— П-понятно… Не думала, что ты скажешь это так прямо.

— Нет… эм.

— А-ха-ха, показалось, что я заставила тебя это сказать? Но ты честный, Рику-кун, – сказала Сю, её плечи подрагивали от смеха.

Опять возникло чувство, что я сказал что-то смущающее. Но раз Сю, похоже, не придала этому глубокого значения, я решил не переживать.

— Так что да. Я рада.

— Понятно…

— Ага. Именно так.

Она кивнула, затем развернулась на каблуках.

Оглянувшись напоследок, она нерешительно помахала рукой и сказала:

— Ну тогда, увидимся, Рику-кун. Сегодня тоже было весело.

— Ага… До встречи.

Я расстался с Сю и направился домой со своими вещами.

Как приду, продолжу тренировки с кендамой.

***

Началась неделя, и во вторник, или, точнее, в понедельник вечером, мне удался трюк «Вокруг Японии». Конечно, я не путешествовал по Японии. Это название трюка с кендамой. Из висячего положения нужно последовательно поймать шар на малую чашу, большую чашу, а затем на шип.

Кстати, в кендаме есть два типа сертификации: «тесты» и «кю/дан ранги». «Вокруг Японии» соответствует Базовому 1-му кю в тестах и 3-му кю в системе рангов. Конечно, для получения сертификата нужна стабильность, чтобы выполнять трюк подряд, так что один удачный раз ещё не значит, что я достиг этого уровня.

И всё же я освоил достаточно, чтобы дилетант мог сказать: «Я умею играть в кендаму» и похвастаться.

— Не то чтобы я планировал хвастаться.

— Ты в хорошем настроении, Юно.

Ну вот. Видимо, чувство выполненного долга отразилось на моём лице, потому что Макино, глядя на меня, это заметила.

— А, виноват. У меня было странное лицо?

— Нет, как обычно, безэмоциональное. Но от тебя исходила такая аура.

— Правда?..

Я склонил голову, но Саске согласился с Макино.

— Это правда. Для человека с вечным покерфейсом твои эмоции на удивление легко читать, Юно.

— Мне такое нечасто говорят… вообще-то, обычно говорят обратное.

Нет… если подумать, может, и не так?

Моя семья, конечно, и в последнее время даже Сю, читали меня довольно легко.

Но как меня может быть легко читать, если на лице ничего не написано?

— А-ха-ха-ха. Не знаю, если присмотреться, можно понять по твоей… атмосфере?

— Вот как…

Я понимающе кивнул словам Макино во время обеденного перерыва в классе.

Я обедал с Макино и Саске примерно раз или два в неделю.

В остальное время я обычно ел один.

Возможно, из-за этого у меня появилась дурная привычка уходить в себя, если не следить за этим. Наверное, я говорю только с теми, кто не против такого поведения, вот и расслабился. Сю уже попала в эту категорию.

— Так о чём ты думал, Юно?

— Ну, знаешь. Завтра начинаются промежуточные экзамены, так?

Экзамены длились три дня, со среды по пятницу.

Так что на этой неделе все наверняка усердно учились после школы.

— Да, но… погоди? У тебя хорошее настроение от мыслей об экзаменах? – спросила Макино, широко раскрыв глаза от удивления.

Я криво усмехнулся и покачал головой.

— Нет-нет, я не настолько уверен в себе.

— Понятно. Но ты же хорошо учишься, Юно?

— Ты тоже хорошо учишься, Макино. И к тому же мне далеко до Саске в учёбе.

— О. Правда?

Макино, у которой, видимо, не было образа Саске как прилежного ученика, склонила голову, и я пояснил:

— Он обычно делает только необходимый минимум, но если бы постарался, мог бы учиться лучше меня.

— Правда?.. Это немного неожиданно.

— Прекрати, Юно. В конце концов, я лентяй, так что тот, кто реально учится, и есть молодец.

Саске пожал плечами с кислым выражением лица.

Казалось, ему неловко от похвалы, но если бы мы учились одинаковое время, Саске наверняка сдал бы тест лучше. Мне не победить его в эффективности.

Тем не менее, единственное время, когда Саске брался за ум всерьёз, – это вступительные экзамены, а обычно он учился ровно столько, чтобы не завалить. Мне казалось это пустой тратой таланта, но как человеку, играющему с кендамой во время экзаменационной недели, мне не стоило читать нотации.

— Так почему ты был в хорошем настроении, Юно?

— Хорошее или нет, я думал о том, что будет после тестов.

Даже я на этой неделе ставил учёбу выше хобби.

Конечно, не то чтобы я совсем забросил кендаму. Я практиковался в перерывах, и концентрация улучшилась, так что прогресс пошёл быстрее.

— Я наконец буду свободен, так что думал съездить куда-нибудь после экзаменов.

— О, здорово. Куда поедешь?

— Теперь, когда ты спросила, конкретного места у меня нет.

Это была просто идея, навеянная названием трюка «Вокруг Японии», но поездка после тестов – мысль хорошая. Правда, в туристические места меня не тянуло, так что…

— Если куда и поеду… может, к морю. Да, море – это хорошо. Скоро лето. А в нашей префектуре нет побережья.

— Если скоро лето, не лучше ли поехать, когда оно действительно наступит?

Я покачал головой на реплику Саске.

— Я хочу на море, но не купаться. Просто посмотреть на него, так что лучше ехать не в сезон, когда меньше народу.

— Хм? И ты попрёшься к морю только ради этого…

— А я вроде понимаю. Иногда просто накатывает желание увидеть море, да?

— О. Ты понимаешь, Макино?

— Абсолютно.

Мы с Макино согласились друг с другом. На миг я подумал, что это привычка, рождённая жизнью в префектуре без выхода к морю, но раз Саске это не трогало, дело, видимо, не в этом.

— Поедешь один? – спросил Саске, и я кивнул.

— Планирую так.

— Хм? Раз ты так его понимаешь, почему бы тебе тоже не поехать, Макино?

— А? Я-я?!..

Внезапно оказавшись в центре внимания из-за Саске, Макино в удивлении подняла руки, издав «Воу».

В отличие от моих обычно плоских реакций, Макино всегда была такой живой, за чем было приятно наблюдать. Может, в этом секрет того, почему её все так любят.

— Э-э, эм…

Макино посмотрела на меня с растерянным видом.

Я покачал головой, затем бросил на Саске пристальный взгляд.

— Не говори вещей, которые ставят Макино в неловкое положение, Саске.

— …У меня и в мыслях не было.

— М?

Саске сказал что-то непонятное, но нормального ответа не дал.

Вместо этого и Макино, и Саске почему-то вздохнули.

***

После школы я пошёл сразу домой, никуда не заходя.

Я планировал готовиться к завтрашним экзаменам, но…

— Привет, Рику-кун. С возвращением.

Когда я вошёл в свою комнату, там меня ждал кто-то, кого там быть не должно.

Ну, я знал, что она здесь, по велосипеду снаружи, и это был не первый раз, так что, честно говоря, я не сильно удивился.

— Опять пришла? Ты же была здесь в воскресенье…

— Ага, прошло два дня. О, я читаю твою мангу.

— Да без проблем, но…

Мне казалось, дело не в этом.

— Хаями Сю была здесь, расслабляясь, словно в своей собственной комнате.

Я оторвал взгляд от Сю, устроившейся на моей кровати, и поставил школьную сумку.

Не мог отделаться от мысли, что она ведёт себя слишком по-хозяйски, но я сам сказал ей приходить в любое время, так что права жаловаться у меня не было. – И, честно говоря, не то чтобы мне это не нравилось.

Сю ярко улыбалась, пристально наблюдая за тем, как я ставлю сумку.

— Что такое? – спросил я Сю, и она покачала головой, продолжая улыбаться.

— Ничего. Просто смотрю.

— …Немного нервирует, когда так пристально пялятся.

— А-ха-ха-ха. Тогда давай я помогу тебе расслабиться. Держи.

Сказав это, Сю протянула мне коробку со снэками в форме палочек.

«Она действительно расслабляется», – подумал я, беря одну.

— Рику-кун, Рику-кун.

— М?

— А-ам, – сказала Сю, открыв рот и выжидающе глядя на меня.

Она смотрела снизу вверх, прищурив глаза, словно ластилась или, может, провоцировала.

— Разве ты не мне это дала?..

— Я просто сказала, что помогу тебе расслабиться.

Почему же тогда она требует действий, которые скорее заставят меня напрячься, чем расслабиться?

Нет, спокойствие. Если я засуечусь или смутюсь, то сыграю ей на руку.

Это… да, это просто как кормить котёнка.

— Ну держи.

— Спасибки.

Я поднёс палочку к её рту, и глаза Сю сузились ещё больше, когда она начала её грызть.

Палочка быстро становилась всё короче и короче, но Сю продолжала жевать.

— А потом она укусила меня за палец.

— Кусь.

— Эта часть уже несъедобна?!

Всё, что я мог, – это вскрикнуть, застыв от неожиданного ощущения, потрясшего мозг.

А Сю всё так же сидела на кровати, глядя на меня со смущённым видом.

— Э-хе-хе… Прости-прости, немного увлеклась.

— Знаешь…

Я не мог не взглянуть на неё с укором, но, присмотревшись, заметил, что уши Сю тоже покраснели.

Мне хотелось сказать ей, чтобы не делала такого, если сама же и смущается, но теперь это превратилось в битву характеров.

Кто первый дрогнет – тот и проиграл.

Поэтому я, хоть и с опозданием, изо всех сил постарался скрыть своё смущение. Я попытался стряхнуть навязчивые ощущения – влажное покалывание на кончиках пальцев и мягкость её губ, коснувшихся их.

— Разве теперь не твоя очередь, Сю?..

— А? О, п-правда? Моя, да?

Сказав это, Сю тоже достала палочку из коробки и протянула мне.

Я начал грызть её с конца. Хрум-хрум, даже не чувствуя вкуса знакомой закуски.

— …

— …

Мы оба замолчали, и единственным звуком был хруст снэка.

Как и ожидалось, у меня не хватило смелости укусить Сю за палец.

Я просто доел палочку и молча отодвинулся.

Взглянув на Сю, я увидел, что она тоже покраснела и отвела взгляд.

Ну и что нам делать с этой атмосферой?.. Стало как-то супернеловко.

— С-спасибо за угощение…

— А-ага. Точно. Пожалуйста.

Непередаваемая атмосфера окутала нас. Мы оба вели себя как полные идиоты.

— Ну… в любом случае, ты быстро добралась. Приехала раньше меня?

Мне удалось изобразить спокойствие и сменить тему. Сю подыграла.

— Д-да. Я на велике. Ты сейчас будешь готовиться к тестам, Рику-кун?

— Планирую. Думал засесть в «Хонока-я».

— Хорошая идея. Тогда я с тобой.

— Ладно, пошли вместе…

— Окей.

Я слышал от Сю, что период экзаменов в Кэйрей совпадает с нашим.

Правда, поскольку школы разные, сомневаюсь, что материал тестов тоже совпадает.

Даже если будем учиться вместе, вряд ли сможем помогать друг другу.

Ну, учёба – это всё равно дело индивидуальное, а так мы оба сможем сосредоточиться на своих задачах. Если так подумать, не такая уж плохая идея.

— Я переоденусь, подождёшь немного снаружи?

— Да ладно, я не против.

— Не ладно. Я против.

— А-ха-ха.

Я выставил Сю за дверь, переоделся и вышел следом.

Сказав Момо в гостиной, что иду в «Хонока-я», я вышел из дома, взял свой велосипед и направился в кафе вместе с Сю.

Мы поздоровались с мастером, встретившим нас в кафе, и прошли за тот же столик в глубине, что и раньше.

— Я готовлюсь здесь к тестам с первого класса, – сказал я, когда мы сели, и Сю посмотрела на меня с завистью.

— А, как здорово. Понимаю, здесь легко сосредоточиться. В обычном кафе мне неловко сидеть долго с одной чашкой кофе.

— На самом деле, мастер так добр, что иногда угощает меня бесплатно. Привилегия работника.

Поначалу я думал, что это наглость, но мастер сам настаивал, и теперь мне казалось, что отказ будет грубостью. Благодаря этому это стало рутиной.

Иногда мастер или Сана-сэн даже помогают мне с учёбой, так что, возможно, именно благодаря визитам сюда я поддерживаю успеваемость.

— М-мф. Прямо захотелось здесь работать.

Сю прищурилась, глядя на меня, я криво усмехнулся и спросил:

— Хочешь, замолвлю словечко?

— Не, у меня есть другая работа. К сожалению, времени вряд ли хватит.

— Хм, другая работа? У тебя есть ещё одна подработка?

— М-м… вроде того. И ещё дела студсовета.

— Понятно.

В последнее время мы часто видимся, так что она кажется свободной, но работа в студсовете, судя по всему, отнимает много сил. И, похоже, у неё есть что-то ещё помимо этого.

— И при этом ты хорошо учишься. Это впечатляет.

На мой комментарий Сю рассмеялась и склонила голову.

— Ты знаешь мои оценки?

— Ну, не совсем. Но, судя по словам Чиаки, ты довольно умная.

— А-ха-ха… ну, было бы некрасиво, если бы президент студсовета получала двойки, – скромно сказала Сю, но, по словам Чиаки, она лучшая на параллели.

К тому же, её популярность, которую я наблюдал в Кэйрей, была невероятной. Было видно, что она президент с первого года и ею восхищаются все, независимо от класса.

Огромная разница со мной, чьё отсутствие присутствия – практически отличительная черта.

Иногда люди даже не замечают, что я здесь. Не то чтобы я жаловался.

— Ладно, давай пока закажем.

Я кивнул Сю, которая пыталась сменить тему.

Если подумать, наши отношения странные. Мы жили рядом, но просто потому, что ходили в разные школы, никогда раньше не встречались.

Но интересно. Если бы мы учились в одной школе, мне кажется, мы бы так и закончили её без какой-либо связи.

У нас вряд ли когда-нибудь сложились бы отношения, когда мы сидели бы друг напротив друга в кафе.

— Точно. Я буду просто бленд, а ты, Сю?

— Я буду то же самое.

— Хорошо, заказываем. Извините!

Я поднял руку, чтобы подозвать мастера, и сделал заказ.

Проводив взглядом мастера, я снова посмотрел перед собой, и почему-то Сю глядела на меня с очень счастливым выражением лица.

— …Ты выглядишь счастливой. Что случилось?

— О, правда?.. Но да, ты прав. Я счастлива, – сказала Сю с лёгкой улыбкой. На первый взгляд она производит впечатление холодной, но только сейчас я начинал понимать, что на самом деле она из тех, кто много улыбается.

— Здорово, правда? Зайти вот так в кафе с другом, поучиться вместе. Чувствуется молодость. Кажется, я всегда восхищалась чем-то подобным.

— Ты обычно так не делаешь? – спросил я, немного удивившись, и Сю пожала плечами.

— Конечно нет. Видишь ли, в школе меня знают как идеального, прекрасного президента студсовета.

— Хм-м?.. Ну, это правда, в школе от тебя веяло аурой «недосягаемого цветка».

— …Я ожидала, что ты будешь меня дразнить. Смущает, когда хвалят так прямо.

Сю рассмеялась, почесав щёку.

Несмотря на слова, она не выглядела особо смущённой, скорее, немного сухой. Или мне показалось?

— Ну, так что я не особо гуляю со школьными друзьями. Словно я не показываю им своё истинное лицо. Я же говорила об этом раньше, да?

— Казалось, у тебя много друзей.

— Да, думаю, много. Но, ну, это не мой родной город, и, может, у меня нет никого, с кем я была бы суперблизка. Погоди, я что, на удивление одинока?

— Разве не редкость иметь друга типа «лучшие друзья навеки!»?

И вообще, если следовать этой теории, то я тоже буду одиноким, так что прекрати, пожалуйста.

Меня полностью устраивает моё нынешнее положение.

— Думаешь?

— Хотелось бы так думать.

Наверное, это звучало не очень убедительно от меня, человека, который не особо заводит друзей, но сказать это ничего не стоило.

— Я думаю, дружба – интересный вид человеческих отношений. Можно даже назвать их особенными в каком-то смысле.

Если всё, чего ты хочешь, – это увеличить количество друзей, думаю, любой может это сделать, если постарается. Даже если вы не идеально ладите, можно построить отношения через усилия, и все в какой-то мере это делают.

Люди часто говорят: «Нельзя завести друзей, если не с кем», но, по-моему, это неправильно.

Я верю, что друга можно завести усилиями лишь одного человека.

Двусторонние усилия необходимы только тогда, когда хочешь чего-то большего.

Все хотят награду, соразмерную вложенным усилиям. Никто не хочет вкладывать больше, чем стоит ожидаемая награда. Но найдёшь ли ты такого человека или нет – это, думаю, просто вопрос удачи.

— Ну, это мой выбор, и не то чтобы я мечтала о сверкающей, радужной школьной жизни, так что всё в порядке. Но мне нужно убедиться, что у меня есть место, где можно расслабиться, – сказала Сю, слегка пожав плечами.

Я склонил голову.

— И это… здесь?

— Или, скорее, Рику-кун?

Трудно отвечать, когда она задаёт это как вопрос.

Почему-то возникло чувство, что меня выбрали маршрутом для прогулки бездомной кошки.

Должно быть, у меня было странное лицо, потому что плечи Сю затряслись от тихого смеха.

Затем она оперлась локтями о стол и, положив подбородок на сложенные руки, посмотрела на меня снизу вверх.

— Видишь, ты такой интересный.

— Я думал, секунду назад твоя оценка была «весёлый», – ответил я, словно пытаясь отгородиться от её дразнящего взгляда.

— А-ха-ха, правда? Но и то, и другое – мои искренние чувства, знаешь ли?

— Это вообще не оправдание…

— Хи-хи. В такие моменты твой язык становится немного острым, Рику-кун, и это мило.

— …

Я тяжело вздохнул, чувствуя, что «интересный» всё же лучше, чем «милый».

Я всё ещё не понимал, что именно во мне так зацепило Сю.

На самом деле отношения между мной и Сю были нестабильными.

Назвать нас «друзьями» ничего не гарантировало. Мы были на той стадии, когда не было бы странным, если бы мы больше никогда не увиделись после сегодняшнего дня. Мы даже не учились в одной школе.

Главная причина, по которой это продолжалось так долго, – просто потому, что Сю приходила ко мне.

Можно сказать, это были отношения, которые держались на усилиях одного человека.

Интересно, достойно ли я ей за это плачу.

— Рику-кун, Рику-кун.

Сю позвала меня, пока я был погружён в мысли.

— М, что такое?

— Нет, просто интересно, весело ли тебе.

— Мне? Ну, прямо сейчас я…

— Не прямо сейчас, а… вообще? Вроде как твоя школьная жизнь в целом.

— А, это. Да, мне тоже нравится. Я неплохо провожу время, не думаешь?

— Ага, точно. Ты из тех, кто внезапно устраивает барбекю на берегу реки.

— Было весело, правда?

— Было. А-ха-ха.

Сю кивнула со смехом.

Вообще-то, я гордился тем, что наслаждаюсь жизнью по полной.

— Ну, сейчас экзамены, так что не могу, но я планирую поехать к морю, когда они закончатся.

— К морю? Ты едешь на море?

— Просто захотелось поехать куда-нибудь далеко. Но я не могу позволить себе дорогую поездку, да и настроения для туристических мест нет. Так что решил, что просто съездить посмотреть на море будет хорошим компромиссом.

— …Понятно. Один?

— Конечно.

При моём ответе Сю кивнула и опустила взгляд.

Мастер как раз принёс наш заказ, и разговор на мгновение прервался. Взяв свой кофе, я достал учебные материалы из сумки, чтобы перейти к причине, по которой я сюда пришёл.

Мастер сказал, что смена Саны-сэн начинается вечером. Если бы она не работала, я мог бы попросить её помочь с учёбой, но ничего не поделаешь.

И вот, как только я собрался взяться за примеры задач для теста по математике…

— Эй, Рику-кун, Рику-кун.

Сю позвала меня своим обычным двойным обращением.

— Что такое?

— Эм. Можно мне поехать с тобой на море?

— А?..

Неожиданное предложение заставило меня поднять голову, широко раскрыв глаза.

— Значит, «нет»?..

— Нет, это не «нет», но…

— Отлично. Тогда решено. Челлендж-курс «Сэй-Ши-Хай-Со⁶».

— Чего?

Как обычно, Сю выдала странную комбинацию четырёхсимвольной идиомы и катаканы.

Я ещё не слышал ни одной идиомы из четырёх иероглифов, которую знал бы, так что, наверное, не смог бы отличить, даже если бы она её выдумала. И запомнить, услышав всего раз, чтобы потом проверить, я тоже не мог.

— Ну тогда, давай учиться.

— А… ага.

Я не мог больше продолжать эту тему, и каждый из нас начал заниматься самостоятельно.

Как только мы начали, разговор прекратился, я сосредоточился на своей работе, и время пролетело незаметно.

***

После того как вернулся домой, я зашёл в свою комнату и обнаружил закладку в манге, которую читала Сю. Она каждый раз что-то оставляла после своих визитов, так что, наверное, она её не забыла.


П\П:

1.Цуккоми¹(突っ込み) - комедийная роль в жанре мандзай, использующая преувеличенную реакцию на глупость, зачастую выражающуюся в нанесении побоев различной степени тяжести (в том числе с применением оружия или подручных предметов). Цуккоми является чертой японского юмора, противоположной сарказму.

2.Наси-горенг² (индон. и малайск. nasi goreng, буквально – «жареный рис») - блюдо ряда национальных кухонь Юго-Восточной Азии, прежде всего – индонезийской. Представляет собой обжаренную в растительном масле смесь риса с измельчёнными продуктами животного или растительного происхождения. По мнению большинства специалистов, технология приготовления этого кушанья была заимствована на рубеже первого и второго тысячелетий нашей эры из китайской кухни.

3.Аматричана³ (итал. L'Amatriciana, римский диалект: matriciana) – итальянский соус, основными компонентами которого являются аналог бекона гуанчале, сыр пекорино и помидоры. Назван в честь городка Аматриче в провинции Риети региона Лацио. Аматричана включена в список традиционных пищевых продуктов региона Лацио.

4.Лохикейтто⁴ (фин. lohikeitto) – традиционный финский сливочный суп с лососем, отличающийся нежным вкусом и простотой приготовления. Основу составляют филе красной рыбы (лосось/форель), картофель, лук-порей или репчатый лук, жирные сливки и укроп.

5.Набэ⁵ (или набэмоно) – это традиционное японское блюдо, представляющее собой горячий суп или рагу, приготовленное и подаваемое в общем горшке (обычно глиняном донабэ или чугунном тэцунабэ) прямо на столе.

6. Сэй-Ши-Хай-Со⁶ (斉紫敗素): Это вымышленная идиома, на самом деле такой не существует. Рику воспринимает её только на слух, однако иероглифы складываются в детскую игру слов: буквально «Фиолетовый (紫) побеждает (敗) Белый (素)». Иероглиф «белый» (素 – со) также подразумевает значения «простой», «без прикрас» или «дилетант».