Система Майнкрафта в Наруто
Глава 2. Цундэрэ Курама

Глава 2. Цундэрэ Курама

Система Майнкрафта в Наруто Том 1.0 Глава 2.0

Шесть лет спустя…

«Есть! Наконец-то закончил!» – сияя от восторга, произнес Наруто, поправляя каску.

Он стоял на вершине одного из четырех огромных столбов. Столбы эти, сложенные из каменных блоков, располагались по углам пространства печати и, казалось, поддерживали его.

Разумеется, Наруто затеял все это ради установки мощных прожекторов. Теперь в пространстве печати появилась смена дня и ночи – пусть и не такая, как снаружи, но все же избавляющая от прежней мрачности.

Он достал выключатель и слегка нажал на него. Более сорока прожекторов, установленных на потолке, одновременно вспыхнули. Тьма мгновенно рассеялась, и все вокруг стало таким же ярким, как и снаружи.

Стоя наверху, Наруто любовался своим творением.

В самом центре пространства расположился трехэтажный особняк, окруженный золотистыми пшеничными полями. По краям росли груши, яблони, финики и другие деревья. А по периметру протекал выкопанный им ручей, напоминающий сверху синий пояс, опоясывающий особняк.

Наруто испытывал ни с чем не сравнимое чувство удовлетворения. Стоит признать: любовь к земледелию, даже после перерождения, осталась глубоко в его душе.

Последние шесть лет он, помимо еды, сна и прочих естественных потребностей, провел в пространстве печати, занимаясь его преобразованием. Он создал лес, снежную зону, равнину и пустыню – четыре основных ландшафта. А еще запустил туда множество живых существ.

Мрачный и темный стиль ушел в прошлое. В конце концов, чтобы завоевать лиса, нужно начать с улучшения его жилищных условий.

Ведь в будущем Наруто рассчитывал на эту «батарейку».

Достав из системы ведро воды, он вылил его вниз. Вода, стекая по столбу, постепенно образовала небольшой водопад. Не дожидаясь, пока вода достигнет земли, он подтянул штаны и спрыгнул – совершенно не беспокоясь о последствиях.

Ведь в случае ошибки его просто выбросит из пространства печати, к чему он уже давно привык.

Бум!

Приземлившись, Наруто, не обращая внимания на промокшую одежду, направился к свинарнику.

Забив на месте двух свиней, он вернулся в особняк и приготовил жареную свиную отбивную с рисом. Затем, достав алмазный меч, провел им по горлу.

Сознание вернулось в реальность. Наруто встал с кровати, достал только что приготовленную свиную отбивную с рисом и бутылку апельсиновой газировки. После чего приступил к обеду.

За эти годы он более-менее разобрался в своей системе. Предметы из нее можно было доставать напрямую. Но правила «Майнкрафта» действовали только в пространстве печати.

К примеру, если он доставал животное, оно тут же принимало свой нормальный вид. Предметы тоже становились более реалистичными. Кроме земли, камней и прочих подобных вещей – те сохраняли свой первоначальный вид.

Единственное ограничение – невозможность размещать блоки в пустоте: для установки всегда требовалась опора. И если она исчезала, то установленный предмет тут же падал.

Большинство предметов из модов тоже требовали изготовления. Как, например, эта свиная отбивная с рисом из мода на еду. Впрочем, это не доставляло особых неудобств – просто добавлялся еще один шаг. А чтобы создать предмет идеального качества, нужно было прокачать уровень до максимума.

Хоть система и работала в творческом режиме, Наруто обнаружил, что у него все еще есть шкала опыта. И с того момента начал усердно качать уровень в пространстве печати.

Только сегодня ему удалось прокачаться до 100 уровня. Разница между оружием, зачарованным на 0 и 100 уровне, была колоссальной. К примеру, раньше алмазный меч имел следующие характеристики: «Урон 64; Эффекты зачарования: урон +2%, скорость атаки +1%; Прочность: 100/100».

Теперь же, после прокачки, эффекты стали невероятно мощными: «Урон 64; Эффекты зачарования: урон +10%, прочность +70%, скорость атаки +30%, отбрасывание +20%, кровотечение +30%; Прочность: ∞/∞». Одни только эти прибавки вызывали головокружение, не говоря уже о самих эффектах!

Он еще не проверял их в деле, но раньше тайком пробовал. Алмазный меч, зачарованный на 0 уровне, Курама мог сломать голыми руками. А вот с мечом, зачарованным на 100 уровне, Девятихвостый ничего не мог поделать. Пока что он попробовал зачаровать только алмазный меч. До других вещей, вроде магических посохов, порталов и различной брони, еще не дошли руки.

В пространстве печати Курама, увидев, что мелкий исчез, медленно открыл глаза. За эти шесть лет... он своими глазами наблюдал, как мальчишка шаг за шагом преобразовывал пространство печати.

С того самого дня, как тот построил свой первый домик на дереве, процесс было уже не остановить.

Поначалу Курама не придавал этому особого значения. Подумаешь, странный кеккей генкай... Он прожил столько лет, чего только не повидал!

Поэтому в последующие дни Курама в основном спал. Он постоянно видел, как мелкий, держа в руках блоки, что-то строит.

Но однажды Курама открыл глаза и увидел перед собой огромный лес. Он был в полном недоумении. Да что за чертовщина! Он прожил так долго, но никогда не видел такого Джинчурики! У кого еще в пространстве печати хвостатого зверя появится лес?!

А в последующие дни мелкий создал еще и снежную зону, и пустыню. И даже запустил туда множество странных животных: каких-то квадратных кроликов, коров, собак, тигров и прочих. Эти животные время от времени подбегали к нему.

Тогда Курама не выдержал и решил преподать им урок. Но, ударив лапой, увидел не трупы, а лишь множество кусков мяса... на удивление вкусного мяса!

Единственный недостаток – его было слишком мало. Ему едва хватило, чтобы заморить червячка. Ведь, запечатанный на долгие годы и переживший трех Джинчурики, он уже давно не пробовал ничего подобного. Жаль только, что эти животные не каждый день подбегали к нему.

А в тихом пространстве печати, благодаря этим нововведениям, появилась жизнь. Все это приводило Кураму в замешательство. Если бы не квадратная форма этих вещей, он бы и вправду подумал, что его не запечатывали.

И надо сказать... просыпаясь каждый день и видя эту обстановку, он чувствовал, как его настроение улучшается. Но в то же время он начал недоумевать: почему этот мелкий не обустраивает территорию вокруг его клетки?!

Курама даже начал немного жалеть, что вел себя грубо с мальчишкой. Ведь в его клетке было темно, сыро, и, казалось, стоял какой-то неприятный запах. По сравнению с текущими снаружи ручьями, пением птиц и ароматом цветов...

Ему было очень не по себе. А еще этот восхитительный вкус мяса... Это действительно выводило его из себя. Хотелось поговорить с мелким, но гордость не позволяла заговорить первым. Да и тайком съеденное чужое... Курама чувствовал себя невероятно униженным. Ведь он, сильнейший из хвостатых зверей, никогда не занимался таким мелким воровством!

Поэтому человек и лис оказались в тупике. Курама не мешал Наруто. А тот, работая, никогда не заходил на территорию Девятихвостого.

Вздохнув, Курама посмотрел на окружающий пейзаж, пошевелил своим огромным телом и снова заснул. Аромат земли, свежесть цветов и деревьев, казалось, возвращали его в детство...