«Путь к Великому Дао»
Глава 9.0

Глава 9.0

«Путь к Великому Дао» Том 1.0 Глава 9.0

Глава 9.

После отступления Ордена Тени и секты Тёмного Облака клан Линь начал восстанавливать поместье. Но Линь Фэн не мог избавиться от тревоги — слова незнакомца о «Пробуждённом» и «Древнем Змее» не выходили из головы.

Однажды ночью Линь Фэн проснулся от странного ощущения. Духовная метка пульсировала так сильно, что болела голова. Перед глазами всплывали обрывки видений:

* огромная чешуйчатая тень, ползущая по горам;

* древний храм с высеченным на камне пророчеством;

* фигура в плаще, склонившаяся над свитком.

«Древний Змей… — подумал Линь Фэн. — Что это за существо? И почему моя метка связана с ним?»

Он поднялся и вышел во двор. Луна освещала тренировочную площадку, где он когда‑то безуспешно пытался ощутить энергию ци. Теперь же потоки силы были видны ему так же ясно, как деревья и камни.

На следующее утро отец созвал семейный совет:

— Мы нашли упоминания о Древнем Змее в древних хрониках, — сказал он, разворачивая свиток. — Это древнее божество, запечатанное предками тысячи лет назад. Его пробуждение принесёт хаос в мир культивации.

Лин Юэ нахмурилась:

— И Орден Тени хочет его освободить?

— Да, — кивнул отец. — Согласно пророчеству, только носитель духовной метки может открыть печать. Они охотились за тобой, Линь Фэн, не ради силы метки, а ради возможности пробудить Змея.

Мэй Лин побледнела:

— Но если ты откажешься…

— Они попытаются заставить, — закончил отец. — Поэтому мы должны действовать на опережение. Ты отправишься в Храм Предков, где хранится Книга Пророчеств. Там ты найдёшь способ запечатать Змея навсегда.

Путешествие началось на рассвете. Линь Фэн, Лин Юэ и Мэй Лин двинулись на север, к горному хребту, где стоял древний храм.

Дорога была трудной. На третий день их атаковали наёмники Ордена Тени — быстрые, бесшумные, с глазами, светящимися красным.

Линь Фэн использовал «Шаг Тысячи Ветров», чтобы уклоняться от атак, в то время как Лин Юэ парировала удары мечом. Мэй Лин поддерживала их целебной энергией, залечивая раны.

Когда последний враг пал, Линь Фэн заметил на его руке татуировку — тот же знак, что был у незнакомца в плаще.

— Они идут по нашему следу, — сказала Лин Юэ. — Нужно ускориться.

К вечеру они достигли подножия гор. Храм Предков возвышался на вершине, окружённый аурой древней силы.

У входа их встретил страж — дух первого патриарха клана:

— Только достойный войдёт внутрь, — прогремел его голос. — Ответь, носитель метки: зачем ты ищешь Книгу Пророчеств?

Линь Фэн склонил голову:

— Не для власти и не для славы. Я ищу способ защитить мир от хаоса, который может пробудить Орден Тени.

Страж помолчал, затем кивнул:

— Твои слова правдивы. Проходи.

Внутри храма было темно, но духовная метка освещала путь. Они спустились в подземелье, где на каменном пьедестале лежала Книга Пророчеств — древний фолиант, переплетённый в кожу неизвестного зверя.

Линь Фэн открыл её. Страницы были исписаны символами, которые начали светиться, когда он коснулся их. Перед его глазами возникло видение:

* он стоит перед печатью Древнего Змея;

* метка на его лбу пульсирует, соединяясь с рунами на печати;

* он не разрушает печать, а *укрепляет* её, используя силу метки.

— Я понял, — прошептал Линь Фэн. — Моя метка не ключ к пробуждению. Она — ключ к *запечатыванию*.

Они уже собирались покинуть храм, когда двери с грохотом распахнулись. В зал вошли воины Ордена Тени во главе с незнакомцем в чёрном плаще.

— Как предсказуемо, — усмехнулся он. — Ты нашёл то, что нам нужно. Отдай книгу.

Линь Фэн закрыл фолиант:

— Вы ошибаетесь. Книга не поможет вам пробудить Змея. Она покажет, как запечатать его навеки.

Незнакомец рассмеялся:

— Думаешь, мы не знаем этого? Но чтобы запечатать его, ты должен сначала *пробудить* печать. А значит, нам всё равно придётся привести Змея в движение. И тогда… мы возьмём контроль над ним.

Битва началась мгновенно. Лин Юэ бросилась вперёд, отвлекая врагов, Мэй Лин создала целебный барьер, а Линь Фэн сосредоточился на незнакомце.

Тот оказался мастером иллюзий. Вокруг Линь Фэна появились десятки копий врага, атакующих со всех сторон. Но духовная метка помогла увидеть правду — он ударил мечом в реальный силуэт, заставив незнакомца отступить.

— Ты силён, Пробуждённый, — прошипел тот. — Но ты не сможешь защитить книгу вечно. Мы найдём тебя.

С этими словами он и его воины исчезли в клубах чёрного дыма.

Вернувшись в поместье, Линь Фэн созвал семью:

— Орден Тени не отступит, — сказал он. — Они будут преследовать меня, пока не получат то, что хотят. Поэтому я должен действовать первым.

Отец положил руку ему на плечо:

— Что ты задумал?

— Я отправлюсь к печати Древнего Змея, — твёрдо ответил Линь Фэн. — И запечатаю её навсегда. Даже если для этого придётся пробудить её на мгновение.

Лин Юэ сжала рукоять меча:

— Я пойду с тобой.

Мэй Лин кивнула:

— И я.

Шу Ван вышла вперёд:

— А я создам иллюзию, которая собьёт Орден с толку. Пусть думают, что ты пошёл другим путём.

Линь Фэн посмотрел на родных. В их глазах он видел не страх, а решимость.

— Спасибо, — тихо сказал он. — Вместе мы справимся.

В ту ночь он долго смотрел на звёзды. Духовная метка пульсировала, напоминая о грядущей битве.

«Я не подведу вас, — поклялся он про себя. — Я защищу мир от Древнего Змея. И остановлю Орден Тени».

Где‑то далеко незнакомец в чёрном плаще читал донесение своих шпионов. Его глаза сверкнули красным:

— Он идёт к печати… — прошептал он. — Отлично. Мы будем ждать его там.