Бескрайний Божественный Предел
Приветственное слово от автора

Приветственное слово от автора

Бескрайний Божественный Предел Том 1.0 Глава 0.0

Не успел оглянуться, а «Бескрайний Божественный Предел» уже перешёл в VIP-раздел. Честно говоря, я немного опешил, но не сказать чтобы сильно — редактор ещё месяц назад предупредил, правда, говорил про конец бесплатного периода, а не про первое число.

Думаю, вы и сами знаете: И Гуань Шэн Сюэ* пишет не быстро, а порой и вовсе зацикливается на мелочах, требуя от себя совершенства, переделывает до тех пор, пока не станет идеально.

*[1] Псевдоним автора. И Гуань Шэн Сюэ (Yi Guanshengxue) — «Одежды ярче снега»

Так было с «Мастером меча из иного мира», с «Бесконечным мечевым снаряжением», с «Несравненным наставником демонов», так происходит и с «Бескрайним Божественным Пределом».

«Мастер меча из иного мира» — на двухстах с лишним тысячах иероглифов я остался недоволен, переписал заново и перевыпустил.

«Бесконечное мечевое снаряжение» — шесть раз перерабатывал черновик. «Несравненный наставник демонов» — на тридцатой-сороковой главе понял, что всё идёт не так, никто меня не торопил, но я твёрдо решил: перепишу.

И «Бескрайний Божественный Предел» тоже прошёл через нечто подобное.

Но теперь он наконец соответствует моим требованиям — по крайней мере, моим. Все написанные главы я впоследствии перечитываю слово за словом, строку за строкой, тщательно выверяю и, не меняя сюжета, стараюсь довести до полного отсутствия ошибок и совершенства.

Многие недоумевают, почему за убийство свирепых зверей даётся добродетельная заслуга. Раньше я не отвечал на это. Также спрашивают: почему за убийство злодеев добродетельной заслуги не дают? Отвечу сразу на оба вопроса.

Девятинебесная карательная печать исходит из позиции человека. Свирепые звери часто устраивают набеги, причиняя страдания людям. С точки зрения человечества, все свирепые звери находятся во враждебной позиции, и ни один из них не может считаться невиновным.

Убить свирепого зверя — значит принести пользу человечеству, поэтому получить добродетельную заслугу — не удивительно.

Кроме того, в начале, чтобы не усложнять повествование, я не прописывал детально, как главный герой получает добродетельную заслугу за убийство Цзиннаньского хоу* или Безмолвного монаха. Но в дальнейшем, при прорыве на уровень Хуньюань*, я расписал это уже подробно и чётко.

*[2] Хоу — наследственный титул, примерно соответствует европейскому «маркиз» или «граф» (второй из пяти знатных рангов в древнем Китае).
*[3] Хуньюань — термин из даосской космологии, буквально «Смешанная Изначальная Ци» или «Изначальный Хаос». Означает состояние первичного единства, из которого возникает всё сущее.

Просто многие прочитали лишь небольшую часть начала и, не понимая сути, задают одни и те же вопросы. Здесь я прошу всех дочитывать текст до конца, а если после этого останутся сомнения — обращайтесь ко мне.

Впереди я покажу вам самый широкий мир бессмертных и боевых искусств. День, когда возвысится Ли Хань, тоже уже близок.

Первая фраза моего краткого описания: «Звёзды рождаются из Мечного моря». И этот том называется именно «Звёздное Мечное море». Можете представить сами, что именно будет описано в этом томе.

Поля битв бессмертных и демонов — это не конец. Обширный мир Девяти Областей, битва с истинным драконом, перешедшим границы миров, история Прародителя демонов, история Лэн Хуаня, тайна красного медного обломка, изменения Девятинебесной карательной печати после прорыва на уровень Цисюэцзин*.

*[4] Цисюэцзин» (досл. «полость энергии») — этап культивации, на котором практикующий открывает энергетические полости в теле для накопления и циркуляции ци. Один из начальных/средних уровней в системе «Бескрайнего Божественного Предела».

Прошу ждать с нетерпением!

«Бескрайний Божественный Предел»

© У меня есть одна фраза, и я не знаю, уместно ли её произносить… Ха-ха…