Смертельно больной гений Тёмный рыцарь (Новелла)
Лабиринт Аксары (13)

Лабиринт Аксары (13)

Смертельно больной гений Тёмный рыцарь (Новелла) Том 1.0 Глава 241.0

«Пламенное Зеркало Черного Клинка». 

Мощь первой формы средней ступени оказалась яростнее, чем можно было вообразить. Это фехтование, пропитанное самой волей к стиранию всего живого. Тео как-то сказал: среди всех техник среднего уровня этот меч наиболее страшен, когда он направлен на того, кого ненавидишь больше всего. Только сейчас, кажется, я начал понимать малую долю его слов. 

Бесчисленные осколки зеркал. Послеобразы и едва уловимые ощущения, возникающие в момент разреза. Неумолимый, сокрушительный натиск… В этом и заключалась вся суть данного меча. 

Вскоре мы двинулись по еще более темному пути, полагаясь лишь на свет факелов. По дороге мы истребили несметное количество монстров, но из-за того, что их мана становилась всё плотнее, и мне, и Джитри приходилось нелегко. 

«Это место не должно было быть настолько сложным. Что-то… изменилось?» 

Тело наливается свинцом, головокружение усиливается.

Кха!

На пол выплескивается кровь вперемешку с мокротой. 

«Как я и думал, это странно. Всё плывет перед глазами…» 

Разумеется, это место отличается от игры. Мой разум это понимает, но тело — отказывается принимать. Я освоил множество техник меча и магии. Я гордился тем, что достаточно вырос к тому моменту, как добрался сюда. Но реальность башни была иной. 

И все же я здесь, а конца даже первому ярусу этого лабиринта до сих пор не видно. 

Поддавшись нетерпению, я расправился с очередной волной обступивших нас монстров и привалился к стене, чтобы перевести дух вместе с Джитри. С трудом разлепив губы, я выдохнул: 

— Прости, что заставил тебя помогать мне, Джитри. 

Голос звучал глухо. В голове пульсировала лишь одна мысль: это только начало. Какую травму всколыхнут грядущие угрозы? Быть может, я увижу то, о чем упоминал Ру? Что-то, в чем сокрыт ответ лично для меня. 

Пока я размышлял, Джитри прижала руки к груди и кивнула, сделав несколько глубоких вдохов. Вероятно, на нее давила тяжелая мана башни, но прежде всего — невыносимая тревога от осознания, что она поставила свою жизнь на кон. Я понимал это. Разве это не граничит с инстинктивным страхом? 

Однако ответ Джитри оказался совсем не таким, как я ожидал. 

— Вы даже не представляете, как я благодарна за этот момент.

— …О чем ты?

— О том, что могу оставаться рядом с вами, юный господин. 

Она продолжила без колебаний:

— Честно говоря, я долго мучилась. Я думала, что вам больше подошла бы более способная горничная... и всё гадала, не являюсь ли я для вас просто расходным материалом. 

Что она такое несет? Клянусь, я ни разу не считал Джитри некомпетентной. Эта девушка всегда молча стояла на моей стороне. Она выбрала меня даже тогда, когда я решил, что должен отпустить её после восстановления чести рода Ровелия. Решительная, но порой немного неуклюжая девушка, поклявшаяся до конца поддерживать злодея Нокса фон Рейнхафера — вот кем она была. 

[Навык «Гений Актерской Игры» испытывает сильнейшее потрясение.] 

— Как я вообще мог бы тебя ненавидеть?

— Дело не в ненависти. Просто… я думала, что, оставаясь рядом, ничем не могу вам помочь. Всё, что я могла предложить как простая горничная — это менять вам полотенце, когда вы болели, заваривать чай, приводить в порядок документы… Это всё, на что я была способна.

— Если это всё, то мне этого достаточно. 

Слова сорвались с губ прежде, чем я успел их обдумать. 

Джитри фон Ровелия. Девушка, стоявшая на краю бездны после гибели своей семьи, встретила меня — двуличного человека, носящего непроницаемую маску. Я помню времена, когда мы не могли доверять друг другу. Где пролегала верная граница наших отношений? Когда я впервые мучился этим вопросом, я пришел к собственному выводу. 

Отношения, в которых нет нужды в пустых формальностях и натянутых улыбках. Отношения, где никто не предаст другого в самый отчаянный миг…

Именно так я это видел. 

Но одно я знаю точно: так же, как Нокс фон Рейнхафер рос в сердце Джитри, так и она росла в моем. Если бы её не было здесь в этот момент? Я бы, скорее всего, просто захлебнулся в собственной тревоге. 

Конечно, я не знаю, можно ли назвать это романтической любовью. Я даже не уверен, отличается ли это от того, что я чувствую к другим своим спутникам. Честно говоря, то, насколько прозрачна её любовь ко мне, лишь вносит еще больший хаос в мою душу. В ситуации, когда мне нужно просто выжить, я не могу позволить себе принять чьи-либо чувства. Жизнь Нокса фон Рейнхафера подобна свече, которая может погаснуть в любой миг. 

Возможно, я самовольно решил, что не имею права никого впускать в свое сердце. Но причина, по которой слова Джитри так обескуражили меня, была в другом. Всё, что Джитри фон Ровелия делала для меня, заполняло ту пустоту, которую я всегда жаждал заполнить. И из-за этого я не мог не чувствовать к ней глубокую привязанность. 

— Ты действительно думаешь, что всё, что ты сделала для меня, было бессмысленным, Джитри?

— Юный господин…

— Утра, которые я мог начать только потому, что ты заваривала мне чай; моменты, когда ты терпела мои нелепые жалобы; письма, которые ты писала от моего имени отцу; часы, что ты тратила, заботясь обо мне и о животных… Ни одно из этих мгновений никогда не было для меня маловажным. 

Никто и никогда не делал для меня ничего подобного раньше. Только Рона и Джитри оставались рядом в самые тяжелые времена. И Джитри бросила всё — даже собственную семью, — чтобы остаться со мной. 

Что я чувствовал внутри? Облегчение. 

Люди непостоянны. Они часто действуют в личных интересах, и из этого эгоцентричного круга трудно вырваться. Я не был исключением. Я слишком хорошо это понимал. Когда я узнал, что Джитри может вернуться в свою семью, я знал: отпустить её — это правильно. У неё больше не было причин жертвовать собой. 

Независимо от того, насколько сильно Джитри хотела остаться, это было правдой. Она могла бы сделать лучший выбор. Но неужели я стал настолько важен для неё, что она отринула всё остальное? Даже если она когда-нибудь сможет вернуться к семье, это случится в слишком далеком будущем, а пока она со мной — её жизнь будет в постоянной опасности. 

И всё же я не смог её отпустить. Потому что мой эгоизм требовал, чтобы Джитри фон Ровелия была рядом. 

— Спасибо вам, юный господин.

— Это я должен тебя благодарить. 

Почему я это сказал? Неужели неистово содрогающийся «Гений Актерской Игры» окончательно стер грань между моей личностью как Нокса и моим прошлым «Я» из другого мира? Мой тон смягчился сам собой, а взгляд, устремленный на Джитри, неудержимо дрогнул. Что это за ситуация? Как я докатился до такого? 

Густой туман вокруг — нет, мое стремительно ухудшающееся здоровье и расплывающееся зрение — не давали мне ничего рассмотреть. Лишь яркие зеленые волосы Джитри и её фарфоровая красота отчетливо выделялись в этой мгле. Прежде чем я успел осознать это, Джитри подхватила меня, когда я пошатнулся, и осторожно уложила мою голову к себе на колени. 

— Всё в порядке, даже если это иное чувство. Это не обязательно должна быть романтическая любовь. Даже если это привязанность, которую испытывают к семье — этого достаточно. Я лишь хочу спросить вас об одном, юный господин. 

Странно. Губы не слушаются. Это опасно. Жизненные силы утекают. Сообщение о сокращении срока жизни еще не всплыло, так что, возможно, я еще протяну...

Но нет, нельзя. Нужно встать. 

Давление. 

В этот момент Джитри положила руки мне на грудь, удерживая меня.

— Пожалуйста, ответьте мне, юный господин… 

«Вы любите меня?» 

Наши глаза встретились. В этой застывшей, бездыханной иллюзии я услышал нечто похожее на жуткий шепот. 

— Дитя, слушай. 

Прозрачные слезы Джитри упали вниз. Одна капля коснулась моих губ прежде, чем я успел ответить, принеся с собой слабый привкус соли и печали. Это был конец первого воспоминания. 

*** 

Когда Джитри вошла в лабиринт Аксары, у неё не было иного выбора, кроме как поддаться панике. В ту же секунду, как Нокс переступил порог, он рухнул на землю. 

— Юный господин! 

Её шок был недолгим, так как в ушах зазвучал неописуемо странный голос. 

[Я забрала душу этого юноши.] 

Голос обещал даровать ей силу. Джитри, чьи глаза наполнились решимостью, выкрикнула в ответ:

— О чем ты говоришь?! Верни юного господина в прежнее состояние, немедленно! Иначе!.. 

[И что же ты сделаешь, если я этого не сделаю?] 

Вопрос сопровождался тяжелым магическим давлением, от которого у Джитри перехватило дыхание. Но она выстояла.

— Кто… ты такая?! 

[Я — одна из четырех древних мудрецов, охраняющих лабиринт Аксары. Мое имя — Алтенде. Хотя, строго говоря, я лишь иллюзия…] 

Алтенде? Зрачки Джитри сузились. Сквозь полузакрытые веки Нокса начал просачиваться сияющий свет, и постепенно стала обретать форму фигура, напоминающая самого Нокса. 

— …Какая связь у тебя с семьей Рейнхафер? Почему ты забрала душу юного господина? 

Тон Джитри немного смягчился. Мана вокруг не казалась враждебной, а присутствие, принявшее облик Нокса, не выглядело так, будто собиралось причинить ему вред. Тогда что это? 

Выяснить, кем был этот мудрец, основавший деревню Алтенде, и почему она связана с семьей Рейнхафер, стало первоочередной задачей. Джитри, готовая на всё, лишь бы хоть немного помочь Ноксу, замерла в ожидании следующих слов. 

Но ответ, который последовал, поверг Джитри в истинный шок. 

[Нокс фон Рейнхафер — мой сын.] 

— …Что? — сорвалось с её губ. 

[Я — Алтенде. На человеческом языке моё имя — Ария. Я жена Тео фон Рейнхафера и мать Нокса фон Рейнхафера.] 

Джитри пробормотала это имя в оцепенении. Как бы она ни всматривалась в призрачную фигуру, это не было похоже на ложь. Даже если оставить в стороне поразительное внешнее сходство с Ноксом, сама мощь этой маны была чем-то запредельным, чего она никогда не ощущала прежде. Это лишь усиливало её смятение. 

— …Тогда почему? Зачем забирать душу собственного сына и творить такое?.. 

[Потому что этот мир тоже проявляет признаки неудачи.]

— Что? Мир? Неудача? 

Алтенде продолжала произносить непостижимые вещи. Пока она говорила, за её спиной распахнулись призрачные, подобные ангельским, крылья. 

[Дитя, тебе этого не понять. Существуют бесчисленные измерения и миры, и лишь избранные единицы выживут в конечном итоге.] 

— Я не совсем понимаю, но… измерения… 

Джитри лихорадочно искала зацепки в своей памяти. Нокс не так давно был глубоко поглощен именно этой темой. Хотя упоминания о других измерениях встречались в древних текстах, ни одно из них никогда не было доказано. И всё же её господин изучал это одержимо, раз за разом проводя магические эксперименты, будто путешествия между мирами были реальностью. Он был в этом абсолютно убежден. 

После недолгого раздумья Джитри спросила:

— …Может ли быть так, что юный господин пришел из другого измерения? Или мира? 

[Ты быстро схватываешь.] 

Алтенде ответила бесстрастно, наблюдая за потрясенным лицом Джитри. 

[И если всё продолжится в том же духе, Ноксу придется оставить и этот мир тоже. В очередной раз все его воспоминания будут стерты, и ему придется начинать всё с самого начала.]