Злодейка, персонаж второго плана, растит булочку (Новелла)
Глава 70.1

Глава 70.1

Злодейка, персонаж второго плана, растит булочку (Новелла) Том 1.0 Глава 70.1

Несмотря на то, что Синсин жаловался, что он не привык к этой кровати, он уже крепко спал к тому времени, когда Цзян Минъюань вышел из душа.

Мужчина наклонился и забрал часы у малыша из рук – звонок все еще продолжался, он проверил это. Из часов вскоре донесся голос:

— Ты закончил принимать душ?

Цзян Минъюань: «...»

После короткого молчания он коротко угукнул и вышел из комнаты так тихо, как только мог. Закрыв дверь, он изо всех сил постарался забыть о немного неловкой сцене, произошедшей ранее, и сменил тему.

Раньше, когда они только начинали общаться, они все время говорили о Синсине, и как только эта тема заканчивалась, наступало неловкое молчание. Зато теперь, получше узнав друг друга, они могли говорить о чем угодно: от политики до уличной еды. Цзян Минъюань очень хорошо контролировал время, и когда становилось слишком поздно, он говорил ей, чтобы она ложилась спать.

***

Кровать не имела значения для Чэн Хуань. Хотя матрас в новом доме был немного жестче, чем в старом, это никак не влияло на качество ее сна. Ее биологические часы были очень точными, и на следующее утро она проснулась рано. Проснувшись, она немного повалялась и рефлекторно посмотрела на другой конец кровати. Там никого не было. И именно тогда она вспомнила, что переехала и что Синсин все еще спит наверху.

Девушка немного посидела и вышла из спальни, чтобы умыться. Через некоторое время она открыла входную дверь и обнаружила доставку от управдома.

Это были мясо и овощи, которые она заказала вчера, вместе с мешком муки определенной марки. ТСЖ было на высоте, и качество товаров также было гарантировано.

Положив те продукты, которые ей не требовались, в холодильник, Чэн Хуань открыла пакет с мукой и зачерпнула немного.

Она добавила яйца в муку и взбила их вместе, прежде чем накрыть крышкой и оставить на 10 минут. Затем Чэн Хуань взяла кастрюлю, добавил пару горстей проса, промыла его и начала варить кашу.

Десять минут спустя, когда тесто было готово, она скатала его в длинную трубочку, прежде чем разрезать его на небольшие кусочки. Затем она использовала скалку, чтобы раскатать их в заготовки для пельменей.

Когда с тестом было покончено, все, что осталось приготовить, – это начинку. Она смешала мясной фарш с измельченными водяными каштанами и морковью, соевым соусом, имбирем и устричным соусом и завернула начинку в тесто.

Пельмени были аккуратно разложены на столешнице. Чэн Хуань достала другую кастрюлю и налила немного масла. Включив плиту, она положила пельмени в кастрюлю, обжарила их до золотисто-коричневого цвета и добавила воды, чтобы они доварились до конца.

Как только девушка закончила убавлять огонь и комната наполнилась ароматом еды, в дверь позвонили.

Было нетрудно догадаться, кто стоял у двери. Чэн Хуань выключила плиту и вымыла руки, прежде чем пойти открывать.

— Почему ты просто не зашел внутрь? Разве у тебя нет ключа?

— Я не знал, подходящее ли сейчас время, — Цзян Минъюань привел с собой сонного Синсина. У мужчины в руках был букет цветов. Он передал цветы Чэн Хуань и вошел в квартиру вместе с сыном. Небрежным тоном он добавил: — В следующий раз я не буду стучать, если ты не возражаешь.

— Хорошо. Ты можешь просто войти, — держа цветы в руке, Чэн Хуань заметила, что цветов стало больше, чем раньше. Она поставила букет в вазу, пошла за едой и попросила их сесть за обеденный стол.