Злодей одержим своей фальшивой женой
Трогай столько, сколько хочешь

Трогай столько, сколько хочешь

Злодей одержим своей фальшивой женой Том 1.0 Глава 35.2

Сюжет изменился, но обстоятельства, в которых оказались Джон и она, остались прежними. Поэтому она не могла легко возлагать надежды. Ведь ожидания причиняют боль.

«Но я…»

Его обманчивые слова приносили ей утешение. Пусть она и понимала, что всё это — лишь спектакль для семьи Хеттель и способ её очаровать, но сердце её трепетало. И даже осознание того, что однажды он отнимет у неё жизнь, не мешало ей видеть в его лжи своё спасение.

Она крепко закрыла глаза. Внезапно её осенило — никаких признаков посторонних не было. Её разум, затуманенный эмоциями, наконец прояснился.

— …Герцог, сейчас там кто-нибудь есть?

— Нет, никого.

С чарующей улыбкой на лице Джон ответил:

— Именно благодаря им я испытал счастье.

— Неужели?

— Потому что я узнал свою жену намного лучше.

Та смелость, что с трудом появилась, мгновенно испарилась! Она попыталась создать дистанцию между ними.

— Что… Раз никого нет, тогда, может, ты оденешься обратно…

— Возможно, ты сможешь прийти снова завтра утром.

В тот момент, когда она попыталась освободиться, Джон крепко удержал её.

— Отчего же ты так смущаешься? Моя жена уже видела и касалась этого.

— П-прекрати.

Когда его руки обвились вокруг неё, она не могла не заметить, как напрягаются его мышцы.

— Но теперь ты должна это понимать.

И чем сильнее она краснела от смущения, тем настойчивее Джон покрывал поцелуями её лоб, издавая тихий смех.

— Что никто не посмеет встать между нами.

Этот мягкий голос словно окутывал её разум спокойствием.

«Я так устала».

Она моргнула и мгновенно погрузилась в сон, так и не узнав о последующих событиях. Джон, которого она считала спящим, нежно провёл рукой по её лбу.

— Что за желание охватывает меня, когда я смотрю на тебя?

Прошептал он с глубоким смыслом, не отрывая взгляда от её спящего лица.

— Почему я чувствую, будто открываю пустую часть внутри себя?

* * *

Под покровом ночи дождь монотонно стучал по земле.

«Нет, это невозможно!»

Садовник, закутанный в дождевик, в панике рылся в земле у корней дерева. Когда поиски не принесли результата, его движения стали ещё более неистовыми, будто он отказывался принимать реальность. Но вещи не могли испариться бесследно.

«Где же я укрыл своё сокровище?»

Барон Пенула, маскирующийся под садовника, был охвачен безысходностью. Без этих ценностей невозможно вернуть утраченное положение, как бы ни пытался скрыться. В его тёмных глазах отражалась решимость.

«Я должен его отыскать».

Взгляд барона Пенулы медленно скользил по замку Хеттель. Если надёжно спрятанное сокровище вдруг исчезло, причина может быть только одна.

«Незваные гости»

Барон Пенула стремительно направился к покоям графа Хеттеля. Теперь оставался лишь один путь.

* * *

— Госпожа. Графиня Хеттель прислала приглашение на чаепитие сегодня днём. Что прикажете?

Бетти вошла, держа в руках официальное приглашение от графини Хеттель.

— Чаепитие? Когда на улице такой дождь?

— Да. Похоже, это также привлекло внимание окрестных знатных дам. Но не тревожьтесь, миледи.

Бетти склонилась к её уху и заговорщически прошептала.

— Если вы пожелаете, миледи, я всё улажу без лишнего шума. Может, избавимся от всех этих докучливых графов?

—…?

— Только дайте знать.

Она спросила в замешательстве, глядя на невозмутимое лицо Бетти.

— Ты это серьёзно предлагаешь?

— Простите за мои резкие слова, миледи. Я лишь имела в виду, что вы можете свободно сплетничать при мне.

Бетти одарила её тёплой улыбкой и небрежно махнула рукой. То странное безумие, что промелькнуло несколько секунд назад, словно испарилось.

«Может, мне просто показалось?»

Каким бы подозрительным ни казалось поведение Бетти, по сути она оставалась обычной служанкой. Хотя временами она действовала странно, всё же принадлежала к числу обычных людей.

«Вероятно, её резкие высказывания — это лишь забота обо мне».

Когда она отвернулась от Бетти, карие глаза служанки зловеще сверкнули. Она всё ещё оставалась в неведении. В будущем ей предстояло узнать страшную правду: Бетти была искусной убийцей, шпионившей на семью Бланшетт, и её руки были по локоть в крови десятков людей.

* * *

Эстель появилась на чаепитии в изысканном светло-фиолетовом наряде и с драгоценностями. И всё это благодаря Бетти.

— Миледи! Даже без украшений вы само совершенство, но сегодня вы должны сиять ещё ярче! Я столько старалась над вашим обликом, а он будто и без того идеален!

Несмотря на её восторженные слова, я лишь отмахнулась.

«Неужели стоит так волноваться из-за подобных пустяков?»

Хозяйка чаепития, графиня Хеттел, встретила гостей с лучезарной улыбкой.

— Добро пожаловать, герцогиня Бланшетт. Для меня великая честь представить столь знатную особу, как герцогиня Бланшетт, моим дорогим друзьям.

Её взор упал на графиню, которая, несомненно, выложила все свои лучшие наряды, и на её спутниц, стоящих позади. Кивнув, она подумала, что посторонний наблюдатель принял бы их за гостей императорского бала.

«…В этом была необходимость».

Взгляд графини Хеттель был особенно зловещим, будто она смотрела на самого маршала Чхольчхона. Эстель поняла: графиня так себя ведёт, потому что уверена в её связи с Джоном прошлой ночью.

«Впрочем, это было именно то, чего я добивалась».

Было ошеломляюще видеть такое откровенно враждебное лицо.

— Для меня честь познакомиться с вами, герцогиня Бланшетт. У меня не было возможности увидеть вас раньше, но я поражена красотой, какой никогда прежде не видела.

— Верно. Я думала, что слухи преувеличены, но вы даже красивее, чем о вас говорят.

Знатные дамы, собравшиеся здесь, ярко улыбались, взмахивая веерами, словно крылья бабочек.

«Ненависть читается в каждом взгляде».

Отсутствие дебюта в высшем обществе было горькой насмешкой над её положением, а комплименты о несравненной красоте — издевательством над её происхождением из простого народа и статусом приёмного ребёнка. То же касалось и всех этих слухов.

«По этой причине вы не в состоянии воспринимать меня как достойную герцогиню».

Казалось, графиня Хеттель организовала эту встречу лишь для выражения своей враждебности. Но подобное не вызывало страха.

«Я, должно быть, через многое прошла».

По правде говоря, столь явная неприязнь облегчала ситуацию. Ведь когда противники не скрывают своих эмоций, их поведение легко просчитать. аметив их откровенную неприязнь, она осознала — эти люди не так уж сложны. С лёгкой улыбкой она произнесла:

— Как приятно видеть вас такими. Кстати…

Она слегка опустила брови и наклонила голову, словно в раздумье.

— Дамы, из каких вы семей?

Одна из аристократок, мгновенно уловив шанс произвести впечатление, восторженно воскликнула:

— О, боже мой, позвольте мне!

И с надменным видом взмахнула веером, украшенным фамильным гербом.

— Разве вам не ясен смысл надписи на веере? Они намекают на ваше отсутствие дебюта в высшем обществе — не слишком ли это бестактно?

— В самом деле? Но ведь такова традиция светского общества. Моё сердце так тревожится за герцогиню Бланшетт!

В этот миг графиня Хеттел изящно сложила свой веер.

— Прошу, не судите так строго герцогиню Бланшетт. Уверена, она не желала ничего подобного. Как хозяйка этого чаепития, я приношу извинения от её имени.

Графиня Хеттел едва заметно повела плечами, одарив присутствующих натянутой улыбкой.

— Приношу извинения, если невольно задела ваши чувства.

Эстель тяжело вздохнула и произнесла с искренним сожалением:

— К сожалению, мне известны лишь те благородные семьи, что внесены в родословную «Золотой ветви». О тех, кого нет в этом списке, я не имею ни малейшего представления.

Родословная «Золотой ветви». Это была генеалогическая таблица, в которой были перечислены имена и фамилии тех, кто был признан истинными дворянами с момента основания империи. Никакие деньги не могли обеспечить попадание в этот список — даже если вы приобретали дворянство, ваше имя не появлялось в нём. Именно поэтому родословная «Золотой ветви» стала высшим символом гордости и престижа, признанным всеми слоями общества.

«Здесь нет ни одной семьи из родословной „Золотой ветви“».

Даже прославленный граф Хеттел не удостоился чести быть внесённым в этот список.

— Мне всё ещё не хватает знаний.

— …

— Может, представитесь ещё раз? Из какой вы семьи?

Аристократки, всего мгновение назад с гордостью демонстрировавшие свои фамильные гербы, внезапно утратили своё самообладание. Их горделивые осанки поникли, а взгляды метнулись к окружающим. Она предположила, что подобная перемена вызвана её невозмутимостью.

В этот момент появилась дочь графа Хеттеля, Лотте, в сопровождении канцлера Ортеки.