Власть книжного червя. Сборник побочных историй (Новелла)
Розмайн — Звёзды в ночном небе

Розмайн — Звёзды в ночном небе

Власть книжного червя. Сборник побочных историй (Новелла) Том 17.0 Глава 19.0

События происходят во время десятого тома пятой части (31 том по сквозной нумерации)

ВНИМАНИЕ! Эта глава содержит спойлеры к части ранобэ, переведённой только Последователями Местионоры или рулейтом. Если вы читаете только в переводе novel.tl, вам не следует читать эту главу, вы словите спойлеры и ничего не поймёте.

***

Я сложила магическую бумагу в бумажный самолётик и быстро отправила его в полёт в направлении общежития Дункельфельгера. Белый бумажный самолётик полетел, разрезая ночное небо.

Наблюдая за траекторией удаляющейся белой точки, я была поражена светом звёзд. Мне кажется, я впервые вижу ночное небо, так красиво освещённое звёздами. Я слишком редко выхожу на у лицу ночью.

Когда я собирала материалы для юрэве в ночь Фрютрены и Шуцерии, то была настолько сосредоточена на луне, что не обращала внимание на звёзды. Точнее, луна была настолько яркой, что звёзды были почти незаметны.

А когда недавно, посреди ночи, отправлялась спасать Фердинанда, я настолько была сосредоточена на цели, что у меня совсем не было времени смотреть на звёзды, как сейчас.

— Что случилось?

— Вам не кажется, что звёзды прекрасны? Я помню расстилающееся тёмное море, когда направлялась от пограничных ворот в Аренсбах, чтобы помочь вам, господин Фердинанд, но совсем не помню звёздное небо. И хотя, мы снова идём в бой посреди ночи, я думаю, что у меня спокойно на душе именно потому, что вы, господин Фердинанд, рядом.

Присутствие Фердинанда за моей спиной заставляет меня расслабиться. Я больше не хочу пережить подобное.

— Может быть, дело в том, что у твоего ездового зверя есть крыша над головой, поэтому из него трудно смотреть на небо?

— О… определённо. Восприятие совсем другое.

И всё же, созерцание широко раскинувшегося звёздного неба позволяет чувствовать себя в безопасности. Комфорт, который я чувствую сейчас, почему-то напоминает мне о времени, которое я проводила, лёжа в кровати в своём доме в нижнем городе и наблюдая за небом вместе с Тули. Между крышей здания и оконной рамой открывался лишь небольшой кусочек неба, но Тули пыталась разглядеть на нём звёзды.

— Знаете ли вы, господин Фердинанд, что метеоры — это дети звёзд, спускающиеся вниз?

— Почему это? — с сомнением спросил Фердинанд.

«Дети звёзд» — одна из историй, которые я слышала от своей матери, когда была Майн.

— Дети звёзд спускаются на землю в виде метеоров, чтобы наблюдать как живут люди и докладывать своему отцу — богу. Это поучительная история о том, как быть хорошим ребёнком, потому что, если ты сделаешь что-то не так, боги сразу узнают.

— Это сильно отличается от легенды.

— Хе-хе. В мифе больше внимания уделено трудностям Штеррата, бога звёзд, которому приходится заботиться о звёздных детях, брошенных верховными богами. Разве не интересно, что история с теми же детьми звёзд стала поучительной сказкой в нижнем городе?

Фердинанд равнодушно фыркнул на мои слова.

— В любом случае, это не меняет того факта, что дети звёзд наблюдают за тем, что происходит на земле. Возможно, мы уже привлекли их внимание. Звёзды сегодня намного ярче. О сегодняшнем нападении также будет сообщено богам.

Я молюсь звёздам, сияющим в ночном небе.

«Пожалуйста, помогите захватить Дитлинду и Джервазио».