В мире не существует плохих молодых леди
Третья звезда (2)

Третья звезда (2)

В мире не существует плохих молодых леди Том 1.0 Глава 32.0

Окружённый толпой стражников, по дороге двигался роскошный экипаж пограничного графа Бельмиарда.

Даже издали карета источала аристократическое благородство, хотя для графа сопровождение было довольно скромным.

Стражи у ворот Эбельштайна склонили головы и, увидев выгравированный на карете герб дома Бельмиард, сглотнули и расступились, даже не взглянув на документы, которые принесли слуги. Одного присутствия графа хватало, чтобы отпала нужда в какой-либо проверке.

Когда просторный экипаж покатился по ухоженным дорогам на окраине торгового квартала, в городе не нашлось ни души, кто осмелился бы преградить ему путь. Хотя взгляды многих были прикованы к карете, учитывая статус графа, путешествие выдалось на удивление спокойным.

«Похоже, Бельтусы или Дюплены ещё не прибыли».

Восседая в экипаже и подперев подбородок рукой, граф Бельмиард в одиночестве размышлял, разглядывая улицы.

Было много причин, по которым драгоценная особа графа отправилась в Эбельштайн. Официально — ради предстоящего таможенного договора, но на самом деле он хотел добиться аудиенции у великого архимага Дреста Волчехвоста.

Кроме того, раз уж он приехал в Эбельштайн, ему хотелось узнать о своей горячо любимой дочери Элленте.

Хотя было принято извещать о визите письмом, граф Бельмиард решил этого не делать. Он хотел сделать сюрприз любимой дочери и собственными глазами увидеть, как она поживает в коварных кругах эбельштайнского высшего света.

Как она выживает в этом обществе, что словно тонкий лёд?

Полный тревоги, он навестил дочь в её квартале в аристократической части города и обнаружил её совершенно обескураженной, с надломленным духом.

— Ах, отец.

Элленте, бледная, потягивавшая чай в саду, подняла взгляд и широко распахнула удивлённые глаза.

Удивление было взаимным.

*

— Элленте. Если жизнь в свете тебя слишком тяготит, можешь вернуться в поместье. Расширять связи ради статуса — это хорошо, но не ценой собственного душевного спокойствия, — сказал он.

Граф Бельмиард, всегда суровый и напыщенный перед другими, не мог быть добрее, когда дело касалось Элленте.

Он мог понять её состояние даже по цвету лица. Бледность и отсутствие блеска в глазах явно говорили о недавней душевной боли.

Как отец мог оставаться в бездействии? Элленте была жемчужиной дома Бельмиард, самым драгоценным сокровищем графа.

Даже если положение женщины-дворянки было столь же важно, как сама жизнь, он не видел причин цепляться за Эбельштайн, если это разбивает ей сердце.

— Ах, нет, отец. Просто я в последнее время корила себя за свои упущения, боясь, что стала слишком самоуверенной.

— Самоуверенной! Элленте! Ты — гордость нашего дома Бельмиард! Добиться так многого в твои годы, да ещё с таким умом…! Кто посмел сморозить такую чушь?

— …Не нужно так много говорить. И, понимаешь… я недавно проиграла магическую дуэль и всё думала, как улучшить своё мастерство.

— Проиграла магическую дуэль? Элленте, твой магический талант превосходит любую знатную даму, которую я видел. Как такое могло случиться?

— Это была… дочь дома Дюпленов…

При этих словах граф Бельмиард замолчал.

Он тяжело вздохнул, помассировал виски, а затем задумался, как бы утешить Элленте.

Если речь шла об Айселин из дома Дюпленов, то даже граф Бельмиард знал это имя.

Ему следовало догадаться в тот момент, когда Элленте упомянула о поражении. В высшем свете Эбельштайна было мало знатных дам, которые могли бы сравниться с ней в магическом искусстве, и Айселин была одной из них.

— Элленте. Сейчас ты можешь чувствовать себя бессильной, но если будешь продолжать упорствовать, наступит день, когда взойдёт солнце.

— Спасибо за утешение, отец. И всё же, раз я взяла наставника по магии, мои успехи значительно выросли. Ты удивишься, когда увидишь моё мастерство.

— Наставник по магии… ты имеешь в виду Фелмиер? Я слышал, в последнее время ты проводила время в поместье Бельмиард…

— Нет. Я наняла наёмника из таверн на короткое время, чтобы подготовиться к дуэли с леди Айселин. Сначала я просто позвала его, чтобы опробовать кое-какую магию, но он знал гораздо больше, чем я ожидала, и оказался весьма полезен.

Пока Элленте делилась новостями, она украдкой взглянула на герцога Бельмиарда, не зная, как он воспримет известие о наставнике-наёмнике с улицы.

Каким бы непредубеждённым и беспристрастным ни был герцог Бельмиард, знать остаётся знатью.

Мысль о таком ненадёжном наёмнике, приставленном к его единственной дочери в качестве учителя, должно быть, была тревожной.

Как и ожидала Элленте, глаза герцога Бельмиарда дёрнулись.

Немного подумав, он спросил снова:

— И какую же конкретно помощь ты получила?

— Просто… я узнала магические теории, которые невозможно объяснить одной лишь дворянской этикой… и он показал мне методологию того, как нужно стараться, если я действительно хочу победить.

— Но ты проиграла Айселин. Любой может научить настройке ума.

Его тон был резок.

Герцог Бельмиард, который горячо любил свою дочь, редко говорил так прямо.

Элленте почувствовала это. Герцог Бельмиард с помощью этого разговора пытался что-то понять и оценить.

Не мудрствуя лукаво, Элленте ответила честно:

— Умение донести это тоже мастерство. По крайней мере для меня… я чувствую, что мой кругозор расширился.

— …

Герцог Бельмиард замолчал, подпёр подбородок рукой, а затем прищурился, изучая выражение лица Элленте.

Поскольку он без пропусков читал каждое письмо, прилетавшее от Элленте, герцог Бельмиард мог догадываться о её светской жизни.

Было ли это время, когда нужно было изучать дела поместья в особняке Бельмиардов или постигать светское общество в Эбельштайне… Глаза Элленте часто переполнялись неописуемой, загадочной уверенностью.

Однако, видя обширный мир и встречая всяких людей, более искусных, чем она сама, эта полная уверенность часто угасала.

Если сказать негативно — это уныние, если позитивно — расширение кругозора.

Что человек обретает в такие времена, определяет темперамент, с которым он проживёт жизнь. Нет жизни, которая движется только вперёд, так как же человек поведёт себя, когда его уверенность пошатнётся? Размышляя об этом, герцог Бельмиард нашёл, что его предыдущие слова были неверны.

— Возможно, Элленте, тебе лучше не возвращаться в поместье Бельмиард.

— Ты так думаешь? Вообще-то… я и сама подумывала остаться в Эбельштайне.

— Продолжай глубже изучать светскую жизнь. Леди Айселин из дома Дюпленов, безусловно, не лёгкий противник, но я верю, что наша дочь когда-нибудь добьётся успеха.

Забрать её отсюда и вернуть в поместье Бельмиард — значило бы закончить все путешествия, которые его дочь предприняла в Эбельштайне, как неудачу. Я не мог так поступить. Даже если я немного волновался, наступает время, когда нужно отпустить своего ребёнка в большой мир. Руки, которые гнутся только внутрь, не могут сформировать великого человека.

Это была психология родителей, этих персонажей, — желание помочь как можно больше в тех областях, где они могли оказать поддержку.

— Если тот наёмник действительно так хорош в обучении магии, как говорят, возможно, лучше будет взять его на исключительную службу в семью Бельмиард.

— Я слышала, он состоит в наёмничьей группе Бельдерн… но высокопоставленные вассалы могут быть против.

— Разве это важно? Главное, поможет ли это магическим успехам моей дочери.

Граф Бельмиард похлопал Элленте по плечу и весело рассмеялся.

— Просто доверься отцу. В конце концов, он простолюдин, и если мы подмажем его руку золотом, он убедится. Сначала мне нужно позвать управляющего.

*

— Бу-бах! Трах!

— Ааа! Дерек! Я, я тоже приму удар…!

Великий порыв ветра пронёсся по округе, и кровавый ветер завывал в сыром, пропитанном влагой подземном лабиринте.

Окраина Эбельштайна. Это был самый нижний уровень лабиринта, но лабиринт есть лабиринт. Глаза Дерека внезапно расширились, когда он серьёзно и методично убивал порождений тьмы одно за другим.

Это были заклинания, отточенные им на убийствах этих тварей снова и снова. Но сегодня само ощущение магической силы казалось нестройным.

Двухзвёздочное заклинание «Огненный шар», которое он обычно использовал, чтобы смести широкий круг врагов за один раз, как будто увеличилось в мощности.

Он использовал это заклинание сотни раз, поэтому искривление этого привычного ощущения было не совсем желанным.

Однако увеличение огневой мощи означало повышение адаптации к магической силе.

Это был положительный, а не отрицательный сдвиг.

Разве был смысл в усилиях, которые он неоднократно оттачивал бесчисленные годы?

Посреди залитого кровью лабиринта Дерек широко раскинул руки и молча наблюдал за ними.

— Дерек? Что ты делаешь? Ещё идут изнутри! И-и-и! Меня подавляют, когда они подходят слишком близко!

Фелин быстро обнажила длинный меч, висевший у неё на поясе. Для неё, которая обычно держалась на расстоянии и поддерживала бой из лука, кишащая орда гоблинов была нежеланным противником. Они были плохой парой для врага, который давил числом.

Дерек сжимал и разжимал руки, широко раскрыв глаза.

Только что ощущение магической силы, исходящей из его тела, казалось намного более мощным, чем обычно.

Затем, закрыв глаза, он смаковал это ощущение в уме.

Образ трёхзвёздочного боевого заклинания «Стена пламени», которое он изучал и отрабатывал снова и снова по магическим книгам, полученным от семьи Дюпленов, сформировался в его сознании.

Это было не просто простое сферическое заклинание, которое взрывалось, атакуя врага, а настоящая стена, которая подавляла широкий круг врагов разом, а затем устанавливала благоприятное поле боя.

Это было заклинание, требующее гораздо более тонкого и точного использования магической силы, настолько, что нельзя было даже пытаться его использовать без значительного мастерства, и даже с экстремальной тренировкой магического чутья, на его нынешнем уровне это был опрометчивый шаг.

И всё же изнутри исходила необъяснимая уверенность.

Казалось, сама история усилий, которые он накапливал повторяющеся и рутинно, шептала Дереку. А что насчёт сейчас? Теперь, когда его магическое чутье нагрелось до предела, может быть, это возможно?

Среди этой смутной уверенности глаза Дерека, наполненные магической силой, на мгновение ярко вспыхнули.

— Бух!

Однако за этим последовала лишь череда простых взрывов.

Это было бы не страшно, но в одно мгновение больше половины магии, которую Дерек в себе таил, испарилась в воздух.

— И-и-и-х! И-и-х!

— Дзынь!

Задыхаясь, Дерек стиснул зубы и схватил меч.

Посреди битвы изнеможение означало смерть. Встречая натиск порождений тьмы, Дерек вытер холодный пот со лба и крепко сжал рукоять меча.

Зрение затуманилось, но он собрал душевные силы, чтобы не потерять сознание.

*

— Ты чуть не умер? Ты, Дерек? В таком жалком лабиринте?

Пока Фелин суетилась рядом, капитан Джейден выглядел недоверчиво.

Действительно, Дерек лежал лицом вниз на стойке таверны, совершенно обессиленный.

Джейден, который принёс выпить, чтобы помочь восстановлению, наклонил голову, изучая состояние Дерека. Похоже, Дерек слишком драматизировал свою близость к смерти.

Дерек, известный своим тщательным приготовлением даже к мелким заданиям, имел обыкновение делать консервативные суждения, если в его планах случалась малейшая заминка или происходило неожиданное событие. Он был заметно расстроен тем, что на задании, которое, как он думал, будет лёгким, он выбился из сил больше, чем ожидал.

— Уф… Моя магия почти истощилась на полпути. Так что я отложил получение заказанного предмета до завтра и сражался, сосредоточившись на ближнем бою без магии.

— Разве ты не должен был справиться с такими тварями в ближнем бою?

— Ну да… но я устал, и если бы я ослабил бдительность, кто знает, что могло случиться. Фелин тоже пришлось несладко.

Зная, что Дерек редко теряет бдительность, Джейден мог только недоумённо склонить голову.

Было странно, что Дерек, который возмужал в использовании магии, не справился с управлением своей магией.

— Что случилось?

— На полпути… я почувствовал странный диссонанс в использовании магии и инстинктивно перенапрягся.

Сказав это, Дерек снова разжал ладонь и пристально посмотрел на неё.

Такое чувство, будто он прорвал какой-то барьер, оставив после себя ощущение, которое было одновременно волнующим и тревожным.

— …

Тот факт, что такое пустяковое задание пошло наперекосяк, глубоко ранил его гордость наёмника.

И всё же, помимо этого, мысль о том, что он, возможно, приблизился к новому царству магии, также захлёстывала его.

Что так много его магии испарилось в одном заклинании.

Это было похоже на то, как леди Айселин, которая только что выучила двухзвёздочное заклинание, быстро истощалась после метания огненных шаров.

Использование заклинания более высокого ранга до того, как к нему привыкнешь, может привести к резкому падению магической эффективности. Это явление часто испытывают маги, прежде чем перейти к следующему рангу.

Хотя само проявление магии было неудачным, Дерек не мог не задаться вопросом, не достиг ли он почти возможности использования трёхзвёздочного заклинания.

С этой мыслью в груди Дерека начало биться странное сердцебиение.

Теперь ему семнадцать, остался около года до совершеннолетия, и был ли уже маг, который достиг порога трёхзвёздочной магии в такое время?

Даже если обыскать весь континент, может быть, и нашлось бы несколько, но среди простолюдинов не было бы ни одного.

Его талант был более чем достаточен, а его усилия были неустанными.

Не прошло ни одного дня без магических тренировок. Было бы не странно, если бы некоторые результаты начали проявляться сейчас.

Однако было чувство, что чего-то немного не хватает.

Уже несясь к высоким царствам мага, ему всё же казалось, что он на один шаг отстаёт от достижения области трёхзвёздочной магии.

Несмотря на странное разочарование от того, что он не знал её природы, он также чувствовал искреннюю радость от того, что плоды его усилий становятся очевидными. Амбиции магов отличались от амбиций обычных простолюдинов.

— Скрип

Именно тогда, когда Дерек молча наблюдал за своей собственной ладонью.

Поздней ночью, когда дела в таверне подходили к концу.

Кто-то вошёл в таверну, где сидели только Дерек и Фелин.

— Добро пожаловать. К сожалению, мы скоро закрываемся. Но ничего страшного, если вы хотите быстренько выпить перед уходом.

— Это неважно. Дайте мне ваше самое продаваемое пьющий, желательно крепкий алкоголь.

— Ха, наш последний сегодняшний клиент, похоже, разбирается в выпивке.

Ближе к утру, чем к рассвету.

В такой поздний час, когда улицы были пусты, иногда заходил один-два клиента утолить жажду.

Клиент, который вошёл, отряхивая полу своего плаща, имел скрытое лицо, но его голос звучал довольно пожилым.

Несмотря на множество свободных мест, он намеренно выбрал сесть рядом со стойкой, где сидел Дерек.

Пока Фелин пересказывала героические события дня за элем, Дерек, который молча разглядывал свою руку, мельком взглянул на клиента.

Мужчина был хрупким. Руки, обнажённые под полу его плаща, были не просто стройными, а измождёнными. Было чудом, как он вообще умудрялся поддерживать собственное тело.

Одни морщины на его руках говорили о том, что он прожил по крайней мере полвека.

Люди живут своей жизнью по-разному, поэтому не было ничего необычного в том, что такой старик, как он, пришёл в таверну в такой поздний час выпить.

Дерек, отведя взгляд, закрыл глаза, чтобы снова ощутить магическую энергию, остающуюся в его теле.

— Не нужно тревожиться или пробиваться силой, когда вы столкнулись с препятствием. Суть магии Школы Дикой Природы заключается в том, чтобы следовать естественному течению.

Мужчина заговорил откровенным голосом, без всякого контекста.

Дерек снова посмотрел на мужчину, а Фелин с недоумением повернула голову. Однако мужчина просто опустил голову и зарылся в полу своего плаща, оставаясь молчаливым.

— Да?

Переспросил Дерек. Смысл его вопроса был: кто вы и почему вы говорите такие вещи?

— —

Но старик не ответил, молча отодвигая капюшон своего плаща.

В тот момент лёгкая дрожь коснулась уголков глаз Дерека.

Оставив озадаченную Фелин позади, он был вынужден перезапустить поток мыслей, который почти застыл.

— Конечно, я хорошо понимаю, как бесполезно говорить магам отложить их амбиции, — сказал он.

Лоб, полный морщин. Коротко стриженные волосы. Глаза тусклые и мутные. Опущенные уголки рта. Потрескавшиеся и сухие губы. Больше похожий на ходячий труп, чем на живого человека.

Он выглядел так, будто прожил не полвека, а целый век или больше. Действительно, Дерек знал, что его оставшиеся годы были не многими.

— Тяжелый стук —

Джейден, который принёс выпить из кухни, поставил его перед стариком.

С небрежной благодарностью старик молча отпил глоток и сказал:

— Тоблеронская гора, не так ли? Кислотность слабее, чем я думал.

— Ах, у вас тонкий вкус, сэр. Но применять такие строгие стандарты к остаткам запасов прямо перед закрытием довольно хлопотно.

— Он превосходен как есть. Если бы я был немного моложе, я бы напился до бесчувствия.

Затем старик обратил свой взгляд прямо на Дерека и заговорил.

— У вас есть талант к бою и disruption, но призыв и исследования немного хромают. Количество вашей магии превосходно, но её течение ещё не полностью открыто. Эффективность слабеет по мере того, как магия течёт к конечностям.

— Учитывая ваш возраст, это действительно замечательно. Но мне кажется, вы слишком много думаете при произнесении заклинаний, мальчик.

Глаза Фелин широко раскрылись от удивления. Дерек тоже молча слушал слова старика.

Никто и никогда не определял уровень Дерека с одного взгляда. Герцог Дюплен примерно оценил степень магических достижений Дерека при их первой встрече.

Маг исследования четырёх звёзд обычно мог оценить уровень другого простым взглядом. Конечно, маги такого уровня были редки даже среди известных дворянских домов.

Однако проницательность старика превосходила даже этот уровень.

— Осторожный нрав может сослужить вам хорошую службу при исследовании лабиринтов, но при произнесении заклинаний дело обстоит иначе. Когда вы применяете свободную Школу Дикой Природы, лучше быть более смелым.

— …Могу ли я спросить ваше имя?

— Зачем спрашивать то, что вы уже знаете?

Старик знал, что Дерек уже определил его личность.

Бой, трансформация, разрушение, призыв, исследование.

Исключая запретные искусства, это были пять основных категорий магии.

У людей есть привычка выстраивать вещи в ряд и ранжировать их, несмотря ни на что.

Когда высшие маги каждой категории спорили, кто лучший в мире, высокородные дворяне начинали дебаты, продолжая дискуссию.

Возможно, были широко признанные фигуры высокого положения, но единодушного согласия было трудно достичь. Всегда находился кто-то, кто предлагал третье мнение.

——

Но когда дело касалось величайшего из магов-исследователей, никто не осмеливался не согласиться.

Его необычное происхождение означало, что только высшая знать могла по достоинству оценить его истинную ценность, но те, кто знал о нём, никогда не спорили иначе.

— Дрестр Вольфстейл.

Это было имя тощего старика, потягивающего пиво прямо перед моими глазами.

Он мог отправиться куда пожелает, и если он не хотел, чтобы его поймали, его никогда не ловили. Поэтому в дворянском обществе его называли Блуждающим Духом.

Действительно, его мудрый взгляд казался почти призрачным.