Мой жених влюблен в мою сестру
Послесловие автора

Послесловие автора

Мой жених влюблен в мою сестру Том 2.0 Глава 18.0

Том 2. Послесловие автора

Давно не виделись, с вами Ханабуса.

Прежде всего, я хотела бы поблагодарить всех, кто взял в руки эту книгу. Именно благодаря всем вам мы смогли опубликовать второй том. Правда, огромное вам спасибо.

Также я хотела бы от всего сердца поблагодарить тех, кто читал веб-версию, за вашу горячую поддержку вопреки тому, что вынуждала вас ждать обновлений. Я начала писать эту историю с мыслью, что буду счастлива, если её прочтёт хотя бы один человек. Ваше присутствие действительно ободряет меня.

Название [Мой жених влюбился в мою младшую сестру] пришло мне в голову в тот момент, когда я начала публиковать роман в интернете. На стадии черновика у него было другое название. Точно не помню, но, кажется, в нём было два кандзи.

  • Кандзи (漢字) — китайские иероглифы, используемые в современной японской письменной речи.

Что же до общей структуры рассказала, то я планировала написать что-то попроще. Но сцены всплывали в голове одна за другой, и пока записывала их, получился вот такой вот объём текста. А когда я занята, в голову приходит ещё больше идей. Было бы хорошо, будь в сутках 36 часов, но будь у меня столько времени, я бы, наверное, спала 24 часа… вот о чём я думаю.

Я из тех людей, что могут спать сколько угодно.

И на сей раз, как и в прошлом томе, мы попросили Йоимачи-сенсея нарисовать иллюстрации.

Помню, как вдыхала и стонала, увидев черновой вариант обложки. Я могу сказать лишь то, что она замечательная, но слово [замечательная] не в силах описать всю гамму моих эмоций. Даже расположение персонажей и то, как они на меня смотрели, казалось, напоминало мне о своей истории. Вы можете увидеть конфликт и печаль на их лицах. Я чувствовала обязанность передать их жизнь в письменном виде во что бы то ни стало. Я хотела бы поместить иллюстрации Йоимачи-сенсея в рамку и выставить на всеобщее обозрение. Но если правда так сделаю, то, боюсь, просто не смогу отойти от картины. Кроме того, глядя на рисунки Йоимачи-сенсея, порой я чувствую, как в груди сжимается от боли. Возможно, это чувства изображённых на них людей. Огромное Вам спасибо за душевные до мельчайших деталей иллюстрации.

И главный редактор-сама. Больше спасибо Вам за постоянную поддержку. Порой я вспоминаю голос ответственного редактора-сама. Ваш добрый и весёлый голос вызывает во мне чувство поддерживающего толчка в спину. Уверена, моя встреча с главным редактором-сама была настоящим чудом. Нечасто имеет место встреча, запечатлевшаяся в сердце на всю оставшуюся жизнь. Встреча с ответственным редактором-сама была одной из таких. Она вдохновляла меня не только во время написания книги, но и в повседневной жизни. Думаю, что именно благодаря редактору-сама я смогла поверить в то, что со мной правда всё хорошо. Искренне, искренне благодарна Вам.

Уважаемый корректор, спасибо за Ваши меткие комментарии. Каждый раз у меня вырывалось «ха?!». Я часто размышляю о там, какая же я всё-таки рассеянная.

Дизайнер-сама. Взяв в руки первый том, я долго его рассматривала… У меня мурашки побежали по коже, когда взглянула на книгу, настолько красиво Вы её оформили. Я вздыхаю, глядя на обложку, и улыбаюсь, когда открываю книгу. Я глубоко тронута тем, насколько красивой она вышла.

И последнее, но не менее важное: я хотела бы поблагодарить всех, кто внёс свой вклад в издание этой книги. Я знаю, что время дорого каждому. И я очень рада тому, что заняла это драгоценное время.

Книга была завершена благодаря безмерной помощи всех и каждого.

Уверена, впредь произойдёт ещё много всего, но это вдохновит меня продолжать жить.

Большое вам спасибо.

Ханабуса

Автор

Ханабуса

Hanabusa

Проживаю на Кюсю.

Всегда была чувствительна к холоду,

Мне удалось издать второй том

Похоже, в этом году будет тепло.

《Книги》

[Это точно не любовь]

[Мой жених влюбился в мою младшую сестру]

(опубликовано KADOKAWA)

Иллюстратор/Йоимачи

Дизайнер/WANNABIES