Глава 3.0
Кавендиш передал один Молотов Джорджу, затем порылся в карманах и вытащил предмет, очень похожий на зажигалку. Он чиркнул большим пальцем по колёсику, высекая несколько слабых искр в воздух.
— Готов? — спросил он.
— Это разумно? — спросил Филлип.
Кавендиш оглянулся, затем мотнул бутылкой в сторону комнаты.
— Там полным полно пауко-овец. Ты знаешь, сколько времени уходит, чтобы пробиться через них.
— Шёлк ценный, — заметил Филлип.
— Да, — ответила Грейс. — Но не для нас.
Я кивнула, наконец-то уловив суть. Огонь не просто убьёт животных в комнате. Он уничтожит и пригодные для сбора материалы. Для команды Кавендиша это не было большой проблемой. Они направлялись глубже в подземелье, так что для них имело значение лишь пройти дальше.
Впрочем, это, вероятно, разозлит ту команду, которая отвечает за сбор ресурсов в этой комнате. Но... в каком-то смысле я понимала. Этой команды здесь не было. Они сами не зачистили это пространство.
Содержимое комнаты принадлежало, более или менее, тому, кто её зачистил. Так что команде, желавшей получить отсюда шёлк, сегодня просто не повезло. В то же время, если кто-то всегда позволяет другим сделать всю работу за них, то... да, я могла понять логику, которой Кавендиш оправдывал это.
К тому же, в каком-то смысле, другие команды не были друзьями. Они были конкурентами. Команда, провалившая контракт, возможно, будет вынуждена выплатить небольшой штраф или хотя бы вернуть аванс. Это значит, что испорченное подземелье может означать полное устранение конкурентов.
Филлип был частью другой команды, но сегодня он действовал сам по себе. Как часто случалось нечто подобное?
— Готов? — спросил Кавендиш Джорджа.
Искатель ловушек кивнул.
— Готов.
— Отойдите назад, — сказала Грейс. — Будет жарко.
Мы сделали, как она велела, и все, кроме двоих у входа, шагнули глубже в туннель. Кавендиш поджёг фитиль на своей бутылке — которая, полагаю, всё же не считалась коктейлем Молотова, поскольку у неё был нормальный фитиль и крышка, а не пропитанная бензином тряпка, — затем Джордж использовал это пламя, чтобы поджечь свою собственную.
Они бросили бутылки внутрь, а после чего рванули обратно.
У меня была доля секунды, чтобы задаться вопросом (оглядываясь назад, это было довольно глупо), почему они так спешат убраться подальше, прежде чем бутылки разорвутся. Одна ударилась о землю под висящими коконами, другая пролетела дальше и разбилась о стену.
Взрыва как такового не было, скорее громкий "вумп" и волна горячего воздуха, ворвавшаяся в туннель и заложившая мне уши. Комната наполнилась огнём, жара которого хватило, чтобы опалить нас даже там, где мы стояли.
Я прикрыла лицо, но к тому моменту, как моя рука достигла его, пламя уже погасало.
— Что это было? — спросила я.
— Керосин и фосфор, — с ухмылкой ответил Джордж. — Хорошая штука. Правда, дороговато для первого этажа выходит.
Вскоре комната наполнилась едким дымом, запах которого напомнил мне крытые парковки.
— Выдвигаемся, — сказал Кавендиш. — Держитесь ближе, направляйтесь к выходу. Он должен быть прямо справа.
Я поспешила, стараясь не отставать, пока группа заходила в комнату. Она была примерно такой же ширины, как и предыдущая, но далеко не такая глубокая. Выход находился справа, небольшой проём в стене пещеры, ведущий в узкий, низкий на вид туннель.
Громкое блеяние слева заставило меня подпрыгнуть, но Нейтан шагнул вперёд и ударил щитом, сбив крупную восьминогую овцу на землю ровно настолько, чтобы, не останавливаясь и не замедляясь, вонзить конец меча ей в шею.
Следующая комната, последняя на первом этаже, в отличие от предыдущих была не полностью естественной. Впрочем, её также нельзя назвать и полностью искусственной. Это было огромное пространство с древними каменными плитами на полу и колоннами, прижатыми к стенам. Здесь были признаки цивилизации. В арках и нишах стояли разбитые статуи. Статуи пауков, неожиданно. Они выглядели довольно угрожающе в тусклом свете наших немногочисленных факелов и мерцания, которое, как я поняла, исходило от Светящегося Лишайника на стенах.
— Комната босса, — сказал Кавендиш. — Вон там, — он указал на дальний конец комнаты, где лежала куча обломков, неприметная и нетронутая.
— Дверь закрыта, — сказала Грейс.
— Проклятье, — пробормотал Кавендиш.
— Что это значит? — спросил Тайро.
— Это значит, что мы должны устранить босса, — ответил Уильям. — Видишь, те врата прямо там. Они заперты магией. Заклятие спадает, когда босс убит, хотя чаще всего подземелье держит врата открытыми.
— Просто не повезло, — сказала Грейс.
— Ладно, хватит, — прервал их Кавендиш. — Быстро и толпой. Филлип, Нейтан, впереди, остановите его атаку. Грейс и я зайдём с флангов. Тайро, держись рядом со мной. Уильям, целься в глаза.
— Будет сделано, сэр, — ответил Уильям.
Мне никто ничего не сказал, так что я решила ничего не делать. Меня это вполне устраивало, если честно. Я не хотела тратить свои ресурсы так рано, и если я не путалась под ногами, то и риск пострадать был меньше. Отступив назад, я встала рядом с Уильямом, который взял паузу, чтобы перезарядить свой арбалет, что, казалось, было на удивление сложно с его многозарядным механизмом и всем прочим.
Группа выстроилась лицом к куче обломков, затем Грейс подобрала камень и метнула его в угол быстрым движением снизу.
Раздался звук удара, и он был такой, будто камень попал во что-то мясистое.
— Эй, как думаете, я попала в босса? — спросила Грейс.
Раздалось громкое блеяние, на удивление высокое по тону. Оно оборвало любую возможность кому-либо ответить ей.
Обломки зашевелились, и через кучу перебралось существо. Оно было, может, по пояс мне высотой, что на деле означало размер с крупную собаку, с толстым, неопрятным телом и странной головой с парой изогнутых рогов над ней и длинными усами, торчащими из морды.
Выглядело так, словно кто-то попытался смешать крысу и козла и получил самую странную комбинацию.
Баранокрыса заблеяла и бросилась в атаку.
Уильям выстрелил, и блеяние превратилось в болезненный вой, когда в нижнюю часть морды твари вонзился болт. Затем Нейтан встретил её атаку щитом с громким стуком, и я была почти уверена, что увидела магическую искру, пробежавшую по его щиту. Навык? Было бы логично, если бы у него имелось что-то подобное.
— Крысы, — сказал Уильям, оборачиваясь.
Я отвлеклась от битвы с боссом и поморщилась, увидев маленькие тени, выпрыгивающие из ниш вдоль стен. Пауко-крысы. Злые, бегущие прямо на нас.
— Давайте сделаем это побыстрее, — сказал Кавендиш, делая выпад в сторону баранокрысы, но та отпрыгнула в сторону и попыталась контратаковать его.
Я вытащила нож и встала спиной к Уильяму. Арбалетчик стрелял снова и снова в толпу. К счастью, здесь их было, кажется, не так много, как в некоторых предыдущих комнатах, всего с дюжину или около того.
К несчастью, в арбалете Уильяма не было дюжины болтов.
— Всё, — сказал он, оставив на земле полдюжины трупов. Мужчина отложил арбалет и вытащил длинный кинжал из ножен рядом с ногой. — Придётся доделывать остальное трудным путём, Джинджер.
— Угу, — ответила я.
Две оставшиеся пауко-крысы засеменили к нам, по одной на каждого.
Уильям встретил свою в прыжке, поймав её на кончик клинка.
Я попыталась сделать то же самое, но у меня не было ни опыта, ни навыков для такого. Крыса врезалась в мою верхнюю часть тела, а результатом всех усилий стал лишь длинный порез на боку существа. Я оттолкнула её, но у крысы было куда больше конечностей, и она крепко вцепилась в меня, пытаясь опустить свою голову к моему лицу, растопырив жвалы.
Сэр Кусака, которому, вероятно, надоела тряска, выскочил и вцепился в шею пауко-крысы, сворачивая её резким рывком и поворотом верхней части тела.
— Спасибо, — пробормотала я, поднимаясь на ноги. Я оставила барсука наслаждаться импровизированным перекусом, пока отряхивалась. Судя по всему, с боссом уже было покончено.
Я... начинала немного волноваться. Этот бой был сложнее, чем должен был быть. По крайней мере, если я рассчитывала пробиться с боем до самого конца подземелья.
Хотя, с другой стороны, это был бой не на моих условиях.