Chemistry & Chaos
Daniel так и не смог отвлечься от вертикального банана, даже когда прозвенел звонок на следующую пару. Его мозг крутил одну мысль:
Ayanokoji looked at me like I triggered some damn prophecy…
Но от философии его выдрали двое.
С характерным грохотом в кабинет химии 2.24 ввалились Mikey Babcock и Gage Cooper, каждый со своей фирменной дурью.
— Dude, Daniel, tell this moron to put down that flask, — сказал Gage, отнимая колбу у Mikey. — Он собирался смешать кислоту… с Mountain Dew.
— Это research, — выпалил Mikey, поправляя длинные волосы. — Ты вообще знаешь, что лимонная кислота делает с углекислотой? Получаем химический шэдевр.
— Получаешь detonation, ты хотел сказать, — буркнул Gage.
Daniel устало вздохнул:
— Ребята, please… хотя бы один день без идиотии?
Но day без хаоса в американских школах невозможен по законам жанра.
Потому что в этот момент дверь открылась так тихо, что никто сначала не заметил.
Будто кто-то отключил звук у реальности.
Ayanokoji вошёл.
Не громко. Не эффектно. Просто прошёл к центру кабинета, словно он тут всегда учился.
Все разговоры сами по себе сдохли, как лампочка от перепада напряжения.
Ms. Pierce, химичка с вечной кружкой кофе и нервным тиком века, что-то бубнила у доски, но даже она почувствовала этот холодок.
Ayanokoji взглянул на колбу в руках у Gage:
— Это нестабильная смесь.
— Да спасибо, мистер Википедия, — огрызнулся Gage.
Но тот продолжил, будто его перебить невозможно по определению:
— Если бы Babcock успел завершить реакцию, давление в сосуде выросло бы до критического. Примерно через три секунды. И сосуд взорвался бы.
Mikey подпрыгнул:
— ЧЕГО?!
Ayanokoji лёгким движением забрал колбу, повернул, понюхал, посмотрел на осадок:
— Вы делаете это без перчаток. Не рекомендую.
Daniel вскинул брови:
— Ты вообще кто по жизни?
Ayanokoji повернул голову к нему:
— Я наблюдаю.
И добавил с минимальным, почти незаметным оттенком иронии:
— За процессом.
В этот момент Ms. Pierce, наконец заметив колбу в руках Ayanokoji, захлопала глазами:
— Kiyotaka… what are you doing with my experimental solution?
— Предотвращаю разрушение класса, — ответил он, возвращая ёмкость на стол.
Ms. Pierce ничего не смогла на это сказать. Просто кивнула, как NPC, которому обновили прошивку.
А потом случилось самое странное.
Ayanokoji подошёл к Daniel’у, наклонился и тихо сказал:
— Banana wasn’t random.
— Никогда не бывает random.
Daniel почувствовал, как мурашки пробежали по позвоночнику.
Mikey присел рядом и прошептал:
— Bro… он что, типа ангел смерти? Или гений? Или government experiment?
Gage ответил:
— Это Аяно… whatever. Он просто нас уничтожит морально.
Daniel же смотрел на Kiyotaka и понимал:
это второй удар судьбы за день.
Банан — первый.
Ayanokoji — второй.
И химия, очевидно, только начало.
Потому что хаос всегда расползается постепенно.
Особенно там, где он должен выглядеть как обычный школьный день.