Тьма следует
Татуировки

Татуировки

Тьма следует Том 1.0 Глава 10.0

Где то в бескрайних полях.

Сэкио поднялся на ноги, ощупывая новые татуировки, которые начали проявляться на его коже. Узоры, чёрные и извилистые, покрывали его предплечья, спускаясь к кистям. Они пульсировали слабым сиянием, словно реагировали на магию, что текла в его жилах. Он чувствовал себя сильнее, но вопросы множились.

«Что это? Татуировки?.. Словно метки...»

Мысль не давала покоя, но ответов у него не было. Оставалось только двигаться дальше. Решение пришло само собой: найти город, возможно, где-то ещё остались люди. Если не союзники, то хотя бы подсказки, как действовать дальше.

Собравшись с духом, он направился вперёд, оставив за спиной лунную поляну и уходя всё глубже в лес.

Сквозь густую тьму проскользнули первые признаки опасности. Разорванный воздух донёс вой — жуткий и низкий. Сэкио остановился, напрягая слух. Шаги, быстрые и тяжёлые, раздались справа. Затем слева. Третьи позади.

— Чёрт... — прошептал он, выставляя перед собой руки.

Трое гончих вышли из леса. Их скелетные тела, из которых пробивались остатки кожи, двигались быстро и беззвучно. На пустых глазницах плясало фиолетовое свечение. Зубастые пасти скалились в жутких ухмылках.

Сэкио почувствовал, как мана внутри него забурлила. Он сосредоточился, позволяя энергии запитать его тело. Гончие не дали ему времени на раздумья. Первая метнулась вперёд, целясь в шею.

Сэкио едва успел увернуться от рывка первой твари. Её зубы клацнули в воздухе, в сантиметрах от его шеи. Вторая гончая мгновенно последовала за первой, выписывая дугу и бросаясь в бок.

Сэкио оттолкнулся от земли, перекатившись через плечо, и поднялся на одно колено. Его рука сжалась в кулак, и поток маны разрядился вдоль татуировок. Узоры на его руках вспыхнули слабым светом.

— Давайте, подходите! — выкрикнул он, пытаясь заглушить внутренний страх.

Первая гончая вновь бросилась вперёд. Сэкио поднял руку, сосредоточив ману в ладони. Он ударил её прямо в грудь, и магическая энергия вырвалась наружу, отбрасывая тварь на несколько метров. Она глухо ударилась о дерево, но тут же поднялась, словно не ощутив боли.

Третья гончая обошла его сзади. Она прыгнула, целясь в спину, но он успел почувствовать её движение. Резко развернувшись, он направил ману в ноги, и его удар пришёлся в голову твари. Её череп треснул, но вместо падения она ещё сильнее ощерилась, издав рык.

— Чёртовы твари! — Сэкио тяжело дышал, чувствуя, как силы уходят.

Гончие начали окружать его. Казалось, они играли, изматывая жертву.

Неожиданная помощь:

Внезапно лес прорезал свист. Вторая гончая издала хрип, рухнув на бок с торчащей из черепа стрелой.

— Ложись! — раздался грубый голос.

Сэкио рефлекторно упал на землю. Через мгновение воздух рассёк второй свист, и ещё одна стрела пробила грудную клетку третьей гончей.

Первая успела броситься на него, но её остановил сильный удар сверху. Тяжёлое лезвие разрубило тварь надвое, оставив от неё лишь обугленный скелет.

Сэкио поднял голову и увидел перед собой двух незнакомцев.

Один из них — мужчина лет тридцати, высокий и крепкий, с короткими чёрными волосами. Его лицо было покрыто шрамами, а в руках он держал массивный двуручный меч. На его броне, потёртой и местами вмятой, виднелись остатки гербов какого-то ордена.

— Ты в порядке? — спросил он грубым голосом.

Второй — худощавый молодой парень с длинными светлыми волосами, перехваченными в хвост. На нём был лёгкий кожаный доспех, а в руках он держал лук. Глаза ярко сверкнули в свете луны, когда он наклонился к Сэкио.

— Ты вообще понимаешь, на кого наткнулся? — усмехнулся он. — Без нас ты бы тут лежал мёртвым.

Сэкио поднялся, чувствуя слабость, но сдерживая волнение.

— Спасибо… я… Я даже не знаю, кто вы.

— Имя не так важно, — грубо бросил первый, убирая меч. — Но если хочешь знать, меня зовут Гарет.

— А я — Линн, — добавил лучник, подмигнув. — И ты должен быть благодарен, что мы вовремя тебя нашли.

Гарет смерил Сэкио тяжёлым взглядом.

— Что-то с тобой не так, парень. Ты… не совсем человек, да?

Сэкио почувствовал, как его татуировки снова начинают слабое свечение.

— Не совсем человек?

— Расскажешь в лагере что случилось, — коротко бросил Гарет. — Идём. Здесь небезопасно.

Путь привёл их к пещере, скрытой за густым покровом леса. У её входа горели слабые огоньки, а внутри слышались звуки тренировок. Это место называлось Укрытием Ноктана, древней заброшенной шахтой, приспособленной выжившими для защиты.

Внутри оказалось около десятка людей — уставших, но решительных. Каждый из них тренировался с оружием. Сэкио осмотрелся, чувствуя одновременно облегчение и тревогу.

— Добро пожаловать, — тихо сказал Линн, хлопнув его по плечу. — Надеюсь, ты не привёл за собой ещё проблем..

Сэкио сидел у костра, не зная, куда деть взгляд. Гарет и Линн, похоже, решили взять его в оборот. Гарет выглядел как воплощение серьёзности, а Линн — напротив, источал лёгкость, которая, впрочем, была обманчивой.

— Так, давай по порядку, — начал Гарет, скрестив руки на груди. — Кто ты?

— Сэкио, — коротко ответил тот, почесав затылок. — Я… из одного из разрушенных городов. Вряд ли вы о нём слышали.

— Что ты здесь делаешь? — тут же продолжил Гарет.

— Хм… Ищу тех, кто выжил, — Сэкио почувствовал себя школьником, сдающим экзамен. — Думал, может, в городах ещё остались люди.

Линн приподнял бровь.

— Один, без оружия, без знаний о местности? Интересная тактика.

— Лучше, чем сидеть и ждать, пока меня съедят, — огрызнулся Сэкио.

Гарет ухмыльнулся, но продолжил задавать вопросы:

— Ты как вообще жив до сих пор? Видел, как ты управляешь маной. Тренировался где-то?

Сэкио немного замялся, затем признался:

— Сам. Просто пытался выжить.

— Интересно, — протянул Линн, внимательно рассматривая его. — А эти татуировки?

Сэкио опустил взгляд на руки, испещрённые тонкими чёрными узорами.

— Они появились во время тренировок. Понятия не имею, что это.

Линн вдруг оживился и наклонился ближе.

— Понятия не имеешь?! Да это же закалка тела магией! Я пробовал такое, ещё когда учился у своего мастера. — Он закатал рукава, показывая слабые линии на предплечьях. — Вот, видишь? У меня на это ушло два года, и дальше рук дело не пошло.

Гарет усмехнулся.

— Потому что ты ленивый.

— А ты попробуй! — огрызнулся Линн, потом снова обратился к Сэкио: — Покажи тело.

— Что? — Сэкио почувствовал себя неловко.

— Просто покажи. Если у тебя всё тело покрыто татуировками, то ты, скорее всего, на пороге следующего этапа.

Неохотно, но Сэкио встал и снял рубаху. Чёрные узоры покрывали его торс, спину и ноги. Линн едва не присвистнул.

— Чёрт побери, — выдохнул он. — Ты совсем не понимаешь, что это?

— Нет.

Линн встал, закидывая руки за голову.

— Ты буквально в шаге от следующего уровня. Но ты используешь ману неправильно, это сразу видно. Она у тебя бурлит, выходит как попало. Если хочешь выжить — тебе нужна помощь.

Гарет покачал головой.

— Вот он опять. Линн, ты всем предлагаешь помощь.

— А что? Я деловой человек, — усмехнулся Линн. — Так что, Сэкио? Ты позволишь мне тебя обучить? Взамен ты поможешь нам выполнить одну задачку.

Сэкио нахмурился.

— Задачку?

Гарет отозвался:

— У нас есть миссия. Через пару лет здесь пройдёт отряд нежити, скорее всего, во главе с их командиром. Мы готовимся убить его. Пока же отлавливаем разведчиков, чтобы не выдавать наше местоположение.

— И как вы это сделаете? — Сэкио взглянул на них, в голосе прозвучало недоверие.

— Мы знаем, что делаем, — ответил Гарет, его тон не терпел возражений. — Нам нужны новые силы. Ты можешь стать одним из нас.

Сэкио задумался.

— А что, если я не справлюсь?

Линн хлопнул его по плечу.

— Тогда мы все не справимся. В этом весь смысл. Так что, идёт?

Сэкио вздохнул и, наконец, кивнул:

— Ладно. Но только если вы тоже ответите на мои вопросы.

— Спрашивай, — бросил Гарет.

— Почему вы выбрали это место? Как вы узнали про войска нежити? Кто ещё с вами в лагере?

Гарет кивнул, соглашаясь на условия.

— Всё расскажем. Но сначала поешь и отдохни. Ты выглядишь так, будто тебя собирается добить первый же глоток воды.

Линн засмеялся, а Сэкио только закатил глаза. В глубине души он понимал: это только начало.

.

Пещера располагалась в глубине скалы, почти полностью скрытая густыми зарослями и естественными преградами из камней. Вход был узким, что позволяло легко защищать его от нападающих. Внутри царила полутьма, освещённая лишь несколькими магическими факелами, закреплёнными на стенах. Пространство оказалось намного больше, чем ожидал Сэкио: по обе стороны были вырыты ниши, где виднелись самодельные кровати и ящики с припасами. В центре стоял массивный стол, заваленный картами и старым оружием.

Несколько людей занимались своими делами. Один из них — крупный мужчина с бугристыми мускулами, короткими седыми волосами и шрамом, пересекающим левую бровь, — точил огромный меч. Его звали Ролан, и по виду было понятно, что он привык быть на передовой.

Другой — худощавый парень с быстрыми глазами и цепкими движениями — сидел в углу, разбирая магический артефакт. Это был Кайрон, местный эксперт по созданию ловушек. Его руки были покрыты ожогами и мелкими порезами — следами его опасного ремесла.

— Ты что, есть не хочешь? — спросил Линн, протягивая кусок мяса.

— Не ел уже давно, — спокойно ответил Сэкио. — И, честно говоря, не чувствую нужды.

— Хм, это нормально, если ты закаляешь тело магией, особенно огнём, — задумчиво произнёс Линн. — Магия восполняет потребности организма. Но тебе стоит быть осторожным: без еды тело может ослабеть, если перестанешь правильно контролировать ману.

Сэкио нахмурился.

— Я… понятия не имею, как её правильно контролировать.

— Это заметно, — усмехнулся Линн. — Закалка тела — редкий путь. Люди предпочитают высвобождать магию для атаки. Но есть определённые законы, которые помогают работать с маной.

Сэкио резко посмотрел на него.

— Законы? Я их знаю. Первый закон. — Сэкио начал перечислять законы.

Линн поднял руку, прерывая его.

— Я понял, ты их заучил. Это хорошо. Но ты не понимаешь всей сути.

Сэкио нахмурился.

— Почему ты так думаешь?

— Первый закон, например. Это не просто про предел твоего тела. Если ты будешь копить ману без ясной цели, она начнёт разрушать тебя изнутри. А если переборщишь с поглощением, то можешь превратиться в кристаллическую статую. Не слыхал?

Сэкио вздрогнул, но промолчал. Линн продолжил:

— Второй закон — это о балансе. Если ты используешь ману неэффективно, то истощишь себя. Тебе нужно научиться направлять её туда, где она будет наиболее полезной.

Гарет, сидевший неподалёку, резко поднялся.

— Хватит философствовать, Линн. Завтра у нас много работы. Все по кроватям.

Линн ухмыльнулся, но встал.

— Ладно, капитан.

Сэкио отправился на свою лежанку, но слова Линна не выходили у него из головы.

На следующий день Сэкио впервые взглянул на окрестности пещеры. Лагерь находился на высоте, с которой открывался вид на заброшенные поля и редкие деревья. Вдалеке виднелись остатки разрушенного города — стены осыпались, дома превратились в руины. Всё было пропитано странной тишиной, нарушаемой лишь звуками ветра и редким воем нежити.

Рядом с пещерой были организованы несколько точек наблюдения. Скрытые ловушки, маскировка входа и сигнальные артефакты свидетельствовали о том, что здесь живут не новички.

Сэкио оглянулся на Гарета, который проверял защиту входа, и на Линна, уже готового к очередным наставлениям. В этот момент он понял, что нашёл нечто большее, чем просто укрытие.