Ведьмак: Старшая Кровь
Глава 7.0

Глава 7.0

Ведьмак: Старшая Кровь Том 1.0 Глава 7.0

В Неверленде праздники случаются нечасто. В основном они выпадают на даты, связанные с магическими явлениями, что делает их более значимыми, чем в прошлом мире Эрена.

В этот день проходил один из таких праздников — Белтейн. Это один из важнейших праздников, отмечаемых кметами в Северных королевствах.

Белтейн, также называемый Цветением, был впервые заимствован у эльфов, а затем перенят простым народом. Он знаменует начало Блайта, пятого месяца в эльфийском календаре.

Эрену рассказали об этом празднике в день его наступления, просто упомянули вскользь, но ведьмы не были похожи на тех, кого рады видеть на общем празднике в деревне или в городе. Поэтому он не обратил особого внимания на эту дату... Но есть человек, для которого эта дата значит гораздо больше, чем просто праздник.

Молодая девушка с прекрасными фиалковыми глазами и роскошными черными волосами печально наблюдала за происходящим через окно с высокой башни. В этот день у нее был день рождения, но радость от этого не витала в ее комнате. Она сидела в странной позе, как будто сгорбившись, только это было не нарочно. Ей мешал врожденный дефект, и это была главная причина, по которой она вообще приехала на Аретузу.

Ещё шестнадцать лет назад, в тот же день, когда в городе Венгерберг проходил праздник. В то же время, когда все веселились, выбирая Короля и Королеву Мая, чьи головы были увенчаны венками из цветов. В одном из ничем не примечательных домов, почти не отличавшемся от других жилищ кметов, произошло рождение.

В тот день родилась она - Дженнифер - несчастный ребенок, получивший при рождении такой неприятный дефект, который положил конец нормальной жизни. Горб помешал ей выйти замуж, завести семью и жить, как остальные люди, которых она знала в их городе. Ее родители понимали то же самое.

Взвесив все «за» и «против», её отец всё же решил, как поступить с юной девушкой, и отдал её на обучение в Аретузу. Там она и по сей день изучает магию под руководством опытных наставников.

Но могла ли она смириться с решением родителей? Если бы только... Однажды она попыталась покончить с собой, решив положить конец своей печальной жизни. Ректор Аретузу придерживался иного мнения.

Тиссая де Врио остановила девушку, которая собиралась распрощаться с жизнью, и, решив исправить её душевное состояние, по собственной инициативе взяла Дженнифер в ученицы, уделяя ей больше времени, чем другим ученикам.

Из-за своего сложного характера и нелюдимости ей было трудно заводить близкие знакомства, поэтому у неё была только одна подруга, Сабрина Глейвиссиг. Они нечасто общались, но этого было достаточно, чтобы в какой-то степени считаться подругами... Или соперницами, если посмотреть на их взаимодействие шире.

Так уж вышло, что Дженнифер обладала невероятным талантом и с лёгкостью осваивала все аспекты магии, в чём Сабрина пыталась с ней соперничать. Из этого ничего не вышло, но она продолжала пытаться. Это и стало причиной их нечастых встреч.

- Как раз в тот момент, когда я думал, что тебе будет тоскливо одной, дверь в ее спальню открылась. Вошла красивая женщина в темно-синем платье, с дорогим ожерельем на шее. - Вставай, по крайней мере, ты сможешь пообщаться со всеми на празднике.

- Я не хочу этого делать...

— Мне всё равно, хочешь ты этого или нет. Вставай. Да, сначала приведи себя в порядок, — Тиссая нахмурилась, увидев неопрятный вид своей ученицы и размазавшуюся от слёз тушь.

— Что я там должна делать!? Глупо стоять в стороне? — вспылила девушка. Она отошла от окна к столику с зеркалом и начала торопливо стирать с лица лёгкий макияж. — Когда мне нужно будет ложиться на операцию?

- Наберись терпения, Йеннифэр, как давно ты...? - женщина не обратила внимания на истерику своей собеседницы. - Твоей проблемой займутся на следующей неделе.

- И... я буду красивой. Разве нет? - позади неё послышался тяжёлый вздох. Тиссая села в удобное кресло, слегка разгладив своё длинное платье.

— Ты выглядишь лучше, чем большинство женщин, которых я знаю, только твой горб нужно поправить, и на этом всё. Приведи себя в порядок, я подожду. Тебе нужно привыкнуть к многолюдным собраниям, ты будешь часто бывать на них, когда станешь советником короля.

— Я сделаю. Дайте мне несколько минут, — она не хотела снова спорить со своим наставником.

— Здесь так многолюдно, я привыкла к таким толпам, — сказала я Весемиру.

— Мы ещё даже не добрались до столицы. В твоём мире были большие города? — Его вопрос заставил меня слегка рассмеяться, что не укрылось от ведьмы. — Что тут смешного?

- Поверьте, в моем мире такое поселение не назвали бы городом. О столице ничего сказать не могу, посмотрим, - я вспомнил большие города, особенно Китай. - В моем мире в некоторых городах проживало несколько миллионов человек... В некоторых даже были десятки миллионов.

— Это... Да, это впечатляет. Мне трудно представить, сколько времени нужно, чтобы пройти через такой город.

- На самом деле это не так уж и долго. Такие города растут вверх, и по ним быстро путешествуют... Как бы это сказать? Железные кареты, которые могут двигаться сами по себе", - меня снова позабавила реакция ведьмы, и он подумал, что я шучу с ним. Мы раньше не обсуждали подобные темы. - Хорошо, я нарисую их на листе бумаги, чтобы вы могли понять, как они выглядели. Может быть, я даже смогу объяснить, как работают эти «повозки». В таверне всё равно нечем заняться.

Так я и сделал, нарисовав грубый набросок многоэтажных зданий и транспортных средств. Получилось то, что получилось, но, по крайней мере, он понял. Я провёл третий вечер наших скитаний.

В первый день мне всё ещё было интересно путешествовать верхом, но до этого я делал это только один раз, когда мы ездили в деревню на ярмарку. С тех пор я катался верхом только в пределах Каэр Морхена. Когда второй день подошёл к концу, меня начала одолевать скука.

В тот вечер Весемир сказал мне, что к этому нужно привыкнуть. Ведьмы всегда в движении, когда ищут работу, а это происходит всякий раз, когда они покидают стены своей крепости. Только некоторые торговцы могли бы их понять, но они всё равно передвигаются целыми процессиями, в то время как ведьмы в основном путешествуют в одиночку.

Каждый раз я убеждаюсь, что в их профессии меня может заинтересовать только битва с монстрами. Но даже если бы я решил заниматься такой работой, тем самым отнимая часть этой самой работы у ведьм, я не смог бы долго прожить без мутаций или глубокого изучения магических искусств.

— Я кое-что придумал, — сказал я, привлекая внимание Веземира.

Мы уже покинули город под названием Дэвон и направляемся в столицу Каэдвена, Ард-Каррейг. Дорога до столицы займёт у нас два дня, может, мы сможем ехать быстрее, мы путешествуем налегке.

— Ну, спрашивай, что у тебя на уме? — он немного придержал лошадь, чтобы было удобнее разговаривать.

— Что ж, вы, ведьмы, из-за мутаций становитесь бесплодными. В то же время... не помню, от кого из вас я слышал, что были женщины, которым удалось передать мутацию.

— Да, но редко, я сам видел только двоих, — на его лице появилось задумчивое выражение. — Зачем ты об этом говоришь? Я не понимаю.

- Значит, возможно, ведьмы не полностью бесплодны, а просто могут продолжать размножаться с одними и теми же женщинами?

- Ха-ха-ха-ха, ты тоже так говоришь. Поверь мне, Эрен, если бы это было так, маги знали бы об этом. Я имею в виду, те же, кто создал ведьм. У них было достаточно времени, чтобы провести достаточное количество экспериментов.

Что ж, это правда, если бы они были так одержимы мутагенами, они могли бы изучать своих подопытных.

Пока мы ехали по шоссе, в моей голове крутились разные мысли, которые приводили к вопросам, на которые я не знала ответов. Поэтому я развлекалась во время долгого путешествия, задавая вопросы Веземуру. По нему было видно, что он не привык так много говорить в дороге. Иногда мне казалось, что он медитирует в седле, но при этом следит за происходящим вокруг.

— Мы почти на месте, вон вдалеке виднеются башни, — сказал он, указывая на холм, за которым возвышались несколько высоких башен с развевающимися на ветру флагами. — Сторожевые башни, такие же, как те, что стоят по обе стороны дороги, ведущей в город.

Знамя представляло собой жёлтую ткань с чёрным единорогом, рог которого был красным, как и его копыта.

Ещё через полчаса пути передо мной во всей красе предстала столица Каэдвена. Сам город меня нисколько не удивил; примерно таким я и представлял себе столицу в Средние века, учитывая, что раньше я бывал в городах поменьше. Что меня удивило, так это сам дворец. Высокие зелёные шпили, освещённые лучами солнца, не скрывавшегося за редкими облаками. Широкие лестницы, ведущие наверх, прямо к высоким воротам, единственному входу в, казалось бы, неприступную крепость.

Конечно, я более чем уверен, что там есть потайные ходы, но это то, чем они являются, так что крепость выглядела неприступной, если правильно расположить войска для обороны. Этому также способствовал длинный мост, проходящий вдоль одной из сторон города.

— Дворец впечатляет. Почему-то мне кажется, что он был создан эльфами, возможно, в их стиле.

— На Каэдвен больше всего повлияли древние расы, в частности эльфы. Те же названия городов, — просветил меня Вэсемир. Я уже знал названия городов.

— Да, Хай-Рок. Подходящее название, учитывая, что дворец возвышается над остальными зданиями.

Мы без проблем въехали в город, стражники лишь мельком взглянули на знахаря. Мы сразу направились в гостиницу и оставили там лошадей.

— Я заметил много торговцев, пока мы бродили по улицам. Их всегда так много? — Их было слишком много. Особенно мне бросились в глаза товары; еда была не так распространена среди них, как я ожидал.

— Особенность этого королевства. Понимаете, здесь не так много пахотных земель, — начал рассказывать мне Веземир, попивая каэдвенский стаут, знаменитое тёмное пиво слабой крепости. Этот напиток часто можно было найти в кружках местных завсегдатаев. На вкус. Обычный, ничего особенного, или я придираюсь, но остальные хвалили его. Я думаю, они хвалили его больше из-за цены, это было недорогое пиво, всего пара марок за здоровенную кружку. — Из-за небольшого количества плодородных земель в этом королевстве больше распространены охота и обработка древесины.

— Да, это понятно, леса здесь густые и довольно обширные. Насколько мы продвинулись, деревья повсюду.

— Верно, но это ещё не всё. Те горы, среди которых спрятан Каэр Морхен, тянутся вдоль всего королевства. Там добывают металлы. По всему королевству протекают реки, соединённые друг с другом. Торговцы пользуются этим. Они используют их для спуска кораблей на воду и перевозки товаров в эти земли и из них.

— Это удобно, и не нужно, чтобы всякая шваль разъезжала по дорогам, если они перевозят их на кораблях.

— Есть такое, но без этого не обойтись, — я понимающе кивнул в ответ на его заявление. Не каждый может позволить себе постоянные перевозки на корабле, даже там, где это очень выгодно.

Мы немного поговорили о самом городе, о том, что в нём есть и где он находится. Веземир рассказал мне о нескольких хороших магазинах, где цены не завышены, и обсудил со мной цены. Скоро мне придётся делать всё это самой, как только я доберусь до Бан-Арда.