Бессоный и Читатель
Пшеничное поле было покрыто мраком, а луну закрывали чёрные грозовые облака, внутри которых появились и исчезали яркие молнии. На землю падал проливной дождь, сопровождаемый яркими разрядами электричества и оглушительным громом.
Рядом с полем находилась деревня средних размеров, на окраине которой стояла небольшая железнодорожная станция. С платформы была возможность сесть на пассажирский поезд, остановившийся на время грозы.
В комнате первого класса вагона паровоза сидел высокий мужчина, смотревший в окно вагона. Из-за грозовых облаков и проливного дождя видны были темные силуэты домов и некую высокую башню.
Вдруг за деревней бьёт белый разряд молнии, освещающий всю деревню и каменную церковь. Фасад собора был украшен необычным витражом, а вход в здание осуществлялся через резную деревянную дверь.
Мужчина в поезде опустил голову и продолжил писать красным пером в книге. Он писал некую историю, одна из глав которой называлась «Бессонный и Читатель».
***
Пятница, 16 августа 1210 года. Город Дэстон. Собор Святого Вильяма.
В Церкви Богини Вечной Ночи закончилась проповедь, и прихожане начали расходиться. Одни шли в сторону главного входа, обходя деревянные скамейки. Другие же ждали очереди для встречи со священником.
Среди них был мужчина среднего роста – Оливер Бэннет. У него были коричневые волосы и зелёные глаза. Оливер был серьезным и верующим человеком, из-за чего приходил на проповедь в свободное время.
Он, не оглядываясь по сторонам, прошёл к служебному коридору, после чего спустился в каменный туннель, освещаемый газовыми лампами. Через некоторое время Оливер достиг пересечения коридоров и повернул налево, и перед ним появился проход. Дойдя до каменной лестницы, Бэннет поднялся по ней и открыл деревянную дверь.
Справа от комнаты находился кабинет капитана. Слева же – дверь в приёмную. В центре комнаты стоял деревянный стол, на котором лежала пачка газет с колодой игральных карт. Рядом находились три мягких дивана, на одном из которых лежала молодая девушка, со светлыми волосами. Она была одета в синее длинное платье.
«Джессика опять заснула» — подумал Бэннет, идя к одному из шкафов. В это время открылась дверь кабинета, и оттуда вышел мужчина среднего возраста, одетый в чёрный смокинг. В правой руке он держал трость, а левой закрывал за собой дверь. После чего он посмотрел на спавшую девушку и спросил Оливера:
— Она давно заснула?
— Не знаю, — коротко отвечает Бэннет капитану, Томасу Брауну, а потом берет книгу с полки, присаживается на кресло в углу комнаты, и начинает читать.
Томас же подходит к дивану и накрывает одеялом Джессику, а после выходит из комнаты отдыха в приёмную, где молодой человек двадцати лет, одетый в белую рубашку и чёрные штаны протирает мебель от пыли.
Браун замечает это и говорит своему подчинённому, идя к выходу:
— Луис, садись, мебель уже и так блестит, отдохни немного.
— Хорошо, Капитан, — очень уважительным тоном говорит юноша.
Томас ловит коляску, говорит кучеру куда ехать и оплачивает проезд. Сразу после ухода Брауна, в приёмную заходит Джессика, у которой были растрепанные длинные волосы, красные глаза и потрепанное платье.
— Кто заходил... — спрашивает девушка, одновременно зевая.
— Капитан ушёл по делам… — увидев внешний вид работницы, Луис Фишер отвернулся. — И приведите себя в порядок…
Вдруг в это время в приёмную со стороны улицы заходит мужчина, одетый в чёрные штаны и пиджак, а также белую футболку с бабочкой. Он открывает дверь, а Джессика краснеет, паникует и быстро возвращается в комнату отдыха, увидев лицо заходившего человека.
— Добрый день, мисс Филипс сегодня здесь? — интересуется детектив, снимая цилиндр и прижимая его к груди.
— Здравствуйте, да, мисс Филипс скоро встретит вас, мистер Купер, — спокойно отвечает Фишер. — Давно вы не заходили.
— В последнюю неделю у меня было слишком много работы, — говорит Купер, рассматривая приёмную.
Приёмная комната была средних размеров, слева от входа располагались два мягких кресла, перед которыми стоял кофейный столик. Напротив стояла информационная стойка, где иногда сидел Луис.
В это время из комнаты выходит Джессика и спрашивает гостя:
— Добрый день, Мистер Купер, что-то случилось?
— И вам добрый день, — приветсвует Брэдли, а потом добавляет. — Хочу вас пригласить на свидание, вы не против?
Джессика, услышав эти слова, немного задумалась, а потом сказала:
— Я согласна.
— В таком случае я вас вечером встречу здесь, хорошо, мисс Филипс? — предлагает Купер.
Девушка смотрит на него пару секунд, а после кивает. Брэдли прощается с работниками охранной компании, надевает цилиндр и выходит из здания.
Вокруг него идут пешеходы, проносятся коляски. В конце улицы виден рынок, откуда можно услышать голоса торговцев, зазывающих клиентов к себе.
Сам день был ничем не примечательным, солнце светило, было жарко и ветрено. На небе плыли редкие облака, а вдали виднелись грозовые тучи. У некоторых зданий виднелись зелёные деревья и клумбы цветов
***
Тем же днём Брэдли возвращается и заходит в здание охранной компании. Внутри разговаривали Томас, Луис и высокая женщина с черными волосами, одетая в серое платье. Эта была Эдит Скотт, одна из команды Ночных Ястребов Дэстона.
— Здравствуйте, а мисс Филипс...
— О, мистер Купер, вечер добрый, — Томас перебивает детектива. — Джессика сейчас придёт, подождёте немного?
— Хорошо, можно… — хотел договорить детектив, но тут из комнаты отдыха выходит девушка со светлыми волосами и надетым летним белым платьем.
— Здравствуйте, мистер Купер, я готова, куда отправимся? — спрашивает Джессика с волнением.
— Вы сегодня прекрасны, как и всегда, — хвалит Брэдли, восторженно глядя на девушку. — Мисс Филипс не хотите ли поужинать в ресторане?
— Ведите, мистер Купер — соглашается Джессика. После чего детектив надевает шляпу и пропускает свою даму вперёд, прощаясь с работниками компании.
— Хорошего вам вечера, мистер Купер, — желает Томас Браун парочке и поворачивается к потусторонней. — Эдит сегодня ночью твоя очередь охранять врата Чанис, иди и замени Эдгара.
— Знаю, знаю капитан, — отвечает Эдит Скотт, после чего спускается и идёт в сторону врат.
***
10 июля 1210 года, город Дэстон, особняк Вейнов.
В красивом особняке, выполненном в лоэнском стиле сидел мужчина. Он читал свою записную книжку. В ней описывались некие способности пути потустороннего.
Брэдли внимательно изучал, перечитывал описание этих способностей. «Безумие может вызывать потерю контроля, как об этом говорил брат. Гипноз и невидимость и так понятны. Также…» — продолжал анализировать Купер.
После продвижения в апреле этого года, детектив стал Эрудитом – шестой последовательностью пути Читателя. Брэдли был рад своему продвижение настолько, что когда он оплачивал проезд на коляске, он дал две соли, вместо двух пенсов.
Благодаря способностям Эрудита, потусторонние пути Читателя могут использовать способности других, если имеют представления о том, как они работают. А если они будут знать все нюансы способности, потусторонние сможет даже усилить их. Эту фишку Брэдли решил использовать в своём задании от Виктора.
Задание заключалось в том, чтобы найти потустороннего пути Бессонного и помочь ему продвинуться. Нужные артефакты и характеристику уже имелись, из-за чего Купер уже начал искать жертву.
Во время размышлений детектива, в комнату входит Никола, ставит чай на стол и уходит, закрывая за собой дверь. Увидев дворецкого, Брэдли вспоминает: «Если бы Виктор не сказал, что Никола – потусторонний, я бы даже и не заметил обратного. Хорошо маскируется однако, а иногда резко появляется зади меня»
«Брат многим людям уже помог продвигаться, но для чего же он это делает?.. Надо будет спросить во время встречи» — решил Брэдли, а потом снова посмотрел на книжку и продолжил свои размышления.
***
16 августа 1210 года, город Дестон.
В одном из зданий города находился ресторан. Среди горожан он пользовался большой популярностью и имел хорошие оценки у критиков. Ресторан занимал два этажа, первый этаж был нужен для общественного пользования, а также для кухни. Второй же предназначался для элитных посетителей, и там находились закрытые комнаты.
Среди этих комнат лишь немногие были заняты. К таким и относилась комната Брэдли и Джессики. Они уже около часа разговаривали о разных темах, из-за чего девушка сделала вывод:
— Мистер Купер, вы сегодня более разговорчивый, нежели в наши прошлые встречи.
— Сегодня я взял отдых, так и еще провожу время с вами, как мне не иметь хорошего настроения? — радостно парирует детектив. — К слову, хотел бы познакомиться с вашими родителями, мисс Филипс, они вырастили и воспитали прекрасного человека.
Услышав эти слова, лицо девушки на мгновенье стало грустным, после чего она сказала спокойно:
— Мои родители… умерли при пожаре.
— Мои соболезнования вам, извиняюсь что заставил вас вспомнить такую… — начал извиняться Брэдли, но его быстро перебила Джессика:
— Не надо, мистер Купер, это было около десяти лет назад, поэтому я уже приняла факт, что отца и матушки уже нет в живых.
Услышав такие слова, детектив замолчал. Он размышлял о правильности своего плана, но сразу же эти мысли испарились из его головы.
В этот момент приходит официант, который приносит им вино и десерты и забирает пустые тарелки. Джессика берет бокал вина, прислоняет к своим губам и выпивает его. Брэдли тоже пробует принесенный напиток.
— Как вам вино, мисс Филипс? — сменяет тему детектив, глядя на собеседницу.
— Мне нравится, а как вы оцените его? — Джессика взволнованно переспрашивает у джентльмена напротив.
— Мне тоже он нравится, по вкусу напоминает… — Брэдли отвечает на заданный вопрос. Такая беседа продолжается час, после чего девушка неожиданно для себя предлагает:
— Не хотите ещё поужинать у меня дома?
— Я не против, мисс Филипс, — соглашается Брэдли, думая: «Сработало».
После чего парочка спускается со 2 этажа ресторана, выходит на улицу и Купер останавливает коляску, а Джессика немного пьяным голосом говорит кучеру куда ехать. Коляска начала движение по улицам города.
— Как вам ночной Дэстон? — начинает разговор детектив, не отводя глаз от проносящего мимо города.
— День мне нравится больше… — грустно отвечает мисс Филипс.
— Да и почему же? — продолжает спрашивать Брэдли, не замечая настроение собеседницы.
— День у меня ассоциируется с жизнью. В дневное время люди работают, веселятся, радуются. А ночью все засыпают и в городе не остаётся ни одной души… — рассуждает Джессика, при этом все больше её лицо становится грустным.
— Так вот почему вы стали Бессонной, — неожиданно говорит детектив собеседнице.
— Откуда вам это известно? — на её лице появился сильный шок, и Джессика начинает сильно начиная дрожать.
— Успокойтесь, на самом деле… — хотел продолжить Купер, но коляска вовремя остановилась около трехэтажного здания. А девушка уже успокоилась, будто ничего не произошло.
— Мы приехали, с вас три пенса, — послышался голос кучера.
Детектив слез первым и подал руку Джессике, после чего они вместе дошли до входа в здание. В это время со третьего этажа на парочку кто-то посмотрел и пробормотал:
— Неплохо…
Тем временем у входа их встречает вахтёрша. Она узнает Джессику, хозяйку одной из квартир, и пропускает парочку, попутно желая им хорошего вечера. Купер и Филипп поднимаются на второй этаж и заходят в квартиру девушки, при этом не чувствуя взгляда из квартиры напротив.
— Подождите, мистер Купер, я сейчас приду, — Джессика уходит в спальню, не задумываясь о странности происходящего.
Детектив несколько секунд рассматривает квартиру, после чего идёт быстрыми шагами в сторону спальни хозяйки. За дверью не было слышно ни единого звука. Брэдли осторожно подходит к двери и открывает её.
После открытия двери, Брэдли заходит и осматривается. Небольшая комната, уставленная мебелью. Шкаф у стены, две тумбочки и посередине большая кровать, на которой сидела светловолосая девушка. Её глаза были направлены вперёд, Джессика сидела неподвижно, и в таком образе была похожа на куклу.
Купер видит её положение, кивает, после чего подходит к углу комнаты и берет чемодан, из которого достаёт жука, одежду и 3 характеристики: пути Читателя, пути Бессонного и пути Ученого. Детектив ставит все вещи на кровать, а одежду рвёт и разбрасывает на полу. А потом берёт колбу и жука и подходит к Джессике.
— Открой рот, — девушка слушается, а Брэдли выливает жидкость. Как оказалось это было зелье 8 последовательности пути Бессонного – Полуночный поэт.
Необычно переливающуюсю жидкость Джессика выпивает, и через несколько секунду у неё начинает болеть голова и она приходит в себя. Из-за сильной боли девушка закрывает глаза, катаясь по постели. В её сознании безостановочно проецируются неизвестные ей стихи, и некогда красивая мисс Филипс начинает рвать и метать, задевает характеристику пути Читателя, которая попадает на пол. Девушка рвёт себе волосы, ногтями царапает кожу. Из её глаз начинают идти слёзы из-за сильной боли.
Брэдли смотрит на Джессику с сожалением, после чего активирует жука, дав ему характеристику Археолога, а также использует способность пути зрителя, «Успокоение».
Девушка быстро успокаивается и приходит в сознание. Она открывает глаза и видит детектива, смотрящего на неё.
— Зачем вам это? Почему вы так поступаете со мной? Для чего мне повышение последовательностей? — со слезами на глазах грустно спрашивает Джессика. — Я же вам доверяла…
— Извините, мисс Филипс… — Купер не может подобрать слов, и чтобы не медлить, использует «Безумие» на сидящей светловолосой девушке, после чего забирает жука и выпрыгивает из окна, заранее открытого им. Тихо приземляется, а после уходит через переулки.
На втором этажа слышится крик молодой девушки, после чего её голос затихает, и вместо него ломаются мебель, доски, окна. Люди живущие рядом паникуют и вызывают полицию. Полицейские эвакуируют жителей здания и через несколько часов сообщают о ситуации местным Ночным Ястребам.
Томас Браун и Эдгар Миллс, дежурные в этот ночь, быстро приезжают и понимают, что трагедия связана с Джессикой, после чего их лица охватывает грусть. Потусторонние понимают в чем дело и избавляют девушку от страданий, а потом забирают артефакт, который позже будет артефактом 2 класса.
***
Пятница, 23 августа 1210 года, кладбище.
Вокруг надгробной плиты, с надписью Джессика Филипс, собрались люди. Это была команда Ночных Ястребов, у которых были мрачные лица. Неделю назад Джессика потеряла контроль, из-за чего официальным потусторонним пришлось устранить монстра.
Причина потери контроля была выяснена – преждевременный переход на 8 последовательность. Но странности в этом деле тоже были: убит детектив, имеющий 8 последовательность, неизвестно откуда у Джессики Филипс зелье 8 последовательности, продвижение без помощи эксперта, мотивы участников трагедии неизвестны.
Полученный артефакт был отправлена в Баклунд, несколько членов Красных перчаток приехали для расследования. Итоги расследования пришли недавно, из-за чего похороны смогли устроить только сегодня.
Рядом с могилой Джессики Филипс было ещё одно надгробие, могила Брэдли Купера. Только три человека стояли рядом с надгробием: Виктор Вейн, дворецкий Никол и садовник Альберт.
Видя стоящих рядом, Томас Браун думал: «Почему мистер Вейн тут?» Прежде чем он успел спросить, трое стоящих ушли в сторону выхода с кладбища, а Томас так и остался смотреть им в спину.
***
27 августа 1210 года, Дэстон, железнодорожная станция.
На платформе стояли два человека. Один из них был высокий мужчина с голубыми глазами. Другой же имел ауру детектива. Это разговаривали Виктор Вейн и бывший Брэдли Купер, сменивший имя и фамилию на Джозеф Вейн.
— Ты смог проанализировать все нужные способности? — спрашивает Виктор у своего брата.
— Да, и некоторые из них стали сильнее чем оригинал, — коротко отвечает Джозеф.
— В таком случаи будем общаться через моего духовного посланника. Я направляюсь в Конант, город рядом с заливом Дези. А ты отправляйся в университет Лэмфорда, стань профессором, в будущем это может нам понадобится, — раздаёт указания Виктор, после чего заходит в вагон, проходит в комнату первого класса и располагается там. При этом не видя сидящего на кровати человека.
Джозеф смотрит, и через некоторое время уходит в сторону нужной платформы.
***
Над протяженными ночными лесами светит большая багровая луна. Облака рашошлись, и был открыт ночной небосыобод. Посреди тихиго леса пролегала длинная железная дорога, по которой в настоящее время ехал паровоз.
В одном из вагонов находилась комната первого класса, прокатиться по котрой имогут позволить себе только аристократы. За столом сидело 2 мужчин, один из которых растворился, как туман в воздухе. Второй же направил свой взгляд с книги на столе в сторону проносящихся деревьев.
Вейн вместо сна раздумывает над своей непростой ситуацией: «Пришло время связаться с Гермесом, медлить уже нельзя». После чего он закрывает открытую книгу, лежащую перед ним с символом глаза на обложке. Вейн берёт и выпивает чашку чая, блуждая по своим мыслям.