Трачу деньги злодея, чтобы продлить свою жизнь (Новелла)
Глава 21.1

Глава 21.1

Трачу деньги злодея, чтобы продлить свою жизнь (Новелла) Том 1.0 Глава 21.1

По мере того как картина разворачивалась справа налево и постепенно открывалась взору каждого, улыбка на лице пожилой госпожи Чэнь становилась шире.

Она улыбнулась и сказала своим подругам:

— Это подарок на день рождения от моей Кэкэ. Вы должны угадать, сколько она за неё заплатила.

Сердце Чэнь Кэсинь снова ёкнуло, и она не смогла не взглянуть на Гу Шиши.

Её бабушка смотрела на неё со взглядом, мол, «мы провернули отличную сделку!»

Но художница стояла прямо здесь и смотрела!

Пока всевозможные мысли проносились в её голове, свиток полностью развернулся и уже лежал на заранее начисто вытертом столе.

— Ох…

Когда картина предстала глазам присутствующих только частично, несколько немолодых дам рядом с госпожой Чэнь просто закивали.

Теперь же, увидев её целиком, они громко ахнули!

— Ух… — пожилая госпожа Чжао, стоявшая ближе всех, даже наклонилась, чтобы получше рассмотреть.

Сначала она дала произведению лишь удовлетворительную оценку, но теперь смотрела на полотно совершенно по-другому!

Картина изображала четверых детей разного роста с поясами на животе и золотыми медальонами. На голове одних были маленькие косички, у других – лысина...

Двое жизнерадостно несли большой сказочный персик. Третий, который чуть повыше ростом, стоял на деревянном табурете и широко улыбался. Его пухлые похожие на лотос белые ручонки с любопытством тянулись к дереву, намереваясь сорвать красный персик.

Последний ребёнок кланялся, будто говорил что-то поздравительное.

Все дети занимались своими делами, и выражение лица у каждого было разное, но все они прямо-таки лучились праздничной жизнерадостностью!

Пожилая госпожа Чжао потёрла глаза и спросила:

— Мне не кажется? Почему этот ребёнок немного похож на моего внука в детстве?

— Э? Чжао-цзе, вот так совпадение. Я подумала о том же! — сказала рядом с ней госпожа Чжан, — А тот, что взобрался на табурет, выглядит в точности, как мой. В детстве он любил лазать по деревьям. И взгляд этот тоже его. О боже! Да это вылитый он.

— И моя внучка. Она так улыбалась, когда просила у меня красный конверт! Ха-ха-ха!

Несколько старушек пытались перекрикивать друг друга.

Все остальные лишь стояли в изумлении и внимательно изучали картину.

А вот младшее, третье поколение, подарок не особо заинтересовал.

Однако их родители согласно кивали.

Удивление же пожилых люди примерно одинакового возраста росло с каждой минутой!

— А? И мне так показалось. Они очень похожи на моих внуков, когда те ещё были маленькими.

Именинница так улыбалась, что её глаза превратились в щёлочки.

Одобрение приятельниц от души подкормило её самолюбие.

— Как только я увидела картину, мне сразу вспомнились первые два годах жизни Кэкэ. Она выглядела именно так, и я даже надевала ей повязку на пояс!

[От пожилых госпож Чэнь, Чжао, Чжан получена… симпатия.]

[Уровень ‘Одобрение Окружающих’ повысился до третьего!]

Гу Шиши внимательно наблюдала за реакцией других.

Звук уведомления из системы раздался внезапно.

[Картина «Четыре Дитя Предлагают Сказочные Персики» получила признание более десяти человек из известных семей.]

[Обновление системы до новой версии произойдёт через пять минут.]

Гу Шиши приподняла брови.

Ещё одно обновление?

Ознакомление с новостями от системы она отложила на потом. Сейчас девушка сосредоточила внимание на внешности присутствующих.

Она быстро отметила, что большинство тех, кого покорила её картина, принадлежали к поколению бабушки.

То есть эффект «Оживления Картины» связан с сюжетом рисунка? Или с её целями и идеями в момент рисования?

***

https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)