Герцогиня Астарте
Корень всех моих неудач кроется в том, что два года назад я стал советником Второй Принцессы Валери.
Я вспоминаю прошлое.
— Ты станешь моим советником.
Это случилось после смерти моей матери, во время визита в королевскую столицу для принесения присяги новой королеве.
Ожидая аудиенции у Королевы Лизенлотт, я застрял в трёхмесячной очереди.
— Задержки неизбежны для пограничного рыцаря.
Смирившись, я жил в самых дешёвых тавернах столицы, подсчитывая скудные финансы.
Именно тогда я встретил Вторую Принцессу Валери и её охрану.
— Ты станешь моим советником.
— Что?
Рассеянно почесывая голову, я слушал приказ двенадцатилетней Принцессы Валери фон Анхальт, которая специально разыскала меня в бедняцком квартале.
— Что это за тон? Я предлагаю тебе пост моего советника.
— Какой ещё «тон»?
Мне было двадцать.
Наследование титула затянулось, потому что мать не отрекалась от власти до самой смерти.
Приказ от Второй Принцессы.
Хотя отказаться было сложно, мне хотелось возразить.
— А что я получу?
…
Принцесса Валери замолчала.
Хоть я и был вассалом, формально я мог отказаться.
Мой домен, Полидоро, принадлежал только нам — вплоть до последнего жука.
Хотя это и не Священная Римская империя (мы не на Земле), я, как курфюрст, имел право голоса при избрании королевы.
Полидоро — крошечное пограничное владение под защитой земель Королевы Лизенлотт.
По договору я обязан нести военную службу, а взамен получаю безопасность своих земель.
— Я, Лорд Полидоро, уже отслужил в этом году.
Хоть и пришлось казнить два десятка жалких бандитов.
Ах, какая растрата.
Сколько красавиц я обезглавил этим фамильным магическим мечом?
Хотя важнее другое:
— К концу недели я устрою тебе аудиенцию у матери.
— Этого мало. И потом…
Я добавил:
— Почему я? Я всего лишь рыцарь из глуши, у которого едва наберётся 300 подданных.
…
Принцесса не ответила. Вместо этого она указала на мой меч:
— Сколько голов ты снёс этим клинком?
— Перестал считать после сотни.
Прошло пять лет с тех пор, как я заменил больную мать на военной службе.
В основном это были карательные операции против бандитов, но иногда попадались и павшие рыцари.
Никто не мог сравниться со мной в силе.
Не хвастая, мой меч был бы достоин столичных турниров — если бы мужчинам разрешали в них участвовать.
Проклятый мир, где целомудрие вывернуто наизнанку.
— Неплохо заиметь полезную пешку, верно?
— Честь для меня. Но мне это невыгодно.
— За службу я выделю средства из своей казны.
— Деньги?
Неплохо.
Содержание войск требует золота. Чем больше мобилизуешь подданных — тем меньше налогов.
К тому же надо платить семьям призванных, чтобы те не голодали.
— И ещё — ты сможешь выбирать место службы.
— То есть вместо бандитов я смогу стоять на границе с ленивым вражеским королевством?
Недурно.
Конечно, в случае войны меня всё равно швырнут на передовую. Но такова участь пограничного лорда.
Хм.
Предложение стоящее.
Мне всё равно на дворцовые интриги. Лишь бы Полидоро оставался в безопасности.
Эта Валери вряд ли составит конкуренцию своей сестре — Первой Принцессе Анастасии, слава о которой гремит повсюду.
Я видел Анастасию однажды — она иная.
Ей было лет четырнадцать.
Она шествовала по городу в латах, с алебардой в руках. Говорят, уже тогда казнила преступников.
Но это неважно.
Сейчас я должен решить: принимать ли предложение Валери.
Передо мной всего лишь капризная девочка. Хоть и умная для своих двенадцати.
Да уж.
Вряд ли она втянет меня в дворцовые склоки. Да и не сможет.
— Хорошо. Я буду вашим советником, Принцесса Валери.
— Отлично. Решено.
Принцесса протянула руку. Я преклонил колено и поцеловал её.
Так был заключён наш договор.
※
Это был полный провал.
Уже в первый год всё пошло наперекосяк.
Вместо бандитов меня отправили на границу с королевством Виллендорф.
Я должен был оборонять форт с двадцатью ополченцами. Но в тот год началась война — первая за двадцать лет.
Вместе с Принцессой Анастасией, её гвардией и войсками герцогини Астарты мы встретили тысячу варваров Виллендорфа.
Меня бросили на передовую.
Я был в отчаянии.
Не хочу умирать девственником.
За что боги послали меня в этот безумный мир?
Ненависть кипела во мне.
И тогда… у меня встал.
Но металлический пояс верности сдавил болью.
Болит…
Инстинкт выживания взял верх.
Я не хотел умирать. Не хотел кончить как девственник — им я был и в прошлой жизни.
Вытащив фамильный меч, я вонзил шпоры в бока коня Флюгеля:
— Я — Фауст фон Полидоро! Кто смеет — выходи!
Первую женщину я снёс легко. Виллендорфцы не ждали мужчину (кроме проститутов и рабов для утех) на поле боя.
Используя их замешательство, я прорвался к вражескому командиру.
— Встаёт! — вырвалось у меня похабное слово.
На поле царил хаос.
Болит…
Вторую и третью я зарубил под ропот своих солдат.
— Командир Виллендорфа! Вызываю тебя на дуэль!
Ответа не последовало. Четвёртая атаковала копьём — я рассек древко и распорол ей грудь.
Кольчуга перед магическим клинком — как масло.
Пятеро рыцарей окружили меня. Думали взять в плен для утех.
Нет уж. Лучше гарем, чем сифилис.
Я подал левой рукой сигнал.
Арбалетные болты сразили нападавших.
Пять арбалетов — гордость Полидоро. Церковь их ненавидит, но мне плевать.
Жизнь важнее, но и член дорог.
Болит…
Так, сквозь боль, я добрался до командира.
— Командир Виллендорфа! Вызываю тебя!
— Я — Реккенбель, храбрец! — прогремел ответ.
Я тихо опустил меч:
— Тогда, главнокомандующая Реккенбель, начинаем!
— Хорошо. Но условие: если я выиграю — ты станешь моим вторым мужем!
Виллендорфские обычаи! Сильный мужчина здесь в цене.
В моём королевстве Анхальт предпочитают жеманных юнцов.
— Согласен! — соврал я.
Но как лорд Полидоро, я не мог предать своих. Даже ради трёхсот душ.
Рекенбер должен умереть.
Исход схватки очевиден — раз я жив, чтобы рассказать.
※
Стать советником Валери было ошибкой.
Я пробормотал это, выходя из дворца.
В саду, среди цветов, меня окликнул презрительный голос:
— Это же Лорд Полидоро! Какой мускулистый дикарь.
— Наверное, его мать подобрала подкидыша из Виллендорфа.
Глупцы! Они оскорбили мой домен, предков, народ.
Гнев ударил в виски. Я готов был разбить им носы, но… сдержался.