Вот почему люди раздражают
- ...Вот почему люди так раздражают. - он отвернулся, его большой и средний пальцы издали звук «щёлк».
- Подождите!
- А?
Все произошло настолько быстро, что изумленный мужчина не успел среагировать. Йерим схватила его за плечи, и они оба бесследно исчезли.
Их место заняла лишь тишина.
***
- Эй, что это?
- Вы, ты... как это?
Йерим и мужчина заговорили одновременно. Йерим огляделась по сторонам, ее глаза распахнулись, когда она увидела внезапно изменившуюся обстановку. Комната, где стояла Йерим, была ни на что не похожа. На первый взгляд дом казался красивым, словно дворец, но, поскольку по кругом было расставлено множество старинных вещей, он больше напоминал музей.
Пока Йерим с недоумением оглядывалась вокруг, мужчина был в ступоре. Спустя мгновение он схватил Йерим за плечо и развернул к себе:
- Ты кто такая, черт возьми? Ты что, не человек?
- О! Ты что, больной? Ты ненормальный? И почему ты вдруг говоришь неформально? - Йерим вздрогнула и нахмурилась, услышав нелепый вопрос.
Йерим, конечно, была человеком с добрым сердцем, но, что бы ни происходило, она обычно никогда не лезла за словом в карман. Мало того, по словам её подруги Даён, она ещё была, вдобавок, гордой обладательницей «рта, способного накликать беду».
Однако, ее собеседник в данную минуту был ценным материалом, из которого можно было бы создать шедевр, поэтому не было смысла устраивать драку. Но она была настолько шокирована, что нанесла ответный удар невольно.
- А? То есть, мне следует говорить с тобой вежливо, молодой и зеленый кусок плоти? – разъяренно фыркнул мужчина.
Йерим оскорбил тон мужчины, но она проглотила недовольство и приблизилась к нему, думая, что это хорошая возможность узнать про него немного больше:
- Ты, кажется, не так уж стар, если говорить о возрасте... Сколько тебе лет?
- 1443 года!
- Что?!
- Мне 1443 года.
«1443 года…?» - Йерим рассеянно повторила про себя цифры, названные этим человеком.
«Тогда из какой он эпохи? Подождите... Если династии Чосон было 500 лет, а Корё около 400 лет... Это значит, что он существует по крайней мере со времен династии Силла?!»
Даже если бы она попыталась подсчитать точно, это был бы возраст, который невозможно было оценить с её поверхностными познаниями в истории.
- Я хотела спросить, а в какую эпоху…
- 581 год, период Троецарствия, как говорят сейчас. Я родился в Силле.
-Ох. - Йерим в шоке закрыла рот обеими руками. Она смутно подозревала, что этот человек - не человек, и не демон, но она не могла себе даже представить, что он существовал с эпохи Трех Королевств.
- И, как насчет того, можно ли говорить неформально? - вопрос мужчины прозвучал настолько резко, что Йерим не смогла ничего возразить. Она нервно кивнула, но это была правда, поэтому она согласилась. Затем мужчина удовлетворенно улыбнулся, уголки его губ победно дернулись вверх. Это была фантастическая улыбка.
- Тогда какого черта... Кто вы? - даже если бы он не был обладателем невероятной внешности, она не могла не спросить о его личности, жившей со времен Троецарствия.
- Позволь мне сначала спросить тебя вот о чем. Кто ты такая? Почему мое промывание мозгов не работает?
- Вы что, пытались промыть мне мозги?!
Хотя вопрос вам по себе звучал странно, мужчина вновь с ног до головы внимательно осмотрел Йерим, выглядевшую так, словно его слова нисколько её не оскорбили. И, будто этого было недостаточно, он обошел вокруг Йерим и стал внимательно наблюдать за ней.
- Почему вы так смотрите на меня?
- Потому что это впервые.
- Что впервые?
- Человек, который не поддается моей промывке мозгов.
Неподдельное недоумение мужчины заставило Йерим потерять дар речи. Похоже, он действительно, как и Йерим, не понимал, что происходит. Если то, что он сказал, было правдой, — всё это все равно звучало очень странно.
- То есть вы хотите сказать, что на всех людях, которым вы когда-либо промывали мозги, это срабатывало? Без исключений?
- Да. Без исключений.
Йерим удивленно моргнула, услышав слова мужчины. Непоколебимый тон его голоса не позволял предположить, что он лжет, а значит она была уникальным существом для человека, прожившего 1443 года, соответственно она должна была что-то значить для него, пусть и не в хорошем смысле этого слова. Йерим усмехнулась, закончив свои размышления.
Глаза мужчины сузились, как бы спрашивая, почему она смеется.
- То есть, вы говорите, что я первый человек в вашей жизни, которому не удалось промыть мозги, не так ли?
- Эм-м-м.
- Тогда вы, должно быть, сейчас действительно удивлены?
- ...Ну, скорее это любопытство, чем удивление. - мужчина поправил ее, с опаской глядя на взбудораженную Йерим.
Тем не менее, волнение Йерим взяло над ней верх, и она заговорила веселым, почти певучим голосом:
— Значит, вы действительно хотите побольше узнать обо мне?
- Ну, не до такой степени.
- Но вам же все равно любопытно, да?
- Ммм… Вроде того.
Хотя она продолжала давить на него, настаивая, что ответ уже известен, и все, что нужно сделать, это просто согласиться, Йерим все равно приоткрыла рот, когда наконец добилась желаемого ответа. Йерим посмотрела на мужчину с победной улыбкой:
— Это хорошо. Мне тоже интересно. Так что, как насчет того, чтобы мы познакомились поближе?
Мужчина не смог ответить сразу - возможно, потому что Йерим достаточно подробно обрисовала ситуацию, прежде чем не оставить ему выбора, а может потому, что его в принципе смутило само предложение Йерим.
- Терять-то нечего, верно? Вы можете узнать, почему у меня иммунитет к промыванию мозгов, а я смогу удовлетворить свое любопытство по отношению к вам. - когда Йерим попытала счастья еще раз, закинув крючок, чтобы поймать человека на удочку, после, казалось бы, довольно долгой паузы, тот неохотно кивнул:
- Ладно, давай попробуем.
- Ааа! - Йерим пискнула от восторга. Внешне она старалась сохранять самообладание, думая, что слишком бурное волнение в присутствии мужчины будет выглядеть как-то подозрительно. И, конечно, она не задумывалась, что её напоминающие булочки румяные щёки и светящиеся глаза — выглядят очень подозрительно.
- Тогда сначала скажите мне, где я. – спросила Йерим и огляделась.
Это была довольно большая комната цилиндрической формы, но она настолько была заполнена старинными вещами, что места едва хватало, чтобы стоять.
- В моем доме.
Услышав ответ мужчины Йерим наклонила голову:
- Дом? Тогда... что это за старые вещи, похожие на антиквариат?
Конечно, было много людей, которым нравилось собирать и хранить антиквариат, но тут его было сверх меры. Все было свалено в кучу, кроме места, на которое можно было наступить.
- Старые вещи? Это всё вещи, имеющие историческую ценность. Им всем не менее ста лет, а может и тысяча.
В этот момент мужчина открыл дверь и вышел. Йерим быстро последовала за ним. За пределами комнаты простиралась огромная гостиная. В глаза ей бросилось старинное кресло, которому на вид было больше ста лет, на стенах висели великолепные картины. Повсюду также находились предметы словно прямиком из музея: одни расставлены по местам, другие разбросаны в беспорядке.
— Это... Вы всё это храните?
- Конечно, ведь это след моей жизни. Люди тоже умеют коллекционировать такие вещи.
- Это правда, но...
Йерим по своей натуре тоже была барахольщицей. В основном, это были блокноты, авторучки и книги. Иногда время от времени Даён приходила домой к Йерим, чтобы выбросить скопившийся тут и там хлам.
В принципе Йерим понимала, что такое коллекционирование и придание предметам значения, но, она все равно была в восторге от того, что человек в возрасте 1443 лет мог собирать вещи так долго.
- Тогда у меня самый важный вопрос. - Йерим перестала осматривать дом, словно музей, и серьезно взглянула на мужчину. Он кивнул и склонил голову, словно говоря: «Посмотрим, смогу ли я ответить?»
- Кто вы?