Глава 1.0
"Отпустите, дайте мне прикончить этого негодяя!"
В этот момент в старинной спальне пять крепких мужчин держали немолодого человека, штаны которого были частично стащены, обнажая бледную кожу.
Мужчина отчаянно сопротивлялся, но не мог пошевелиться под натиском пятерых.
"Эй, батя, это последний укол. После него я попрошу врача выписать тебе лекарства. Немного подлечишься — и будешь как огурчик!" — высокий статный юноша с приятными чертами лица улыбнулся, щелкнул по кончику иглы и с гордостью обратился к прижатому к кровати мужчине.
"Ах ты мерзавец! Ты совсем рехнулся! Я здоров, больше никаких уколов! Уже шесть штук вкололи — хватит!" — рассвирепел средних лет мужчина, пытаясь вырваться.
"Господин, Шакья Бао уже сказал — это последний раз. Вспомните, каким вы были шесть дней назад: больным, с кровавой рвотой. А теперь полны сил! Шакья Бао два месяца бился над этим рецептом! Прошу вас, потерпите!" — уговаривала его изящная женщина средних лет, стоявшая у изголовья.
Юношу звали Сюй Цинь, но в семье он был известен как Шакья Бао. Старший сын и внук Сюй Да — основателя династии Мин, удостоенного титула герцога Вэй. А прижатый к кровати мужчина — Сюй Хуэйцзу, старший сын Сюй Да и бывший герцог Вэй.
Почему "бывший"? Потому что после смерти Сюй Да титул перешел к Сюй Хуэйцзу.
Во время кампании Цзиннань Сюй Хуэйцзу не поддержал Чжу Ди. И даже после захвата Нанкина, когда новый правитель потребовал от него присяги на верность, Сюй Хуэйцзу отказался.
Чжу Ди не мог поступить иначе. В конце концов, Сюй Хуэйцзу был не только старшим сыном Сюй Да, но и младшим братом первой жены самого Чжу Ди — Сюй Мяоюнь, нынешней императрицы! Убить его он не мог, поэтому лишь лишил титула и заточил в собственном доме.
Шёл август четвёртого года правления под девизом Юнлэ. Сюй Хуэйцзу провёл в заточении почти пять лет.
– Да я уже здоров! А этот негодяй пять раз подстраивал засады и брал меня живьём! Он что, думает, я Мэн Хо?! – Сюй Хуэйцзу кричал, лёжа на кровати.
– Папа, ты невыносим! Болезнь нужно долечивать. Два укола — и ты заявляешь, что здоров? Разве так можно? Как я тебя вылечу, если не приму меры? – Сюй Цинь гордо сжимала шприц и приближалась к кровати.
Она взяла вату, смоченную в крепком спирте, которую подала служанка, и протёрла ею ягодицы отца.
– Ах ты мерзавка! Посмей только! – Увидев дочь со шприцем, Сюй Хуэйцзу широко раскрыл глаза, пытаясь её запугать.
– Хи-хи! – Сюй Цинь сначала улыбнулась, а затем резко вонзила иглу. – Папа, ты же знаешь, что посмею!
– А-а-а! – Сюй Хуэйцзу закричал, ноги его напряглись, а ягодичные мышцы сжались.
– Хлоп! – Сюй Цинь шлёпнула его по мягкому месту. – Расслабься, а то лекарство не попадёт куда нужно!
– Вот погоди, я тебя сейчас прибью! – сквозь зубы прошипел Сюй Хуэйцзу.
– Господин, вы совсем неблагоразумны! – Красивая женщина рядом, жена Сюй Хуэйцзу и мать Сюй Цинь, госпожа Ли, рассмеялась.
– Не говори мне про благоразумие, я сам себе закон! – проревел Сюй Хуэйцзу.
Закончив укол, Сюй Цинь обратилась к пятерым дюжим слугам:
– Держите его, пока я не соберу инструменты!
– Не волнуйтесь, молодой господин, мы справимся! – мужики дружно закивали.
– Ждите меня здесь, все пятеро! Я вам покажу, как иметь со мной дело! – закричал Сюй Хуэйцзу, глядя на своих подчинённых.
– Господин, молодой хозяин действует ради вашего же блага! – попытался вступиться один из мужчин.
– Заткнитесь, отпустите! – взорвался Сюй Хуэйцзу. Иглоукалывание его не пугало, но быть пять раз схваченным живьём этим наглецом, прижатым к кровати и подвергнутым процедуре – вот это было унижение!
Он сражался бок о бок с отцом, командовал войсками, знал все военные трактаты как свои пять пальцев. А тут какой-то мальчишка пять раз брал его в плен! Разве можно не злиться?
– Господин, подождите минутку! – снова попытался уговорить помощник.
Тем временем Сюй Цинь аккуратно сложил инструменты в деревянный ящичек и бросил через плечо:
– Папа, я пошёл!
– Ах ты негодник! Если сегодня я не отлуплю твою задницу так, что ты ходить не сможешь – считай, что у меня руки не из того места растут! – разъярённый отец развернулся к сыну, но тот уже пихался к выходу.
– Хи-хи! – Сюй Цинь самодовольно осклабился и пулей вылетел из комнаты, крепко прижимая к себе ящик.
– Отпустите, мерзавец сбежал! – Сюй Хуэйцзу дёрнулся, но пятеро дюжих слуг крепко держали его.
– Подождите, господин! Сакуя Бао ещё недалеко ушёл! – вставил Ли, стоявший рядом.
– Я в бешенстве, просто в бешенстве! – Сюй Хуэйцзу скрипел зубами, и даже его благородные черты исказились от ярости.
Между тем Сюй Цинь первым делом залетел в свой двор и сунул ящик служанке Цю Юй:
– Держи!
– Бегите, хозяин! – девушка схватила ящик и испуганно зашептала.
– Знаю! – не оборачиваясь, бросил Сюй Цинь и рванул дальше. Впрочем, сбежать из усадьбы он не мог – он находился под домашним арестом вот уже два месяца.
Два месяца назад он жестоко избил третьего сына императора Чжу Ди, принца Чжу Гаосуя. Разгневанный император запретил ему посещать Императорский колледж и запер в доме. Сегодня – последний день наказания, завтра он снова будет свободен.
Сюй Цинь носился по узким переулкам усадьбы, как вдруг со стороны главного двора раздался рёв:
– Выходи, негодник! Я тебя прибью!
Голос отца эхом разносился по саду, и Сюй Цинь, хихикая, прибавил шагу.
Услышав это, стражи у ворот сначала удивились, затем повернули головы к воротам усадьбы.
Во внутреннем дворе Сюй Хуэйцзу с короткой палкой в руке бежал к двору Сюй Циня. Он обыскал каждую комнату, но так и не нашёл его. Тогда он вышел из двора и продолжил поиски. На самом деле усадьба была невелика — всего пятнадцать му земли. Её когда-то купил Сюй Да. Но после того, как Сюй Хуэйцзу лишили титула, все пожалованные имения, земли и лавки были отобраны, и теперь его семья жила только в этом доме.
Сюй Хуэй сжимал палку и шарил по каждому уголку.
– Быстрее, быстрее, Баоэр, сюда! Твой отец только что обыскал это место! – Сюй Цинь только подошёл к маленькому дворику, как его тут же остановила
Сюй Цинь бросился к задней двери, которая вела в небольшой сад. Он перемахнул через стену и прыгнул во двор Тётушки Третьей. Та, услышав шум, тут же подошла и, увидев Сюй Циня, тихо окликнула:
– Иди сюда, племянник!
Затем она приказала служанке охранять ворота двора.
Когда Сюй Хуэйцзу ворвался в гостиную тётушки, он застал Ван за чаем. Чашка в её руках была той самой, из которой только что пил Сюй Цинь.
– Ты видела этого негодяя?! – гневно крикнул Сюй Хуэйцзу.
– Ты уже второй раз спрашиваешь меня об этом. Разве Баоэр может быть здесь? – невозмутимо ответила старушка.
– Не верю, что этот мерзавец умеет летать! – проворчал Сюй Хуэйцзу и принялся обыскивать комнаты. Но, не найдя никого, снова покинул двор Ван.
Он искал целый час, но так и не увидел даже тени Сюй Циня. Он прекрасно понимал: жена, три наложницы и слуги — все помогали ему прятаться.
Уставший и раздражённый, Сюй Хуэйцзу вернулся в гостиную.
Ли, увидев его, тут же налила чаю, даже не спрашивая, нашёл ли он сына. Впрочем, было бы странно, если бы Сюй Хуэйцзу действительно его нашёл.
Сакабао был его единственным сыном, с детства избалованным и любимцем всей семьи. Не только наложницы, но даже слуги души в нём не чаяли. Кто бы не баловал такого ребёнка?
Сейчас старушка не живёт в усадьбе. Будь она здесь, у Сюй Хуэйцзу не хватило бы смелости поднять руку на Сюй Циня!
Если бы он гнался за сыном впереди, то старушка, скорее всего, бежала бы за ним с тростью сзади.
Обычно, когда Сакабао провинится и Сюй Хуэйцзу захочет его наказать, тут же находится куча людей, которые встают на защиту мальчика, а некоторые даже помогают ему сбежать. И уж тем более сейчас, когда Сюй Цинь спас самого Сюй Хуэйцзу.
Хоть Сюй Хуэйцзу и поймали живым пять раз подряд, да ещё и иголками в мягкое место тыкали, что и правда немного унизительно, его наложницы от этого только сильнее полюбили Сюй Циня.
Ли подошла с чашкой чая, поставила её на столик рядом с Сюй Хуэйцзу и усмехнулась:
– Ну хватит уже. Цзиньивэй снаружи, наверное, уже поняли, что с тобой всё в порядке!
– Эх! – Сюй Хуэйцзу фыркнул, улыбнулся, а потом спросил: – А ну-ка расскажи, где этот негодяй прячется?
Ли покачала головой, улыбаясь:
– Да откуда мне знать? Я всё время в главном дворе.
– Хм! – Сюй Хуэйцзу сразу нахмурился. – Да этот мальчишка к главному двору раз пять уже подбирался! Думаешь, я не знаю? Все вы за него покрываете!
– Хи-хи, нет же! – Ли рассмеялась, но признаваться и не думала.
Сюй Хуэйцзу вдруг вздохнул:
– Эх, не к добру всё это…
Ли насторожилась и взглянула на него.
– У моей старшей сестры та же болезнь, что и у меня. Если Шакья Бао её вылечит, Чжу Ди заподозрит нас с отцом ещё сильнее. А если не вылечит… Бао… Эх! Хоть сестра и просила Чжу Ди не убивать его, но после её смерти разве он вспомнит о своём обещании? – Говорил Сюй Хуэйцзу, и на лице у него читалась тревога.
Нынешняя императрица Сюй, его родная старшая сестра, страдала от той же болезни и уже была почти при смерти.
Сюй Хуэйцзу не мог просто сидеть и смотреть, как она угасает. Поэтому сегодня он так разыграл спектакль – надеялся, что Цзиньивэй передадут Чжу Ди, что он жив-здоров и нечего за ним следить.
– И что, просто так оставить сестру умирать?! – Ли вспыхнула и даже слегка топнула ногой. – Мало того, что Бао тебя вылечил! Да будь на свете хоть один чудо-доктор, ты бы всё равно дал знать императору, где его искать!
Как же ей было не понять его переживаний? Брат и сестра всегда были очень близки.
Сюй Хуэйцзу уверенно откинулся на спинку кресла:
– Жди. Если сегодня никто не явится, завтра утром точно придут!