Я хозяйка отеля с призраками
1 глава

1 глава

Я хозяйка отеля с призраками Том 1.0 Глава 1.0

1 глава

Вы когда-нибудь слышали поговорку: «Читайте договоры внимательно»?

Она актуальна всегда и в любой стране. По моему мнению, всему человечеству стоило бы внимательнее относиться к совету «тщательно составлять контракты», а не слепо следовать библейскому «люби ближнего своего». Если бы люди поступали так, нынешней трагедии можно было бы избежать.

Говоря прямо, я стал жертвой мошенничества через контракт. Я подписал абсурдное соглашение, в котором моя душа оказалась залогом. Всё это случилось потому, что я недостаточно тщательно проверил условия.

Положительная сторона ситуации в том, что, в отличие от большинства мошеннических схем, которые обычно приводят к финансовым потерям, я фактически обрёл целое состояние. Просторный отель на территории курорта площадью 50 акров теперь принадлежит мне.

Кажется, если у тебя есть деньги, проблемы нет, верно? На этом этапе вы, возможно, думаете: «И что тут такого?»

Но на самом деле это серьёзная проблема.

Дело в том, что в этом отеле никто не работает.

— Что случилось, мисс Линдтэйл? — сказал человек передо мной. Выглядела я ужасно. Хотя теперь я уже не мисс Линдтэйл, а начальница.

Самым жутким был управляющий отелем. Чёрные как эбеновое дерево волосы, тёмно-синие глаза, напоминающие морскую глубину, чёткие выразительные черты лица

— он выглядел как статуя, выполненная слишком искусно, чтобы быть живой; скорее устрашающе, чем красиво.

— Если вам понадобится помощь, пожалуйста, дайте знать в любое время, госпожа. — произнёс он с лёгкой улыбкой.

Помощь? Она мне нужна прямо сейчас. Этот отель словно сошёл с ума. Мне хотелось бы просто сказать управляющему уйти.

Но… теперь я босс? Чёрт возьми.

Это произошло за несколько дней до того, как я стала управляющей этого странного места.

Однажды я неожиданно получила письмо от дяди:

[ Дорогая Кайна,

Как у тебя дела? Мне очень жаль писать тебе так внезапно. Если ты читаешь это, значит меня уже нет в этом мире.

Недавно я узнал о смерти твоих родителей и младшего брата (или сестры). Мне искренне жаль, что я не смог присутствовать на похоронах, и ещё больше жаль писать тебе это письмо, когда ты и без того переживаешь тяжёлое время.

Теперь официальной наследницей семьи Линдтэйл становишься ты, Кайна. Возможно, это звучит запутанно. Но я хочу, чтобы ты знала: если не хочешь, тебе вовсе не обязательно продолжать род Линдтэйл. Я всегда хотел, чтобы ты жила так, как сама считаешь нужным. Моё желание остаётся тем же.

Если ты не хочешь становиться главой семьи и предпочтёшь выбрать другой путь, я помогу тебе.

Кстати, сейчас я живу в отеле, который принадлежит мне. Я никогда не говорил тебе об этом раньше, но хочу передать его тебе.

Буду признателен, если сможешь посетить отель как можно скорее. Адрес указан в конце письма:

Отель «Бельведер»

Хейвен Корт, 12

Шетландские острова

Линнмарш, Гримсворт

P.S. Не сомневайся в правильности доставки этого письма. Человек, который принес его тебе, — компетентный управляющий нашего отеля.

Он никогда не ошибается.

Дядя Джервис. ]

Я сидела перед камином, внимательно разглядывая письмо от дяди. Разум медленно пытался осознать то, что мои глаза уже прочли.

Так значит, дядя Джервис умер? Просто так?

Сомневаясь, что могла ошибиться, я медленно закрыла глаза и открыла их снова. Искры из камина продолжали потрескивать, а письмо в руках оставалось неизменным.

«Дядя не мог так внезапно… умереть...»

Ноги подкосились, и я опустилась на пол.

Это ощущалось как бесконечный кошмар. Нет, даже хуже. Реальность, с которой мне предстоит справляться одной, давила невыносимо.

Три месяца назад я потеряла родителей и младшего брата (или сестру) в пожаре. Я была единственной, кто выбрался из охваченного пламенем особняка.

Долгие годы служившая мне горничная, садовник с его весёлым смехом, шеф-повар, который старался угодить моему вкусу — все они остались лишь в воспоминаниях.

Особняк, превращённый в пепел, оставил меня наедине с собой в таунхаусе в столице. Время на траур почти не оставалось: похороны, оформление наследства, оформление титула — слишком много дел, и я проводила бессонные ночи, разбирая этот хаос.

Несмотря на боль, я решила делать всё, что могу, как наследница своей погибшей семьи.

«Ты действительно считаешь, что достойна стать наследницей Линдтэйл?»

«Выжила одна, пока родители и брат/сестра погибли! Какая наглость! Даже Бог тебя не простит.»

«Ни одной слезинки на похоронах… Ну да, ты и вправду…»

Я могла вынести попытки дальних родственников, которых почти не знала, отобрать всё, что у меня осталось. Дядя Джервис был единственным членом семьи, на которого я могла положиться. Его простое существование приносило утешение.

Его письма могли приходить с опозданием. Я могла пережить его отсутствие на похоронах. Он, должно быть, был занят; возвращение в Шетланд с-за границы требовало времени. Я твёрдо верила: он обязательно вернётся, если не сейчас, то позже.

Но письмо, которое я наконец получила спустя месяцы, содержало известие о его собственной смерти.

Я уставилась на конверт, словно если бросить его в камин, всё вернётся на круги своя. Может быть, дядя умер — это обман. Он всегда любил преувеличивать, может, это шутка.

Я медленно направилась в коридор и посмотрела на вход в таунхаус, воображая, как дядя открывает дверь, восклицает «Ты, доверчивая дитя!» и смеётся громким смехом.

Разум, не готовый принять реальность, готов был взорваться. Я хотела убежать. Мне нужно было чем-то себя отвлечь.

И тут я заметила в письме что-то знакомое.

Я бросилась в комнату и стала перерывать ящики в поисках писем дяди. Большинство сгорело вместе с особняком, но кое-что должно было остаться в этом таунхаусе.

«…Нашла. Хорошо, что сохранила».

Когда мне исполнилось пятнадцать, дядя внезапно покинул дом и больше не возвращался, но продолжал регулярно присылать письма. Он говорил, что путешествует по миру. Иногда находился на краю Шетланда, в соседней стране или на другом континенте… Всегда обещая взять меня с собой в эти путешествия.

Но с течением времени письма уменьшились, и за последний год пришло лишь одно.

Я разложила на столе несколько писем.

[Дорогая Кайна,

Сегодня солнечный день? Я сейчас нахожусь в южной стране. Здесь жарко, и люди одеваются очень легко. Невозможно такое представить в серых Шетландах! Пиво здесь пришлось немного привыкать, но со временем оно оказалось лучше большинства вин.

(Опущено)

P.S.: Я перебрал с пивом, и меня утром отчитал хозяин гостиницы. Твой отец, ярый поклонник вина и истинный джентльмен, назвал бы это позором семьи!

Твой пьяный друг, дядя Джервис]

Это письмо пришло пять лет назад, вскоре после того, как дядя покинул особняк. Тогда он явно наслаждался путешествиями.

[ Дорогая Кайна,

Ты сегодня тепло оделась? Я сейчас в месте, которое называется Прима. Цветы здесь уже в полном цвету — редкость для мрачных Шетланд. Здесь есть традиция делать цветочные венки каждый снежный день.

Венки из роз особенно популярны. Я тоже попробовал сделать. Сказали, что венок держится лучше, если вбить в него гвозди и приколоть к голове, я попробовал, но запах железа резанул нос, и я уронила его.

Постепенно пчёлы слетались к венку. Испугавшись укуса, я махнула молотком — и они упали по одному. Жаль, жаль, жаль. Мои новые друзья сказали: если венок упал, переверни, закопай в землю и съешь как знак траура, чтобы избежать несчастья. Я взяла лопату.

Наверное, я старею, лопата показалась тяжёлой. Нужно следить за здоровьем. Не волнуйся слишком. Друзья, что помогают мне, добрые.

P.S.: Я рассказал друзьям о тебе, и они захотели бы встретиться. Если они приедут в особняк, ты их примешь?

Твой вечный друг, дядя Джервис.]

Это письмо пришло полгода назад и, кроме сегодняшнего, было последним на тот момент.

По сравнению с письмом пятилетней давности, письмо полугодовой давности содержало столько странного, что я сомневалась, писал ли его дядя. Если писал — явно был не в себе. Я тут же отправила письмо с вопросом о его состоянии, но ответа не последовало.

Что-то идёт ужасно неправильно.

Моё нынешнее положение, новость о смерти дяди сегодня, письмо полугодовой давности — всё странно. Дядя иногда упоминал о поисках отеля, но путешествующий дядя, ставший владельцем отеля? Слишком внезапно.

Дядя писал, что доставка писем не станет проблемой. Но я не могу верить ни одному слову, пока сама не увижу.

На следующий день я отправила ответ, сообщив, что вскоре посещу адрес из письма, и поспешно начала паковать вещи. Готовясь к возможному длительному пребыванию в отеле, я собрала столько сумок, что получилась целая гора.

Передав управление таунхаусом существующему смотрителю, я села в карету без слуг. Да и слуг-то для особняка не хватало.

«Кто приедет первым — письмо или я?»

После переезда на поезд и долгого пути я добралась до Гримсворта, западного конца Шетланда.

Каждое попытка вздремнуть в поезде оборачивалась кошмаром. После ещё одной поездки на карете я добралась до входа в Хейвен Корт. Из кареты, остановившейся в незнакомом месте, водитель, называвший себя местным, спокойно произнёс:

— Мисс, дальше я не могу. Ждите карету, отправленную «Бельведером».

— …Что это значит? — спросила я, растерянно глядя в густой туман.

Неужели меня действительно оставят одну в этом отдалённом месте?

[ Добро пожаловать, читатель. Устройся поудобнее. Налей себе чай, укройся пледом, если читаешь ночью...]

Здравствуйте! Я буду переводить этот тайтл и ... Желаю всем приятного чтения. Как же я устал… Наконец-то первая глава готова. Вчера я почти не спал — смог заснуть только ближе к 4:00, поэтому сейчас чувствую себя немного уставшим. Но постараюсь выпускать главы почаще. Если заметите ошибки — обязательно укажите на них, буду благодарен. Надеюсь, текст получился качественным и комфортным для чтения. Завтра или послезавтра, возможно, выпущу сразу 2–3 главы. Пока что это только первая.

Сейчас уже ночь и я чувствую себя уставшим так что пойду отдыхать.

Ещё раз — всем приятного чтения!