Теперь я тоже верю в свет, ты — мой свет.
— Апчхи!
Хэ Чуцзин внезапно чихнул, и его сон развеялся как дым.
Ошеломлённый, он повернул голову, огляделся и понял, что всё ещё лежит в постели.
Он упал обратно на подушку, потирая всё ещё слегка зудящий нос, и пробормотал себе под нос:
— А я-то думал, сестра снова потревожила мой сладкий сон. Интересно, смогу ли я продолжить с того места, на котором остановился.
В конце концов, это был редкий сон о его детстве. Хотя он уже забыл, как выглядят люди на фотографиях, время от времени возвращаться к чему-то приятному было довольно интересно.
— О каком прекрасном сне ты сейчас мечтаешь?
Послышался чей-то голос. Хэ Чуцзин снова открыл глаза и увидел прямо перед собой лицо, намеренно искажённое гримасой.
— Вот это да!
Хэ Чуцзин испуганно вскрикнул и инстинктивно взмахнул рукой.
Сестра не успела увернуться и приняла удар на себя, издав болезненный стон.
Их голоса прозвучали одновременно, и за дверью спальни послышались торопливые шаги.
— Как же тебя трудно разбудить, молодой господин? Даже твоя тётя не смогла тебя растолкать!
Дверь открылась, и в спальню ворвалась женщина с аккуратной короткой стрижкой. Это была мать Хэ Чуцзина, Чжун Цзин.
Чжун Цзин посмотрела на Хэ Чуцзина с растрёпанными волосами, лежащего на кровати, и на его бедную младшую сестру, которая сидела на полу, закрыв лицо руками. Она прямо крикнула Хэ Чуцзину:
— Что ты на меня так смотришь? Вставай сейчас же!
Хэ Чуцзин проводил мать взглядом, а потом повернулся к сестре:
— Как ты сюда попала?
— Твоя мама дала мне ключ.
— Я имею в виду, как ты попал в мою комнату?
— Я же тебе говорил, твоя мама дала мне ключ.
Хэ Чуцзин потерял дар речи.
«Почему моя мама вечно всем раздаёт ключи? Я уже сыт по горло».
«А вы не боитесь, что однажды ваш сын будет чем-то заниматься у себя в комнате, а этот ворвётся и застукает его? Как неловко будет!»
Увидев недовольное выражение лица Хэ Чуцзина, сестра, как старшая, подошла к нему и взъерошила ему волосы:
— Ну ладно, малыш, я уже всё о тебе узнала. Всё ещё дуешься?
— Не трогай мою голову!
Хэ Чуцзин раздражённо отмахнулся от её тонкой руки.
Сестра увидела это и снова потянулась к нему:
— Эй, я её трогаю. Что ты собираешься с этим делать?
— Ты нарываешься на неприятности!
Хэ Чуцзин откинул одеяло и собрался встать с кровати.
Увидев это, сестра тут же выскочила из спальни, предусмотрительно закрыв за собой дверь.
---
Утренний солнечный свет лился в спальню через окно.
Юй Сяоюэ с трудом открыла глаза и инстинктивно прикрыла их рукой, защищаясь от яркого света.
Тут она заметила, что на ней всё та же знакомая школьная форма.
Рукава униформы были немного длинноваты и полностью закрывали руки. Теперь из-под них выглядывали только пять пальчиков, это выглядело особенно мило.
Конечно, не считая слегка огрубевшей кожи на костяшках пальцев.
Юй Сяоюэ поднесла рукав к носу и легонько принюхалась. На её лице появилась пьяная улыбка.
Она повернулась на бок, и рядом с подушкой оказалась игрушка-трансформер Ультрамена.
Она слышала, как эти ребята говорили что-то вроде «нужно верить в свет». Некоторым девушкам это могло показаться немного детским, но Юй Сяоюэ…
— Я тоже всегда верила в свет.
Юй Сяоюэ протянула руку и погладила игрушку, слегка улыбнувшись. Ты мой свет.
---
Немного приведя себя в порядок, Юй Сяоюэ встала с кровати.
При виде яркого солнца за окном вчерашний дождь показался ей шуткой.
Юй Сяоюэ вздохнула, в её голосе прозвучали нотки сожаления:
— Неужели мне сегодня придётся это стирать?
С некоторой неохотой она сняла куртку и поднесла её к носу, чтобы понюхать.
После ночи она почти пропиталась её собственным запахом.
Хоть и неохотно, Юй Сяоюэ всё же решила постирать. В конце концов, она не могла быть уверена, что такая хорошая погода продержится ещё день.
Выйдя на улицу с ведром, она набрала чистой воды из колодца с ручным насосом.
Она замочила форму в воде, поставила рядом табурет и начала тщательно оттирать каждый сантиметр ткани, даже тщательнее, чем стирала свою одежду.
Наконец ведро с чистой водой слегка помутнело. Увидев это, Юй Сяоюэ нежно улыбнулась.
Но она тихо пожаловалась:
— Ну и лентяй же ты, парень. Даже постирать одежду не можешь? В твоём доме, наверное, не нужно стирать вручную, как в моём, да?
Но даже когда она это сказала, на её милом личике появилось ещё более восторженное и счастливое выражение.
Наконец она развесила одежду сушиться рядом с маленьким домиком. Место было довольно открытое, без лишних деревьев, которые закрывали бы солнечный свет, и он мог освещать их всё время.
Точнее, территория на сотни метров вокруг была непривычно пустой, и только этот маленький домик стоял в одиночестве.
---
Юй Сяоюэ родилась не здесь. Она и её бабушка с дедушкой переехали сюда после смерти родителей.
Её дедушка на скромные семейные сбережения арендовал этот участок земли. Он посадил здесь банановую рощу, а рядом с ней пруд.
Дедушка зарабатывал на жизнь тем, что выращивал бананы и разводил в пруду мелкую рыбу и креветок.
Бабушка также разбила неподалёку небольшой огород, чтобы облегчить себе работу.
Но позже, когда дедушка умер и за банановой рощей некому стало ухаживать, она пришла в запустение.
Землевладелец, не желавший, чтобы бабушка с внучкой продолжали платить за аренду такого большого участка, в конце концов под предлогом застройки отобрал у них землю и пруд. Он компенсировал им стоимость срубленных фруктовых деревьев и выловленной рыбы и креветок.
Позже, когда бабушка умерла, в семье остался только этот небольшой дом и огород, который завещала бабушка.
Закончив дела, Юй Сяоюэ сладко потянулась, чувствуя себя полностью отдохнувшей, и её настроение значительно улучшилось.
Внезапно у дома на обочине остановился грузовик. Юй Сяоюэ, которая собиралась вернуться в дом и продолжить делать уроки, замерла.
Она увидела, как из грузовика вышел мужчина средних лет. Он был небрит, но у него было честное, доброе лицо, которое не внушало страха.
Он прошёл по дорожке к небольшому домику и крикнул:
— Сяоюэ дома? Я пришёл доставить газ.
Услышав голос, Юй Сяоюэ поспешила к нему маленькими быстрыми шажками:
— Дядя Чжао, вы здесь. Я принесу газовый баллон.
— Не надо, не надо. Я сам. Такие руки, как у тебя, юная леди, созданы для того, чтобы держать ручку. А такая грубая работа для меня.
— Дядя Чжао, я не какая-то там хрупкая девушка, вы же знаете.
— Ха-ха, ну ладно. Давай сделаем это вместе.
С этим человеком дедушка уже связывался. Газовая плита, газовый водонагреватель и другие бытовые приборы в доме работали на газовых баллонах, которые он регулярно доставлял.
Конечно, он также регулярно приходил помогать Юй Сяоюэ собирать вторсырьё.
Будучи давней знакомой, Юй Сяоюэ иногда использовала выходные и свободное время, чтобы помочь племяннику дяди Чжао с дополнительными занятиями.
Так что даже в этом маленьком одиноком доме Юй Сяоюэ жилось относительно комфортно.
---
После замены газового баллона и продажи вторсырья Юй Сяоюэ получила от дяди Чжао несколько дополнительных долларов на карманные расходы.
Попрощавшись с дядей Чжао, Юй Сяоюэ с радостью вернулась домой, спрятала деньги в ящик, достала маленький блокнот и начала вести учёт.
В маленьком блокноте она скрупулёзно записывала все доходы и расходы от крупных стипендий до оплаты проезда в автобусе.
Наконец Юй Сяоюэ осторожно прикусила колпачок ручки:
— Бюджетные расходы на этот месяц составляют 300 долларов. Не слишком ли это много?
Внезапно она вспомнила вчерашнюю сцену в «МакКенки», где они с тем парнем ужинали. Она поджала свои пухлые губы:
— Может, мне… тоже его угостить? Надо бы, да? В конце концов, он мне так помог, а я съела его полуночный перекус.
Затем в её голове возник план, от которого Юй Сяоюэ слегка покраснела.