Изгнанная дочь маркиза наконец становится авантюристом, часть 1.
Я стал авантюристом, когда мне было двенадцать лет.
Это слишком ранний возраст, чтобы стать им.
Если нет очень веской причины, обычно никто не задумывается о том, чтобы стать авантюристом в двенадцать лет.
Я не осознавал этого в то время, но именно так устроен мир.
Обычные люди могли стать пекарями или лесорубами, если бы захотели.
В отличие от меня, благородного, у них было много выборов.
Поэтому, естественно, требуется значительная причина, чтобы в двенадцать лет решиться рисковать своей жизнью, сражаясь с монстрами на жизнь и на смерть.
В моем случае у меня такой причины не было.
Если бы мне пришлось дать какую-то причину, я бы просто сказал, что хотел стать авантюристом.
По словам моего наставника, это было хорошее желание.
Когда я был двенадцатилетним ребенком, «Добрая Барбара» спросила, хочу ли я стать ее учеником.
Это было до того, как я узнал, что мой наставник — монстр девятого ранга.
Немного позже Эльза, которая была моего возраста, стала моей сокурсницей, и следующие три года я тренировался под руководством своего наставника как авантюрист.
Вдруг, глядя на потолок и прижимая пальцами переносицу правой рукой, пытаясь справиться с головной болью, я заметил, что Эрика и сотрудница гильдии смотрят на меня с недоверием.
— Забудьте все, что сказали эти двое.
— Хм? Так вы не просите о специальной регистрации на седьмом ранге?
— Я не прошу.
Лицо сотрудницы гильдии немного осветилось.
— И вы не угрожаете пронзить всех сотрудников гильдии, если мы откажем?
— Я не угрожаю. Кроме того, даже Эльза бы на это не пошла.
Ее лицо осветилось еще больше.
— Тогда нам не нужно беспокоиться о том, что «Добрая Барбара» придет проявить доброту к мастеру гильдии?
— Извините, это может все еще случиться.
Сотрудница гильдии задумалась, а затем пробормотала что-то о том, что только мастер гильдии, и вздохнула с облегчением.
Бедный мастер гильдии.
— Слава богу… действительно, слава богу… Все мы, сотрудники гильдии, искренне благодарны вам, «неподобающий» Шин Лонгдаггер.
Женщина поблагодарила меня с слезами на глазах, но я этого не заслуживал.
На самом деле, мне следовало бы извиниться.
Я не знал точно, что сказали те двое, но мне было очень жаль.
Извиняясь про себя, я решил добавить что-то еще.
— Также у меня нет прозвища, так что просто называйте меня Лонгдаггером или Шином. Даже если бы у меня было прозвище, быть названным по прозвищу неловко.
Она слегка наклонила голову в ответ на мои слова.
— Но ваше прозвище, «неподобающий» Лонгдаггер, официально зарегистрировано в гильдии.
— Что?
— Вы в одиночку победили стадо Щитовых Быков на первом ранге, одолели Лансера Питона на втором ранге и победили Королеву Игольчатого Паука на четвертом ранге, тоже в одиночку. Эти достижения были признаны значительно превышающими ваш ранг. Кроме того, несмотря на то что вы благородного происхождения, вы скромно искали наставничества у простых авантюристов. Ваши амбиции и скромность идеально подходят под прозвище «неподобающий Лонгдаггер».
Сотрудница гильдии открыла книгу и читала перед моими ошеломленными глазами.
— Что это?
— Это Справочник Гильдии авантюристов. Когда прозвище официально признается гильдией, оно публикуется здесь.
— Я не помню, чтобы когда-либо использовал это прозвище.
— Здесь написано, что прозвище было рекомендовано Барбарой.
Хн—!
Хнн——!
Хннн———!
Я почувствовал непреодолимое желание закричать.
Большинство жертв «добродушия» моего наставника в итоге оказываются в таком положении.
Я редко оказывался в роли жертвы, но быть на получающей стороне доброты «Доброй Барбары» было тяжело вынести.
Я подавил желание закричать, хотя мое лицо могло слегка подергиваться.
— Понял. Спасибо за информацию.
Мне удалось с трудом выдавить из себя благодарность.