В одной лодке
Принц Империи Ирина

Принц Империи Ирина

В одной лодке Том 1.0 Глава 5.0

«О, вот это да... Чёрт возьми.» 

Её застали врасплох — и весьма основательно. Лейси мелькнула мысль: почему незнакомец с той стороны стучит не в дверь, а по её голове? 

Нет... это была не иллюзия. Он стоял совсем рядом, почти вплотную к застывшей девушке, и шептал прямо в ухо. Одной рукой он ритмично, словно играючи, постукивал по её затылку. 

— В такой поздний час явилась — и нечего сказать? 

Повторные удары в такт его щелчкам слились в единый ритм. 

Она едва перевела дыхание. Пути к отступлению не было — ни единого. Этот мужчина прекрасно это знал и потому держался с такой обезоруживающей непринуждённостью. 

Она смочила пересохшие губы и через силу повернула окаменевшую голову. Если она не хочет быть схваченной и поставить крест на своей жизни — нужно действовать. 

Колебание было мимолётным, а действие — молниеносным. 

Резко выдохнув, она повернулась всем телом. Две тени слились в одну — всё произошло в долю секунды. 

Вскоре дыхание в комнате угасло. 

  • * * 

— ...Ваше Высочество? 

Рука, занесённая для стука, замерла в воздухе. Словно пытаясь разглядеть хоть что-то за молчащей дверью, взгляд сузился и похолодел. 

Пронзительный вопль с палубы всколыхнул огромный корабль — тот вздрогнул, точно пробудившись от тяжёлого сна. Отдыхавшие на своих местах люди разом насторожились, и главный помощник Симон тут же бросился на палубу. 

На корме обнаружили моряка — тот трясся всем телом и, не в силах подняться, сидел прямо на досках настила, без конца повторяя одно и то же: 

— Пре... превращение... внезапно... превращение... 

Лица людей разом побледнели. Те, кто окружил обессилевшего моряка, настороженно озирались по сторонам, и в глазах их читалось неприкрытое напряжение. 

— ...Вон там, господин Симон. 

Когда яростные струи ливня наконец поутихли и шторм начал отступать, один из охранников при главном помощнике негромко произнёс: 

— Неужели и с той стороны... тоже?.. 

Сказано было тихо, однако густой, внушительный голос разнёсся куда дальше, чем хотелось бы. Немало людей делали вид, что не слышат, — и всё же невольно прислушивались. 

Симон не ответил сразу. Он нахмурился, глядя в даль. Буря, ещё недавно неистовствовавшая над морем, улеглась — небо прояснилось, а волны сделались ленивыми и пологими. Несколько раз вода мягко ударила в борт, и Симон неспешно раскрыл рот: 

— ...До сих пор никто не видел превращения с той стороны. 

Напряжение на лицах людей чуть спало — время брало своё. Но Симон не закончил. Он смотрел на невидимую черту горизонта, и в его голосе прозвучало нечто, похожее на вызов: 

— Возможно, нам суждено стать первыми. 

«Сведений о "той стороне" ничтожно мало. Симон и сам не стремился лишний раз сеять тревогу — но и торопиться с выводами было бы непростительной опрометчивостью.» 

Велев морякам вернуться к несению вахты, он прошёл внутрь судна. Следов от дождя почти не осталось, однако одно было очевидно: на корабле скрывался чужак. Если это человек — уже удача. 

«Но если это оборотень...» 

«Нужно немедленно отплывать.» 

Эти твари умеют звать своих. Стоит угрожать опрометчиво — и они призовут других. Допускать нового шума было недопустимо. 

Особенно здесь — на чужой земле, вдали от их владений. 

Именно поэтому он привёл охранников в самые глубокие недра корабля. Симон управлял всем и всеми на борту — и всё же он был лишь помощником, но не хозяином. 

Этот корабль, несущий на борту флаг великой западной державы — империи Ирина, — мог сдвинуть с места лишь один человек. Тот, кто писал изящным курсивом под сенью того же стяга. Его хозяин. 

— ... 

Однако сколько бы раз Симон ни стучал — за дверью царила мёртвая тишина. «Хозяин всегда спал чутко — почти наверняка он проснулся ещё при первом вопле.» Именно поэтому эта гробовая тишина за дверью тревожила не одного лишь Симона. 

...Глухой удар. 

После недолгой тишины изнутри донёсся странный звук — и охранники разом напряглись. 

Словно что-то тяжёлое рухнуло, лишившись сил. 

Руки сами легли на рукояти сабель. Симон жестом остановил одного из охранников, шагнувшего было вперёд. Его собственные губы пересохли. 

Разрешения никто не давал — но рука, сжавшая дверную ручку, не дрогнула. Пусть это и нарушение — жизнь хозяина была дороже любых правил. 

Резко — Симон распахнул дверь настежь. В тот же миг охранники встали в боевую стойку, готовые ко всему. 

Однако то, что предстало их глазам, не имело ничего общего с тем, чего они ожидали. 

— ... 

Обнажённая спина мужчины мерцала в слабом колыхании свечного пламени. Тонко и изящно очерченные мышцы складывались в картину почти неземной красоты — и всё же грудь мерно поднималась и опускалась в такт дыханию, выдавая в нём живого человека из плоти и крови. 

Но не это потрясло вошедших. 

Но то, что потрясло их — было совсем иным. 

Под медным телом мужчины лежала незнакомая женщина. 

Её кожа, бледная как первый снег, разительно контрастировала с кожей хозяина и мерцала в полумраке каким-то особым, нездешним светом. Тело её было целомудренно укрыто полупрозрачной тканью, ниспадавшей с балдахина, — и всё же между белоснежных бёдер отчётливо угадывались крепкие ноги их господина. 

— ... 

Само по себе это было бы достаточно странным — однако куда сильнее выбивало из колеи другое: поцелуй, который не прерывался ни на миг. Даже почувствовав, как распахнулась дверь и ворвался порыв ветра, хозяин и не думал отстраняться от женщины. 

Нет — склонившись над ней и прижимая запястья к постели, он был похож на хищника, настигшего наконец свою добычу. 

Мужчина, поглощённый поцелуем, внезапно поднял голову. Его единственный глаз, горящий алым огнём, встретился с оцепеневшим взглядом Симона — и тот наконец, с опозданием, пришёл в себя. Едва подавив рвущийся наружу кашель, он попятился назад. Охранники, застывшие столбами, тоже очнулись и торопливо отступили следом. 

Щёлк — дверь стремительно захлопнулась. 

— Кхм, кхм. 

Охранники, жавшиеся в коридоре перед каютой, дружно уставились в разные стороны. Тревога об оборотне улетучилась из их голов сама собой, не оставив и следа. 

— ...Слава богу, Ваше Высочество невредимы. 

— Именно что невредимы... 

В общем-то, они никогда особо не беспокоились о том, что их хозяин окажется в опасности, столкнувшись даже с чудовищем, — но сама ситуация была настолько из ряда вон выходящей, что слова сами собой сорвались с уст. Все они были людьми, лично отобранными Симоном, — но с подобным им сталкиваться ещё не доводилось. 

Симон, впрочем, быстрее прочих взял себя в руки — многолетний опыт службы при этом непредсказуемом господине давал о себе знать. 

— ...Здесь, по всей видимости, всё в порядке. Продолжайте осмотр в других местах. 

— Э-э, господин Симон, а отплытие как же... 

— ... 

Нет, он поторопился. «Хладнокровным» себя называть было рано. 

До Симона лишь сейчас дошло, что он так и не доложил о нарушителе — и уж тем более не получил разрешения на отплытие. Это было поистине невероятно — почти невозможно. Охранники, позабыв даже про растерянность, во все глаза смотрели на него. 

«Войти снова и попросить разрешения......» 

Нет. При всём уважении — это уже слишком. 

Выражение лица Симона, глядящего на дверь, которую он сам же закрыл невесть в каком состоянии, было красноречивее любых слов. Дважды прерывать досуг хозяина у него не хватало духу. Особенно когда перед глазами стоял этот пылающий алым взгляд. 

«Надо же. Именно сейчас... Нет, нет. Это никуда не годится. Какой там оборотень — какое мне дело, какое отплытие. Всё в порядке, полный порядок. Вернёмся — и дело с концом......» 

Бах! 

Именно в этот момент что-то нарушило стройный и весьма практичный ход мыслей Симона. Плечо Симона, стоявшего спиной к двери, ощутимо дрогнуло. По тому, как разом вытянулись лица охранников, чья бледность ещё не успела схлынуть, — личность того, кто вышел следом, угадывалась без труда. 

— Симон эль Саска. 

— ...Да, Ваше Высочество. 

На голос — более низкий и тягучий, чем обычно, — тело среагировало раньше разума. Симон обернулся и тут же отвесил безупречный поклон. Охранники, глядя на него, восхищённо затаили дыхание. Вот это выдержка — ни кровинки в лице, ни слезинки. Воистину достоин звания легендарного первого помощника. 

Впрочем, они попросту не видели зрачков Симона — а те в этот момент переживали настоящее землетрясение. 

— Обыск прекратить. Здесь нет никакого «нарушителя». 

Вопреки всеобщим ожиданиям — выговора не последовало. Мужчина, небрежно привалившийся к дверному косяку, произнёс это так, словно ровным счётом ничего не произошло. 

— Все полномочия — тебе. До особого распоряжения: «твоё суждение есть моя воля». 

Однако губы его, отдававшие приказы, едва заметно подрагивали — будто всё ещё хранили память о том, что было мгновение назад. Охранники делали вид, что ничего не замечают. Симон — тоже. 

На лице поднявшего голову главного помощника не дрогнул ни один мускул. 

— Слушаюсь, Ваше Высочество. 

На эти слова хозяин коротко кивнул и снова затворил дверь. В мелькнувшем проёме на миг угадался женский силуэт — но прежде чем его успели разглядеть, он растворился в темноте. 

Получив приказ, главный помощник без промедления развернулся. 

— Поднять досмотровую команду. Всем по местам. 

— Есть. 

Чёткий шаг вперёд — охранники бросились следом. Личность нарушителя по-прежнему оставалась неизвестной, но слова хозяина о том, что «нарушителя нет», мигом усмирят панику на борту. 

Ибо это было слово наследного принца империи Ирина — воина, за всю историю уничтожившего больше оборотней, чем кто-либо другой. 

— Значит, отплытие отменяется... 

— Нет. 

Но был ещё один приказ, который Симон понял — а вот остальные, стоявшие рядом, нет. 

— Отплываем. Немедленно. 

«Нарушителя нет — но отплытие разрешено.» И вдобавок... 

Той ночью, в западном порту королевства Уэлдон, паруса корабля, принадлежащего наследному принцу империи Ирина — Халиду Ширим Хартману, — тихо развернулись навстречу ветру.