Я покончу с этой одержимостью
Глава 184.0

Глава 184.0

Я покончу с этой одержимостью Том 2.0 Глава 184.0

✦•·····•✦•·····•✦

— Спаси меня, Ноа!

Почему я должен?

— П-пощадите. Я, я виноват.

Ты хоть понимаешь, в чём виноват?

— Из-за одного рисунка вы так жестоки!

Один рисунок? Один рисунок, говоришь?

— Ноа, я, я твой друг! Пощади, прошу!

Юноша тяжело дышал. Его руки были в крови. Но легче не становилось. Гнев не утихал.

Потому что…

— Ноа.

…ту женщину жестоко оскорбили.

Картина сменилась.

Женщина, крепко обнимающая маленького мальчика ‒ его.

— Мой любимый Ноа. Ты такой милый.

Та женщина поцеловала Ноа в щеку. Это мягкое прикосновение и сладкое дыхание были живы в его памяти до сих пор.

Та женщина была первой, кто так обнимал его, кто целовал в щеку.

Первая, кто сказал ему "я люблю тебя", "ты дорог мне"…

Его первая в жизни привязанность.

— Я люблю Ноа больше всех на свете.

Больше всех на свете?

Правда?

— Ноа, это секрет, но у меня появился любимый мужчина.

Вот видишь. Всё-таки это была ложь.

Его захлестнуло чувство предательства, и Ноа, казалось, горел заживо. Тогда он не понимал, что это было, но теперь знал.

Спустя несколько лет.

После того как прошёл болезненный период взросления, и он наконец стал взрослым.

Теперь Ноа смутно догадывался о причине.

✦•·····•✦•·····•✦

— Просыпайтесь.

Вжи-и-ик!

Шторы раздвинулись, и хлынул ослепительный солнечный свет.

— Просыпайтесь, господин Ноа. Сегодня в главный собор прибывает важный гость.

Женщина с русыми волосами, заплетёнными в косу.

Верховная жрица церкви Дианы, Натти.

— Гость, которого господин Ноа должен встретить лично.

Ноа посмотрел на Натти недовольным взглядом. Тогда Натти восхищённо сказала:

— Вы становитесь всё больше похожи на господина Карла.

— ……?

— Не только на господина Карла. Вы похожи на всех кровных родственников Виндзоров, которых я встречала. Словно смешали по ложке Родриго, Демьяна, Карла и Виего…

— Заткнись.

Ноа, с заспанным голосом, выругался и поднялся с кровати.

Тогда Натти, улыбнувшись, сказала:

— Вы ведь знаете, что Карл Виндзор сейчас находится в подземной тюрьме?

— Мне всё равно.

— Редкое зрелище, вот священники и радуются, глазеют.

— ……

— Кто бы мог подумать, что удастся захватить того неблагонадёжного элемента?

На это Ноа фыркнул.

— Не обольщайся. Дядя сдался сам.

— Конечно, но важен сам факт поимки.

— Должно быть, у него была причина сдаться самому.

— Ах, я знаю эту причину.

— Какую?

— Либо он хотел избежать боя с господином Люмиэлем, либо сам попался на свою же ложь.

— ……?

Первое ещё ладно.

Что значит "попался на свою же ложь"?

— А вы знаете, господин Ноа?

Тут Натти загадочно улыбнулась.

— Бывает, если повторять какую-то ложь снова и снова, можно и самому в неё поверить. Не думаю, что Карл Виндзор совершил бы такую ошибку… но кто знает?

— ……?

— Как бы то ни было, его совершенное тело снова стало собственностью ордена.

Глаза Натти сверкнули. Её лицо, радостно и оживлённо щебечущее, было совершенно беззаботным.

— На него надели магический намордник, а конечности сковали магическими цепями. И законники наложили целых 666 заклинаний подавления! Без разрешения ордена он теперь ничего не может!

Ноа вновь почувствовал раздражение.

«Как и ожидалось, эта жрица ‒ очень неприятный человек».

«Впрочем, кого здесь назовёшь приятным?»

В этом месте ‒ Святых землях, особенно в главном соборе, все были неприятны.

Самым неприятным из них был его брат, Виего Виндзор, которым он когда-то восхищался.

— И ещё. Прошлой ночью глава церкви велел передать, чтобы ты пришёл, как проснёшься. У него есть для тебя разговор.

— Чем он сейчас занимается?

— Не знаю. Думаю, уже проснулся?

Похоже, не знает.

Обычно он бы выгнал эту женщину, но сейчас терпел и слушал её дольше обычного. Потому что хотел услышать новости о брате.

«Нужно пойти и проверить самому».

Ему было интересно, жив он или мёртв.

Потому что на рассвете к Виего должен был прийти убийца.

Убийца, посланный Ноа.

✦•·····•✦•·····•✦

Десять месяцев назад.

Пришло известие, что Данэя Виндзор умерла.

«Я думал, мы ещё встретимся».

Очень хотелось встретиться с ней, когда он станет взрослым.

Он ждал того дня, когда он вернётся не тем незрелым мальчишкой, который буйствовал, а взрослым мужчиной.

Но она умерла.

Однажды, в день, когда он, впав в глубокое отчаяние и не принимая пищи, Виего привёл его в одно место.

Ледяное озеро.

— Смотри. Это истинное тело Даны Виндзор.

Под озером он увидел самое прекрасное в мире.

— Дана Виндзор ‒ не кровная родственница Виндзоров.

Нет, он увидел самое ужасное.

— Так что забудь свои чувства к этой женщине. Не нужно скорбеть.

— ……

— Дана Виндзор ‒ искусственный человек, созданный по подобию того истинного тела. Нет, даже человеком это назвать нельзя. Просто искусственное создание. Шедевр церкви Дианы.

Искусственное создание? Искусственный человек?

Как он может так жестоко говорить?

Что эта церковь Дианы, что брат ‒ чем они занимаются? Как они могут так обращаться с той доброй женщиной?

После этого Ноа, получив сильнейший шок, пролежал несколько дней в горячке. А когда выздоровел, принял решение.

«Не прощу».

Они заплатят.

Как он покарал тех, кто оскорбил её рисунками, так и церкви Дианы и его брату будет возмездие.

Когда у него появилась цель, он снова почувствовал, что может жить. Он воспрял духом. Снова начал есть. Ведь чтобы убить тех, кто оскорбил её, нужны были силы.

К счастью, в Святых землях было много сил, желающих убить нынешнего главу церкви.

Ноа вступил в сговор с некоторыми из них, сообщил им слабые места главы, разработал план убийства…

Сегодня на рассвете и был назначен день покушения.

«Получилось?»

Надеюсь, он мёртв.

С этим пожеланием Ноа открыл дверь спальни и сразу понял.

«Провалилось».

В воздухе стоял запах крови.

На полу спальни валялись десятки трупов. Целое море крови.

— …Что это?

Виего, только что вышедший из душа, вытирал мокрые волосы полотенцем.

— Как видишь.

Как вижу.

Этот короткий ответ был всем.

Тут брат снял халат, обнажив тело, похожее на оружие. В тот же миг Ноа, ощутив нахлынувшее чувство подавленности, сглотнул.

«Я слишком его недооценил».

— Брат их убил?

— Да.

— Я думал, брат не любит пачкать руки.

— Если нужно, делаю.

— Вот как?

Ноа нарочито легкомысленно съязвил:

— Тогда почему ты не сразился с дядей Карлом, когда он устроил беспорядки в главном соборе?

— Убийство родственника ‒ вульгарно и дико. К тому же в этом не было нужды, незачем.

Ответив скучающим тоном, Виего начал одеваться. Слой за слоем, словно доспехи, он облачался в костюм.

— Почему не было нужды?

— Всё равно он был обречён. Ты же знаешь, где сейчас дядя.

В подземной тюрьме, как зверь, скованный всевозможными заклинаниями.

Тон был такой, будто он предвидел, что так и будет.

— Вы знали, что дядя Карл сдастся сам? Став главой церкви, вы, наверное, обрели особую способность видеть будущее?

— ……

Виего, возможно, надоело, он проигнорировал вопрос Ноа и сменил тему.

— Ты знаешь, что я обручён с дочерью рода Ролланд.

— Ну и что?

— Ты займёшь моё место в этой помолвке.

Ноа на мгновение потерял дар речи. Это было самое нелепое из всего, что он слышал.

— С какой стати?

В этот миг глаза Виего, казалось, потускнели. Он приоткрыл губы.

— Потому что я…

— ……

— …не хочу.

Он… сейчас запнулся?

Он впервые слышал, чтобы брат так растерянно заговорил.

— Та женщина уже прибыла в главный собор. Встреться с ней.

Смешно. Он хотел сразу отказаться, но Виего протянул ему что-то.

Ключ…

«Ключ от Часовни Святой Девы?»

Помещение, которое находилось под личным контролем заместителя главы и главы церкви. Секретное место, куда даже Ноа был лишён доступа.

— Заместитель главы умер. Теперь будешь управлять им ты.

Часовня Святой Девы была очень подозрительной запретной зоной.

Местом, где, несомненно, хранились важнейшие секреты церкви Дианы.

Возможно, там было нечто, способное уничтожить церковь Дианы. Ноа давно так думал.

Поэтому юноша покорно кивнул.

— Хорошо. Как скажете.

Всё равно, что помолвка ‒ её можно потом разорвать.

Конечно, после того, как я убью брата Виего.

Подавив желание жить, Ноа усмехнулся.

✦•·····•✦•·····•✦

Важной гостьей, о которой Натти сказала, что она прибудет сегодня, была дочь рода Ролланд, невеста брата.

Ожидая эту женщину в приёмной, Ноа размышлял:

«Хорошо бы устроить дяде Карлу побег».

Дядя мог бы очень помочь в уничтожении церкви Дианы.

С самого начала непонятно, почему он дал себя схватить.

«Неужели ему так не хотелось драться с братом Люмиэлем?»

Всё-таки они когда-то были приёмными отцом и сыном.

Но какой смысл? Кровного родства нет, да и в документах они теперь не связаны.

«Дядя на удивление наивен».

Впрочем, он же женился на тёте Сандре, которая наставляла ему рога с сорока семью мужчинами.

Бесспорно, в женщинах он не разбирался.

Зато Ноа знал хороших женщин.

Бесконечно нежных и добрых, похожих на белые ангельские крылья…

— Проходите, госпожа Данаэна Ролланд. Это господин Ноа Виндзор.

Тут дверь открылась, и раздался голос Натти. Ноа, сдерживая раздражение, повернул голову.

И в этот миг.

— ……!

Ноа застыл.

Окоченев, словно насекомое в янтаре, он не мог пошевелиться.