Детективные записи имперской столицы «Марчен» (Новелла)
Особняк золотой птицы

Особняк золотой птицы

Детективные записи имперской столицы «Марчен» (Новелла) Том 2.0 Глава 10.0

――В сказке Братьев Гримм «Золотая птица» главный герой, третий сын, преодолевает многие трудности, прислушиваясь к советам лисы. Однако в большинстве случаев он забывает о ее словах и совершает ряд неверных поступков, подвергая себя опасности. Например, «Не пересаживай золотую птицу из бедной деревянной клетки в прекрасную золотую рядом». Но трое мужчин действительно задумали об этом, несмотря на советы лисы.

Они сказали, что не следует держать такую красивую птицу в обшарпанной клетке.

Трое мужчин схватили золотую птицу и понесли ее к золотой клетке. Золотая птица издала пронзительный крик, и трое мужчин попали в плен к появившимся солдатам.

――

Девица, посадившая птицу в золотую клетку, а не в деревянную, как и в сказке, была поймана полицейскими, которые с громким криком появились на месте происшествия. Связанная веревкой, она с ненавистью смотрела на них. Яэко, которую освободили, вцепилась в руку Масато. Из ее рта вырвались приглушенные рыдания.

— Я…

Масато усадил ее на край кровати, обняв за дрожащие плечи.

— Теперь все в порядке. Никто вас больше не обидит.

— Да…

Но даже после таких слов страх может не отступить. Дрожь ее худых плеч не прекращалась. Неудивительно. Жившая с ней под одной крышей женщина предала ее, связала, заперла и даже приставила кинжал к лицу. Эта девушка пережила много страданий.

Масато опустился на колени перед Яэко, посмотрел на нее и осторожно взял за дрожащую руку. Поверх ее руки он положил вторую свою руку и почувствовал, как девушка потихоньку успокаивалась. Яэко смотрела на мужчину с влажными глазами и ноткой растерянности во взгляде. Посмотрев на нее, Масато мягко улыбнулся.

— Яэко, не волнуйтесь. Мы защитим вас.

— …

Девушка широко раскрыла глаза. Ее бледные щеки постепенно становили красными. Опуская и поднимая глаза несколько раз, Яэко наконец решилась спросить:

— О, эм…кто вы такой…?

— Меня зовут Сензаки. Я здесь по поручению госпожи Отоги.

— Господин Сензаки…

Хо, – выдохнула Яэко. Страх, казалось, окончательно улетучился, и девушка безучастно смотрела на симпатичного Масато. И тут, в самый удачный момент, подошел Кахору. Он накинул на плечи Яэко халат, который где-то достал.

— Госпожа Канамори, вы не ранены?

— Что? Н-нет…

— Я думаю, что вам следует провериться в больнице на всякий случай. Полиция вас сопроводит, но, конечно же, будет безопаснее, если с вами побудет кто-то из родственников. Если хотите, я могу связаться с ними.

Подросток говорил быстро и эффективно. Маленький Кахору – выходец из богатой семьи, совсем не выглядел опасным. Кажется, он помог Яэко вернуть самообладание.

Масато, Кахору и полицейский задали фальшивой Яэко несколько вопросов. По словам женщины, о спрятанном наследстве она узнала, подслушав разговор Яэко и Синдзо Канамори. Узнав, что девушка посоветовалась с госпожой Отоги по поводу наследства и что в место самой мадам приедет ее доверенное лицо, девица задумала выдать себя за Яэко и забрать найденное наследство. Распутница обратилась к знакомому мужчине, который под утро напал на настоящую Яэко и держал взаперти в комнате. Масато и Кахору коротко объяснили, что они посетили семью Канамори по поручению госпожи Отоги и не были соучастниками данного преступления. Поскольку показания мужчины и девушки совпали, у полицейских не возникло проблем с допросом. Масато также указал свои контактные данные на случай, если им понадобиться более подробное объяснение.

После допроса Кахору преподнес Яэко «Золотую птицу». Он достал ее из золотой клетки, чтобы прекратить звук.

— Пожалуйста.

— …Спасибо.

Яэко смотрела на птичку со сложным выражением лица. Это скрытое наследство стало причиной произошедшего инцидента. Она размышляла, стоит ли ей искренне радоваться находке.

Масато спросил у Яэко:

— Яэко-сан, вы знаете сказку «Золотая птица»?

— Да. Я слышала ее, когда была маленькой. Дедушка на ночь рассказывал мне историю о «Золотой птице»…

Девушка опустила глаза, ностальгически поглаживая птицу в руке.

— Если подумать, то мой дедушка всегда говорил, что когда попадал в беду, то «Золотая птица» всегда указывала ему путь. Уверена, он думал о том, что я смогу понять, где спрятано наследство и без его слов.

Яэко пожимала плечами, удивляясь, почему не поняла все сразу. Масато подошел к ней, как бы желая успокоить.

— Трудно, даже для членов семьи, воспринимать мысли и ожидания другого человека. Я думаю, достаточно того, что вы смогли понять его чувства. Не расстраивайтесь.

— …Да.

— А теперь давайте выполним последнее пожелание господина Синдзо.

Масато подтолкнул Яэко к деревянной клетке. Девушка робко положила «Золотую птицу» в углубление. Птица со щелчком опустила в него, и на этот раз раздался не крик, а грохот.

— Внутри ничего не должно было быть…

Яэко с любопытством наклонилась и открыла дверцу, обнаружив, что доска в задней части клетки отодвинулась. Изнутри показалась резная деревянная кукла-лиса.

— Деревянная кукла…?

Яэко взяла эту куклу в руки и с недоумением смотрела на нее, но потом моргнула, словно что-то заметив.

— …Помнится, в конце сказки «Золотая птица» лисе отрезали голову и конечности.

В сказке лиса не только дает советы третьему сыну, но и неоднократно помогает и проводит его через опасности. В конце концов, лиса просит третьего сына отрубить себе голову и конечности.

Резная деревянная кукла-лиса имеет шов между головой и туловищем, так что ее можно снять. Когда Яэко повернула и сняла голову куклы, то обнаружила, что она полая внутри, и в ней нашлась белая вата с завернутыми в нее несколькими крупными драгоценными камнями.