Ослеплённая кровавой луной
Глава 6.0

Глава 6.0

Ослеплённая кровавой луной Том 1.0 Глава 6.0

***

- Господин Эвон, я умоляю Вас, попросите графа сократить наказание госпожи хотя-бы на несколько дней, - со слезами на глазах сказала горничная.

- Эрис, дорогая, ты же знаешь, что господин Девиан ни за что не согласиласится.

Двое слуг этого поместья стояли в комнате дворецкого. Масляная лампа покачивала своим пламенем, освещая комнату.

- Господин Эвон, прошу Вас, - молодая девушка упала на колени перед мужчиной. - Вы же знаете, как госпожа Сиера страдает.

- Эрис, вставай, - дворецкий, взяв в свои руки ладони младшей коллеги, помог той подняться. - Для начала успокойся.

Мужчина обнял девушку, спокойно поглаживая её по спине, старался хоть как-то её успокоить.

Эвон всегда по-отцовски заботился об Эрис. Когда-то давно у него была дочь, весёлая и жизнерадостная девочка. Однажды к ним в дом забрались грабители и забрав большинство драгоценностей, убили девочку, так как она видела их лица. В тридцать девять лет он потерял своё счастье, свою дочь. Тем грабителям убийство девочки никак не помогло, в итоге преступников всё равно поймали и отправили на пожизненную каторгу в шахты. Через какое-то время после этой трагедии Эвон поступил на службу в графство Девиана Де Киестас, в след за своим отцом, и в итоге спустя долгие года работы стал дворецким. Как-то, раз идя по поместью с очередным заданием, он увидел молодую девочку, простую служанку, она была точной копией его дочери. С того момента Эвон просматривал за Эрис, стараясь хоть как-нибудь ей помогать.

- Хорошо, - первым заговорил мужчина. - Но скорее всего наказание сократят всего лишь на день, максимум на три.

- Хнык, спасибо Вам большое, - ответила Эрис, которую гладили по голове.

***

- Сколько раз я должен тебе повторить прежде чем ты уйдёшь. Я не собираюсь сокращать наказание.

- Господин Девиан, скоро будет бал в доме маркизы Иренсы Ладварф, по случаю именин её дочери.

- И ты в самом деле думаешь, что я туда пойду?

- Как раз по этому поводу я к Вам и пришёл.

Дворецкий подал конверт, который держал в своих руках, графу.

- Что это? - спросил Девиан.

- Письмо от Вашего "друга", виконта Лунго Эспресса.

Граф резко поднял голову и растянулся в улыбке.

- Ха-ха, наконец-то. Вышел отсюда!

- Да, Ваша Сиятельство.

Эвон вышел за дверь, исполняя приказ своего господина.

- Надеюсь это хоть немного поможет нашей госпоже, - шёпотом, чтобы никто не слышал, произнёс слуга и ушёл выполнять свои оставшиеся обязанности.

- Ха-ха-ха, видимо моя ставка всё же сработала.

Граф, тихо смеясь, склонился над письмом.

Я хочу Вам сообщить, что наш план состоится. Я планирую всё-таки выкупить тот бизнес. Я думаю, что это будет весьма прибыльно. Подробности предлагаю обсудить на предстоящем балу, который будет проходить в доме маркизы Иренсы. Она должна была прислать Вам приглашение. Советую ознакомиться с ним и надеюсь, что мы вскоре с Вами встретимся.

С глубочайшим уважением Ваш верный друг и товарищ виконт Лунго Эспресс.

- Очень интересные новости, - уже более спокойным голосом вслух произнёс граф. - Но называть себя моим товарищем весьма дерзко, по крайней мере для какого-то виконта.

Девиан поправил свою причёску и начал рыться в документах и письмах, которых было весьма много на столе.

- Вот оно где.

Это был небольшой светлый конверт из дорогой бумаги. На нём стояла печать с изображением миниатюрной птички. Граф взял ножичек и, аккуратно поддев сургучную печать, раскрыл конверт. Достал оттуда приглашение и начал внимательно вчитываться.

Я, маркиза Иренса Ладварф, прошу оказать мне честь и прийти на бал по случаю именин моего дитя в нашу скромную обитель ** числа. И хоть я не в праве это решать, было бы весьма прелестно, ежели граф придёт вместе со своей дочерью, она могла бы сдружится вместе с остальными детьми, которых мы пригласили. Желаю прибывать в здравии и надеюсь на ваше присутствие.

С наилучшими пожеланиями Её Сиятельство, маркиза Иренса Ладварф.

- Вот же старая сучка. Я даже не смогу отказаться, лишь потому что её титул выше моего. Придётся тащить с собой эту дрянь, - вздохнул Девиан. - Чёрт бы её побрал.

***

- Эвон, я так Вам благодарна, - пыталась не заплакать Эрис.

- Не стоит. Я делаю это также как и ты, ради младшей госпожи.

Мужчина тяжело вздохнув начал открывать дверь. Буквально минуту назад ему приказали выпустить Сиеру и начать её подготовку к балу. Он должен был вскоре пройти.

- Младшая госпожа, это Эвон, а также Ваша служанка Эрис. Можем ли мы войти?

В ответ была слышна лишь тишина.

- Младшая госпожа? - переспросил дворецкий.

Тишина, такая умиротворённая и спокойная.

"Что-то тут не так",- думал мужчина.

- Господин Эвон, извините. Госпожа, мы входим!

Девушка произнесла это с уверенностью и оттолкнула Эвона, распахнув двери.

Удивительная и в тоже время ужасающая картина возникла перед глазами этих двух слуг. Маленькая девочка, бледная, как декабрьский снег, летящий за окном, лежала на полу. Её глаза были полуоткрыты, а губы будто что-то шептали. Она сильно исхудала, лицо её осунолось. Ночнушка грязная, а её белое платье, хоть таковым его назвать было нельзя, всё также валялось где-то на полу.

- Госп..жа С..е.ра, очн...тесь!!

- До..т.о..ра...

Казалось бы, громкие крики должны были так же громко разноситься в голове аристократки. Но, видимо, из-за долгого нахождения в тишине, этой проклятой мёртвой тишине, голоса тихим эхом проносится в голове.

***

"Постель. Она мягкая", - не открывая глаз раздумывала Сиера.

Когда Сиера пришла в себя, первое, что она ощутила — это слабость, словно её тело было обременено тяжестью невидимых оков.

- Послушай, я уже выписал все лекарства, ей просто надо отлежаться недельки две, что ты от меня ещё хочешь? - мужской голос слегка грубовато прозвучал.

"Кто это? Я не помню такого голоса.. Ах, голова болит", сморщила лицо девочка.

- Что я от Вас хочу? Хах, это смешно. Вас, доктор, отправили сюда следить за состоянием нашей госпожи, а Вы собираетесь так просто уйти, - а этот громкий, но в то же время по родному спокойный голос принадлежал Эрис.

- Ты простая служанка, уж тебя я точно слушать не буду. А может мне вообще сообщить графу о твоём поведении, глядишь руку отрубят или ногти вырвут, будешь знать.

В этот же момент Эрис замолчала. Она знала, что такое может произойти. На самом деле этой девушке весьма свезло, её ещё ни разу серьёзно не наказывали. Лишь раз, давным-давно эта служанка разбила какую-то вазу, но ей свезло и она лишь заплатила за сломанную вещь.

- О, гляньте-ка, похоже дьявол взаправду её оберегает.

"Печально. Я даже не успел её полностью исследовать. У неё довольно интересное тело."

Сиера через силу пыталась приоткрыть свой взор. Получалось это с трудом. Перед глазами всё плыло, скользили размытые силуэты.

- Госпожа, слава богу, Вы проснулись! - вскрикнула служанка.

- Таблетки ведь у тебя? - Эрис слегка кивнула головой.- Значит я пошёл.

"Кто этот мужчина?"

Сиера смотрела в сторону двери, куда направлялся высокий мужчина, с каштановыми волосами, которые слегка задавали плечи.

- Кха-кха, Э-эрис, пить, - хриплым голосом произнесла Сиера.

- Да, госпожа сейчас.

Служанка резко схватила заранее приготовленный стакан воды, чуть не расплескав всю жидкость.

- Вот, держите.

Девочка аккуратно села и залпом всё выпила.

- Эм... Эрис ты можешь пожалуйста рассказать, что здесь произошло. Последнее, что я помню это то, как я заснула сидя на полу.

- Доктор, тот мужчина, которого Вы сейчас видели, сказал, что госпожа упала в голодный обморок.

- Голодный что?

- Насколько я поняла, из-за недостатка пищи в организме не хватает, кажется, питательный веществ. Следом организм, решает уснуть, дабы экономить силы.

- Это тебе доктор изъяснил?

- Да. Как только Вам сняли наказание, мы с Эвоном, ой сничего господином Эвоном, сразу же прибежали к Вам. В тот момент мне показалось, что Вы просто уснули, поэтому я обработала все раны и убралась. Но госпожа целый Жень не просыпалась и, что удивительно, граф лично вызвал семейного доктора. Тот весьма долго Вас осматривал и вскоре поставил диагноз. О и чуть не забыла, доктор просил, чтоб Вы пили эти пилюля. В них какие-то витамины, полезные вещества и совсем немного целебный магии. Прошу меня простить, что не могу рассказать более.

- Ничего страшного, я всё понимаю.

Сиера тяжело вздохнула. Но в следующий же момент начала что-то считать на пальцах.

- Эрис, - с кривой улыбкой повернулась к слуге аристократка. - А почему мне сняли наказание на целых три дня? Это не может быть простой случайностью.

- Ой и вправду, я спросила господина Эвона, можно ли сократить наказание. Он ответил, что наверное получится, но только на день. Я могу быстро узнать в чём заключается причина, если Вы хотите.

- Ага, будь добра.

***

- Госпожа, это катастрофа. Вы же знаете маркизу Иренсу Ладварф?

- Да, о ней даже в книжке писали.

- Оказывается, Её Сиятельство, организовывает большой бал, уже послезавтра.

- Эрис, но как же это связано со мной?

- Вы должны там быть, обязательно! Эм, госпожа Сиера, не уж-то вы совсем не переживаете?

- Не знаю...

"И верно, я взаправду не чувствую ни волнения, ни тревоги. Странно. Я ничего не чувствую.."

Как бы странно это ни было Сиера отнеслась к этой новости спокойно, совсем не показывая эмоций.

"Эх, госпожа Сиера, наверняка нервничает, но так стойко держится и не показывает сие беспокойство. Правильно, и мне не надо переживать. Я должна из-зо всех сил постараться ради госпожи", - воодушевилась Эрис.

Большие балы требовали такой же большой подготовки. Да, на чаепития, дружеские встречи или прогулку можно было лишь одеться как подобает и всё. Однако сейчас надо было пройти большой и сложный процесс, например, нужно было натиратся неделю эфирными маслами и сидеть в комнате с благовониями, тем более это первый выход в свет Сиеры. Всё должно было быть идеально.

***

Наконец-то, этот день наступил. Долгожданный бал уже скоро начнётся, по крайней мере так казалось. Сегодня в графстве все суетились. Слуги бегали от одной двери к другой, надо было сделать так, чтобы Девиан выглядел идеально. Граф Киестас довольно давно не выходил в свет, лишь иногда виделся с дворянами на личных встречах.

- Подготовте тёплую ванну, для нашего господина, - кричала Робелия, главная горничная. - А костюм погладили?

- Как раз этим и занимаемся.

- Что?! Только сейчас? От вас одна головная боль, - вздохнула женщина. - Ладно, поторапливайтесь, пока господин не проснулся, и не забудьте подготовить завтрак.

Робелия была довольно умной женщиной, на вид ей было примерно сорок шесть. Она давно работала в этом поместье и прекрасно справлялась со своей работой, умело направляя остальных горничных. Сейчас Робелия находилась в общей комнате прислуги, это помещение распологалось прямо рядом с кухней. Главная горничная отдавала разные указания служанкам, время, по её словам, было уже позднее, полдень, поэтому вскоре должен был проснутся граф.

По помещению пронёсся лёгкий звук колокольчика, с табличкой ниже "Покои Господина Девиана"

- Так-так, девочки, - хлопая в ладоши, сказала женщина. - Господин вызывает. Давайте быстрее.

- Да! - хором ответили несколько служанок и тут же убежали.

Как бы странно это ни было, но слуги довольно быстро оказались у дверей, за которыми находился их господин, то ли это из-за прекрасного знания потайных ходов для слуг, то ли страх чего-то.

Роскошно. Богато. Изысканно. Только подобные слова могли описать покои Девиана. Множество книжных полок с дорогими книгами на них, статуэтки и вазы с цветами: пионами, розами, жёлтыми и белыми хризантемами, всё просто блистало, не смотря на довольно мрачные оттенки интерьера. Служанки, только что прибежавшие в помещение, всячески помогали графу. Негоже ведь аристократу самому заниматься бытовыми делами такими как: умывание, причёска, одежда или, например, завтрак "в постель". Да, все эти "бытовые" дела заняли по меньшей мере три часа. И вот величественный граф Девиан Де Киестас уже направляется к карете. Он аккуратно поправил свой монокль, через который смотрел на своё же графство острым голубым взглядом. На мужчине красуется бклоснежная рубаха из басиста со стоячим воротником, поверх надета жилетка тёмно-синего цвета с золотистыми узорами. Брюки прямого края без штрипков всё того же тёмно-синего цвета плавно струились. В качестве верхней одежды выступал элегантный сюртук.

***

Просто и невзрачно. Где-то видны потёртые золотые узоры. Нет ни гниг, ни ваз с цветами. Они и не нужны, ведь книги можно почитать в библиотеке, а цветы посмотреть через окно на клумбе. Сиера встала гораздо раньше своего отца, ведь ей надо было собраться с духом. Она приняла ванну с маслами. Сделала более незаметные повязки. Затянулась корсет, не без помощи Эрис, и надела одно из тех злощастных платьев, которые принесли девочке не только физическую травму, вполне возможно даже ментальную. Платье из легкого материала нежного пастельного цвета с полупрозрачные рукава, которые были перевязаны нежными лентами в зоне манжет. На шее красовалось ожерелье с каплями из драгоценных камней. Её вьющиеся волосы Эрис собрала в пучок и добавила белую герберу, которую собрала по пути к своей госпоже. И естественно небольшой макияж. Небольшой? Нет, огромный. И Сиера, и её служанка пытались всячески скрыть шрам под глазом. Ничего не помогало, даже дорогая свинцовая пудра не могла его перекрыть.

- Эм, мне кидается это выглядить уже через чур. Давай оставим шрам, его в любом случае ничем не скрыть. Я просто возьму с собой веер и буду прикрываться.

И вот в таком виде, только накинув сверху на себя накидку, дочь дома Киестас, Сиера Де Киестас уже собралась выходить на улицу, как её остановила служанка.

- Госпожа Сиера, прошу меня простить, но господин Эвон попросил передать это Вам с пожеланием всего самого наилучшего.

Аккуратно завязанный розовый платочек с чем-то внутри.

- Что это?

- Это Ваше любимое песочное печенье. Эвон узнал, что госпожа сегодня хорошо не поела.

- Тогда передай ему большое спасибо. Я обязательно всё съем.

***

По мраморный ступенькам к роскошной карете спускался граф Девиан Де Киестас со своей единственной дочерью Сиерой Де Киестас. Они, всё так же не проронив ни слова в сторону друг друга, сели в повозку и тронулись. Эта поездка будет мучительной и долгой для обоих.