Ослеплённая кровавой луной
Глава 4.0

Глава 4.0

Ослеплённая кровавой луной Том 1.0 Глава 4.0

Приёмная в сие поместье - очень изысканное помещение, которое вписывается в стиль графства. На стенах роскошные обои с тонкими цветочными орнаментами, а потолок украшен изящной лепниной. В центре гостевой стоит резной антикварный стол, на котором разместили голубоватого оттенка чайный сервиз: чайник по видимому уже наполненный напитком и несколько чашек с аккуратным узором из серебра. Массивные окна, обрамлённые тяжелыми шторами, пропускают редкие лучи солнца. Роскошные люстры из хрусталя висят на потолке, наполняя пространство мягким светом. А вокруг расставлены статуэтки и книги, которые придают помещению культурный и интеллектуальный вид. Все детали в этой комнате говорят о богатстве и утончённом вкусе хозяина этого великолепного поместья.
На мягких креслах с богатой обивкой сидят граф Девиан и его дочь, окружённые толпой слуг. Все неспешно ожидают приезда важных гостей: портного и ювелира.
"И всё же я немного нервничаю", - размышляет просебя Сиера.- "Надеюсь они не будут предвзяты по отношению ко мне. Ещё и рану видно, она ведь не до конца затянулась."
Наконец когда все слуги вышли из помещения, в приёмную вошёл высокий мужчина средних лет. Тот держал в руках несколько футляров по видимому с драгоценностями. А за ним следом в приёмную вошла женщина лет сорока пяти, которая аккуратно сжимала в руках портфолио.
- Хохо, а вот и вы, рад наконец-то встретиться, - дружелюбным тоном произнёс граф.- Ну, чего же стоите, присаживайтесь.
Девиан жестом указал на стулья, как бы предлагая сесть.
"Ого, а он гораздо добрее, чем в слухах", - размышляла портниха, осматривая помещение.
- Приветствуем графа Девиана Де Киестас, а так же его дочь Сиеру Де Киестас, - хором сказали только что пришедшие.
- Ну-ну, не надо такой официальности, - бережно произнёс граф.
"Почему отец так мило общается с ними, со слугами и со мной он говорит иначе. Ладно, неважно"
Сиера привстала с кресла и сделала поклон.
- Я рада приветствовать таких уважаемых гостей, - уже вслух говорит Сиера.
"Да и девочка отличается от того, как нам её описывали", - явно об одном и том же, переглянувшись, подумали приглашённые.
После долгих приветствий портниха наконец раскрыла своё портфолио, содержащее различные образцы тканей. А следом ювелир открыл один из футляров, внутри блестели изделия, созданные изысканными мастерами: разнообразные броши, запонки и несколько выделяющихся ожерельев, подготовленные явно для Сиеры. Женщина начала объяснять, какие типы одежды будут актуальны в том или ином сезоне, а ювелир, вставляя свои слова, добавлял в придуманный образ изысканные детали. Гости явно нашли общий язык. Они воодушевленно обсуждали наряды вместе с графом, подбирая ему разнообразные костюмы.
Этот нескончаемый разговор длился бесконечно долго, однако так казалось только Сиере, которая вот уже несколько часов сидела на кресле, спокойно улыбаясь и не проронив ни слова. Складывалось ощущение будто про девочку все забыли, будто её и вовсе тут не было.
- Хаха, на этот раз мы достаточно быстро определились с костюмами, - весело сказал граф.
Атмосфера была непринуждённой и достаточно дружелюбной, однако она испарилась в тот же самый момент, когда Девиан обратил своё внимание на Сиеру. Эмоции на его лице резко изменились на противоположные.
- Чуть не забыл, мы же тут не только ради меня собрались, - уже более суровым голосом произнёс глава сие дома. - Доченька моя, я надеюсь, что ты сможешь выбрать наряды без меня.
Он наигранно нежно обнял и чуть слышно прошептал
- Помни, ты можешь взять не больше пяти платьев...
- Конечно, отец, ты можешь идти по делам. После того, как мы подбирём подходящие наряды, я провожу наших гостей, - будто приклееной улыбкой Сиера проводила графа из приёмной.
В помещение повисла неловкая тишина никто и не знал, что сказать. Однако это молчание прервала портниха, которая начала листать своё портфолио, раскрывая его на странице с платьями.
"Чёрт мне нужно больше платьев, ладно, что будет то будет", - судорожно продумывала свои действия Сиера.
- Дорогие гости, я надеюсь у вас найдётся несколько вещей для меня.
Ювелир и портной переглянулись и одновременно кивнули.
***
Наряды наконец были выбраны. Сиера спустя долгое время могла хотя бы представить себя в других образах, не говоря о том, что скоро она сможет даже примерить их.
Первое платье, которое было выбрано, было из легкого материала нежного пастельного цвета. Его украшал корсет розого цвета, а так же полупрозрачные рукава, которые были перевязаны такими же нежными лентами в зоне манжет. Оно подчеркивало её фигуру и выглядело элегантно. Дополнением служило изящное ожерелье с каплями из драгоценных камней. Следующее платье было более смелым — ярко-красное, однако не смотря на это его кружевные вставки делали образ более нежным. Поясом служила такая же алая атласная лента, завязанная в бант. Также портниха подобрала светлый платок, который накидывался на плечи. Хоть накидка и контрастировала со всем образом, она придавала эффект законченности. Также аристократка обратила своё внимание на платье, созданное явно для морозный дней. Оно было тёмно зелёного цвета с пышной юбкой. Довольно простое, однако безупречно сшитое. К нему в набор шла приталенная шубка, её оконтовывала золотая вышивка. Шею ювелир украсил дорогой широкой лентой, она заканчивалась бусинами из рубина. Хотя её можно было увидеть только если снять верхнюю одежду. Конечно Сиера выбрала ещё несколько других платьев на выход, а также некоторое количество ночнушек и домашних нарядов. Всего собранных образов вышло штук десять.
***
- Благодарю вас господа, что посетили наше графство мы будем рады видеть вас ещё.
За гостями уже приехала карета, кучер был явно не доволен тем, что они так долго прощались. Ювелир уже сел в транспорт, а портниха остоновилась в дверях повозки и обратилась к аристократке.
- Дорогая леди Сиера, не забудте отдать чек графу. Как только он оплатит, мы сразу же приступим к работе.
- Непременно, как только вы отъедите, я сразу пойду к отцу.
"Вот же, почему она выпроваживает нас из поместья."
- Тогда, мы прощаемся, - с кое как натянутой улыбкой произнесла женщина.
Она наконец села в карету, закрыв за собой дверцу. Кучер отдал команду лошадям и они постепенно скрылись из виду.
***
"Что же мне делать", - крутилась возле графского кабинета Сиера. - "Сказать отцу, что в сумме всё равно вышло как на пять дорогих платьев, нет, ему будет всё равно."
Аристократка вот уже пять минут размышляла как сообщить Девиану о своих покупках и всё никак не могла решиться. Этот кабинет явно пугал девочку.
"Хотя почему я переживаю? Отец ведь не какой-то монстр, он просто немного строгий. Фух, приступим."
Аристократка, поправив свой наряд, аккуратно постучала в дверь.
- Это Сиера, могу ли я войти?
- Входи, - сухо ответила мужчина.
Сиера со спокойным видом без какого-либо волнения вошла в помещение и положила бумажный конверт на стол графа.
- Как я понял, ты уже выпроводила гостей, - сурово сказал Девиан.
- Да, Вы правильно поняли. А то, что я принесла чек на все наряды. На Ваши и мои.
Сказав это, Сиера посмотрела на своего отца, по видимому для того, чтобы понять его реакцию.
- На сие моменте позвольте мне отклоняться, - сказала девочка и уже собиралась уходить.
- Стоять, - проговорил мужчина, грозно посмотрев на свою дочь. - Я вроде ещё не разрешил тебе уходить.
- К-конечно, граф.